




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 浅析计算机专业英语的构词方法 李荟摘要: 计算机专业英语的翻译涉及汉、英两种语言和计算机专业的相关知识,是词汇、句子、段落、文章的有机结合。词汇是其中最基本的部分,掌握好各部分的特点和翻译方法,对正确理解和文本翻译将有很大帮助。abstract: computer professional english translation refers to chinese, english and knowledge related to computer, and is the organic combination of vocabulary,
2、 sentence, paragraph, and the article. vocabulary is the most basic part, and to grasp the characteristics and translation methods of each part, will be of great help to the correct understanding and translation.关键词: 计算机;英语翻译;构词方法;文本key words: computer;english translation;word formation;text:h319.3
3、:a :1006-4311(2017)04-0250-020 引言在这个经济全球化和信息化的大时代下,专业英语是我们参加国内外认证考试的基本必备技能之一。计算机专业英语渗透了本科生今后学习的方方面面,这就要求计算机专业的同学在学专业英语之前,要打好基础英语的基础,通过专业英语的学习,使自己的英语水平得到较大的提高,提升自己的专业水平。本文主要通过介绍计算机领域词汇的特点,并从专业的角度出发,研究如何翻译计算机领域的专业词汇。1 计算机专业英语的词汇构成特点随着科学技术的不断进步,新术语、新词汇和新事物接连不断的涌出。语言发展的基础就是词汇。所有语言的发展过程都是陈旧的词汇被抛弃或者是有了新的含
4、义。词汇可以被分为以下几类。1.1 科技词汇科技词汇的用途比较少,但是专业性很强,表达的含义也比较特定。这类词汇通常比较长,而且当词汇越长时词义越狭窄,但是使用的频率较低。例如:telnet(远程登录),parallax(视差),octonary(八进制)等。1.2 次科技词汇次科技词汇在各个专业领域中出现的频率都较高,并且不受上下文限制。在不同的专业领域中这类词汇常常有不同的含义。例如:bus在日常英语中表示公交汽车,计算机学科中表示总线,在自控领域中表示母线,而在机械工程中表示汇流排。1.3 特用词(big words)我们经常使用词组或一些短小的词在日常英语中,目的是让语言更加地有活力、
5、有感染力。这类词汇极少使用在非专业英语中,却是属于非专业英语的范畴。我们常用在普通英语中:then the light is turned on.我们使用在专业英语中:the circuit is then completed.这里使用complete取代turned on的原因是,turned on的意思比较多,除了表示开通外,还有很多其他意思,而complete的词义却是确定没有歧义的。1.4 功能词(function words)功能词出现的频率很高,功能是连接句子的结构,通过分析功能词可以较好地理解句子构成。功能词包括连词、冠词、代词、介词等。通过研究可以发现,专业英语中出现频率最高的
6、几个词都是这类词汇,大致的顺序为:the,of,in,and,to,is,that,for,are。2 计算机专业英语的词汇来源专业英语中词汇的构成有两个非常突出的特点:一是前缀、后缀的出现频率非常大,二是希腊语和拉丁语占了很大部分,希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。2.1 被赋予了新意的普通词例:work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction o
7、f the force.译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向移动的距离的乘积。此句中的“work、energy、product、force”都是来自常见英语中的专业术语。“work”在这里的含义是“功”而不是“工作”;“energy”在这里的含义是“能”而不是“活力”;“product”在这里的含义是“乘积”而不是“产品”;“force” 在这里的含义是“力”而不是“力量”。2.2 来源于希腊或拉丁语term 热(希腊语) thesis 论文(希腊语)parameter 参数(拉丁语) radius 半径(拉丁语)formula 公式(拉丁语) data 数据(拉丁语)2.3
8、合成词这类词汇由两个或两个以上的单词构成,在专业英语中所占比例很高,大部分通过 “-”连接单词构成,或是直接连接单词构成。合成词的合成方法有很多形式,可是也不能任意合成,否则会成为一种非常规的句子结构。尽管合成词可以由多个单词构成,但是构词的时候应避免太长。file + based file-based 基于文件的pear + to + pear pear-to-pear 對等的hard + ware hardware 硬件soft + ware software 软件object +oriented object-oriented 面向对象的2.4 派生词(derivation)派生词词汇非
9、常多,这类的构词方法也称为缀合,来自专业英语的大部分词汇都是通过派生法构成而来的,即根据现存的词汇,加上前缀或是后缀形成新的词汇,相对的,前缀产生的派生词占得比例较大。常见的前缀有形容词词缀,如un-,im-, -ed ,-al,-ing,-able等;和名词前缀,如sub-,micro-,tele-,in-,inter-等;以及动词前缀,如con-,de-,under-,-en,re-等。sublist 子表multiprogramming 多道程序设计homogeneous 同构的 heterogeneous 异构的biohazard 生物危害 hypermedia超媒体decomposition 分解 predetermined 预定义的3 结论词汇是专业英语学习的基础,计算机专业英语中词汇的教学不该只是让学生死记硬背,老师如果在教学过程中结合专业词汇的特点,培养学生分析、判断、理解词义的能力,那么学生的学习热情就会高涨,学习兴趣就会提高。所以只要认清词汇的特点和规律,让学生们
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 溃疡性结肠炎合并肠穿孔护理查房
- 2025年苏州市相城区教育系统公开招聘事业编制教师66人考前自测高频考点模拟试题及一套参考答案详解
- 浙江国企招聘2025宁波市奉化区红果文体产业运营管理有限公司公开招聘工作人员现场笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年潍坊寒亭区(经济区)公开招聘中小学教师(11名)模拟试卷及答案详解(名师系列)
- 国家能源校招网申//笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年中国工商银行黑龙江省分行纪检人才专项社会招聘1人模拟试卷及答案详解1套
- 2025青海都兰金辉矿业有限公司(国有企业)招聘3人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025重庆燃气集团外包岗招聘3人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025重庆丹源安保服务有限公司招聘60人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025贵州黔西南州南盘江国有林场引进高层次人才2人笔试历年参考题库附带答案详解
- 承包商全流程安全培训
- 养生店国庆节活动方案
- 古代文学史杜牧课件
- 7.1促进民族团结 课件 2025-2026学年统编版道德与法治九年级上册
- 深圳市企业职工养老保险养老金申请表
- IDC云数据中心机房运维服务解决方案
- 婴幼儿发展的一般规律及养育要点
- 大一统视阈下的边疆治理
- 2020ESPEN专家建议:围手术期营养管理
- 《教育心理学》课程教学大纲
- 中西医结合导论第一章中西医结合导论
评论
0/150
提交评论