浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用_第1页
浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用_第2页
浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用_第3页
浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用_第4页
浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    浅析汉语四字词组在俄汉翻译中的运用    董鑫摘要:汉语是世界上发达的语言之一,汉语中各种丰富的表达词,增强了其表达能力。汉语文化起源于很久以前,四字词组是汉语最重要的结构之一。四字词组经常在汉语中使用,并且具有深厚的基础。它符合汉字规则和人们说话习惯。中文的独特性,四字词组的优势,以及汉语的传统意识是四字词组命运的决定性因素。中文有自己的语言特点,同西方语言相比,四字词组是汉语中独有的存在。本文研究了中文四字词组的特征和历史文化基础。此外,还简要说明了四字词组在俄译汉翻译中的运用。关键词:四字词组;俄译汉;翻译中华文化以它的历史悠久,博大精深被

2、世人所周知,同时我国的汉字文化积累就是一大体现。四字格,是汉语中最常见的语言结构形式,又称四言词组(四字词组。它是由四个字组成的常用词。翻译不仅仅是一种语言活动,也是一种跨文化的交流活动,“使具有不同的民族文化背景、使用不同语言的两个民族的人们能够进行交际,沟通思想”。1四字词组作为汉语的一种特殊形式,有些是成语,有些不是成语,被广泛运用在各国语言翻译的汉译中,成为了汉语语句能够轻捷、明快的一种决定因素。在这里简单论述一下它的一些作用。一、使译文简练、简短明快汉语的四字词组具有简短明了的主要特征。 尽管仅使用了几个汉字,但这几个汉字包含着丰富的内容和含义。这就是为什么,如果将其用于俄译汉的翻译

3、中,则可以大大提高翻译文本的简洁性。让我来看一下例子:1) , , , , . ()5译法一:在白天的时候他们为了不让别人偷听到和不被别人看见,总是一个两个地分散到保尔晓夫家去,而且总是走后院和打谷场·······译法二:白天他们为了避人耳目,总是一个两个地分散到保尔晓夫家去,而且总是走后院和打谷场······(草婴译)2) . -! .译法一:我们走近一看,人真的多极了!街上和农舍周围连根针都插不进去。译法二:我们走近一看,简直是人山人海!街上和农舍周围都挤得水泄

4、不通。根据上述例子的比较分析,我们不难发现,当我们将一篇文章从俄语翻译成汉语时,使用四字词组可以节省字符数,仅仅借助几个字符就能清楚地表达出与原文相对应的内容及含义。二、使译文清晰、流畅由于每个国家有着不同的语言和不一样的习俗,因此,直译通常会违反汉语的表达习惯,并使译文变的乏味,晦涩难懂。 但是,如果我们在适当的时候使用四字词组,那么有可能会得到事半功倍的效果。让我来看一下例子:1) .译法一:新生活正从光地上开始。译法二:新生活刚刚开始,百业待兴。2) , .译法一:对于这道物理题,我搅乱了脑子,花了很长时间,但是还是没有做出来。译法二:对于这道物理题,我绞尽脑汁,花了很长时间,但是还是没

5、有做出来。由此可见,如果我们可以很好地学习到四字词组的精髓,可以有效,顺利地将其运用到自己的翻译文本中。如果可以达到灵活运用的话,所译出翻译文本更能符合中国人的习惯,被中国读者所理解和接受。三、使译文具有节奏感和稳定感由于四字词组,仅仅由四个汉字字符组成。 四音节可以说是汉语节奏运行的最简单形式。四字结构仍是汉语最稳定的形式,特别是一句话的结尾,如果是四字机构,就给人一种稳定感。2 因此,当我们同时使用它们时,可以使翻译出的文本具有丰富的节奏感、稳定感和感染力。让我来看一下例子:1) , .译法一:沃洛格任家有很多人,声音非常嘈杂。译法二:沃洛格任家宾朋满座,人声鼎沸。2) . . (. )译

6、法一:红军部队勇猛的想罗斯托夫前进。叶卡捷琳娜达尔城里流传着一个比一个更加让人惊恐和可怕的消息。译法二:紅军部队向罗斯托夫挺进,势不可当。叶卡捷琳达尔城中,各种传闻一个比一个可怕,弄得满城风雨,人心惶惶。3) ! !译法一:新品新样式,构造不一样。译法二:款式新颖,结构独特。3由此可见,在俄译汉过程中运用四字词组起到的不可小觑的作用,将其充分地利用在翻译中,可以获得高质量的翻译文本,使文本更有节奏感、稳定感、更富感染力。总之,汉语的四字词组是汉语中词汇所特有的结构形式,四字词组所具备的多种长处,只要我们能够在俄译汉的翻译过程中灵活巧妙地运用,就能很大程度的提升我们的译文质量,使译文更贴切地表达原文含义的同时,还可以使译文语言生动凝练,让其更加符合汉语的表达习惯,更易于被读者所接受,引起联想和共鸣。参考文献:1 吴克礼, 从亚平. 俄汉翻译教程m. 上海, 上海外语教育

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论