商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性_第1页
商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性_第2页
商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性_第3页
商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、_商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性合同已经用于很多行业,随处可见的,具备相关合同的知识也是一种现代人的常识之一,防患于未然,以下是WTT给大家整理的国际商务英语合同写作解析:英语合同用词特点及用词专业性,希望可以帮到大家英语合同用词特点 <一>-here, there,wherejune 28th, 2021 sailingo在英语合同翻译中,经常遇到here, there,where加in,by,after等构成的介词,常让人对其具体翻译感到迷惑。简单地说,可以用here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,从而容易理解这

2、些词的含义,如hereafter = after this time; 今后hereby = by means/reason of this; 特此herein = in this; 此中,于此hereinafter = later in this contract; 在下文thereafter = afterwards; 此后,后来thereby = by that means; 因此;由此;在那方面therein = from that; 在那里;在那点上thereinafter = later in the same contract; 以下;在下文whereby = by what;

3、by which; 由是;凭那个wherein = in what; in which; 在哪里;在哪点上英语合同用词专业性<二>june 16th, 2021 sailingo英语合同用词不以大众是否理解和接受为转移,它是合同语言准确表达的保障。英语合同用词具有高度的专业性,很多英语合同专业词不可用同意的其它词代替,这也是导致非专业人事做英语合同翻译时经常出现错误的原因。英语合同中以下用词有固定的译法,不可随意用近义词或同意词代替:瑕疵 defect,救济 remedy,不可抗力 force majeure/act of god,管辖 jurisdiction,损毁 damage

4、,灭失 loss,损害赔偿 indemnities,不用“pensation”,服务赔偿 credit (对于不能达到合同约定服务等级时对服务费用的赔偿),其他事项 miscellaneous,不用“other matters/events”。“因为”的短语多用“by virtue of”,远远多于“due to”一般不用“because of”;“财务年度末”一般用“at the close of the fiscal year”,而不用“in the end of the fiscal year”;“在.之前”一般用“prior to”,而不用“before”;“关于”常用“as rega

5、rds”, “concerning”或“relating to”,而不会用“about”;“事实上”用“in effect”,而不用“in fact”;“开始”用“mencement”,而不用“start”或“begin”;“停止做”用“cease to do”,而不用“stop to do”;“理解合同”用“construe a contract” 或“prehend a contract”,而不用“understand a contract”;“认为”用“deem”,用“consider”少,不用“think”或“believe”;“愿意做”用“intend to do”或“desire to do”,而不用“want to do”, “wish to do”;“依照合同相关规定”一般说“pursuant to provisions contained herein”或“as provided herein”等,不说“according to relevant terms and conditions in the contract”;“合同任何一方当事人不得转让本合同”英文表述为“neither party hereto may assign t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论