版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、初中文言文翻译教案(文言文阅读)一、知识链接:翻译要求1、文言文翻译要做到 “信、达、雅 ”三个字。 “信”是指译文要准确无误,要忠于原文。 “达”是指译文要通 顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 “雅”指译文要优美自然,生动、形象, 完美地表达原文的写作风格。2、文言文翻译的原则 文言文翻译过程必须遵循 “字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主 ”的原则。在具体翻译时,对 句子中的每个字词,只要它有一定的 实在意义 ,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的 词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意 译作
2、为辅助手段,使句意尽量达到完美。二、知识补充:特殊文言句式1、判断句: 古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字。其基 本形式是“者,也”,“,者”,“,也”。另一种是用“则” 断词表示肯定或否定判断。还有一种情况是不用判断词,要根据上下文判断。省略句: 句子中省略某个词或某个成分的现象,在文言文中较为常见。省略主语:a承前省 渔人甚异之(渔人)便舍船,从口入 忠之属也。 (曹刿论战 ) 省略谓语或省略动词:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。省略宾语: 投(之)以骨。 (狼) 省略介词:林尽(于)水源。 (桃花源记 ) 省略量词:文言文中数词后常省略量词:孔
3、子东游,见两(个)小儿斗皆”“乃”为”即”“非”等判2 、( 1)(此)( 2)( 3)( 4)( 5 )3、倒装句:倒装句主要有四种:( 1) 主谓倒装 。在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首,以加强感叹或疑问语气。例:甚 矣,汝之不惠。 全句是“汝之不惠甚矣” 。谓语前置,表强调的意味,可译为“你太不聪明了” 。( 2) 宾语前置 。否定句中代词充当宾语、疑问代词充当动词或介词的宾语以及用“之”字或“是”字作 为提宾标志时, 宾语通常都要前置。 例:“何陋之有” 即“有何陋” 的倒装。 可译为“有什么简陋呢” ,“何”, 疑问代词,“之”,助词,无实在意义,在这里是宾语前置的标志
4、。( 3)定语后置 。古汉语中有时为了突出修饰语,将定语放在中心词之后。例: “花之隐逸者”是“隐逸之花”的倒装。可译为“具有隐逸气质的花”( 4 )介宾结构后置 。a、用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都后置,译成现代汉语时,除少数译作补语外,大都数都 要移到动词前做状语。 例:何有于我哉? 全句为“于我有何”的倒装句,介宾结构“于我”后置。译为“在我身上有哪一样呢”b、介词“以”组成的介宾短语后置,在今译时,一般都前置做状语。例:屠惧,投以骨。 骨投之”的倒装,介宾结构“以骨”后置。译为“把骨头扔给它”4、被动句: 主要有两种情况:一是用“于” “为”“为所” “见”字表被动句。二是没
5、有被动词,意 思上隐含被动,要根据上下文语意去推断。(1)没有标志词语,意念上的被动帝感其诚,命夸娥氏二子负二山 被所感动( 2)有标志词语a “为”表被动 国险而民附,贤能为之用b “为所”舌一吐而二虫尽为所吞c “于”表被动 管夷吾举于士 “举于5、固定格式。 初中文言课文中固定结构有:主要有:b 蒙后省 c 对话省 例曹刿论战曹刿论战 )予谓菊,花之隐逸者也。 ”全句为“以“为所吞”即“被吞掉”即“在被举荐”。不亦乎”“有者”“得无乎” “如何”“奈何”“然则”等。(1)“不亦乎”相当于“不是吗”而不愠,不易君子乎?(2)“如何”相当于“对该怎么办” 王屋两座山怎么样呢?”(3)“以为林
6、,把虫蚁当作禽兽1: “秦时明 壮士十年归。 ”可译为: “将军和壮士”。例 2:“将军百战死,3、借代。例: “臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人。 “黄发垂髫, 髫”代指孩子。4、 婉曲。主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成 衣”。(三)调。就是调整顺序,在翻译文言文 倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。需要调整语句语序的类型大体有四种情况:例: “甚矣!汝之不惠。 ”可调成“汝之不惠甚矣”。例: “群臣吏民,能面刺寡人之过者,例:“何以战?”可调成“以何战”。“ 还自扬州。 ”可调成“自扬
7、州还”。并怡然自乐”中的“黄发”代指老人,1、前置谓语后移。2、后置定语前移。3、前置宾语后移。4、介宾短语前移。 (四)留。就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”。学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知怎么样”例:如太行王屋何?即“能把太行其如土石何 即“能把土石怎么样呢”当作”相当于“把当作”例:以丛草为林,以虫蚁为兽即“把丛草当作树(4) “何为”相当于“为什么要呢”“为什么会呢”例:此何遽不为福也 即“为什么不会变成福呢”( 5)何以例:何以战二、学法指导:翻译方法(借助句型结构)(一)直。即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等
8、翻译的今译方法。对于文言文的实词、大 部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例: 荣峻茂,良多趣味。 ”译句: “水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。 ”(二)意。即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译 方法。文言文中的一些修辞格如 比喻、互文、借代、婉曲 等,不能直译的要恰当处理,将其意译。1 、互文不可直译。互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。例 月汉时关”译句: “秦汉时的明月,秦汉时的关 身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可
9、译为“钢铁般的2、比喻。例: “金城千里”中的“金城” , 城防”或“坚固的城防”。 联系“固若金汤”受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民 “孔子云:何陋之有? ” 何字前提问句 介词特征 国号、年号、人名、物名、人名、官职、 地名等,在翻译时可保留不变。例: “庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 ”译句: “庆历四年的春天,滕子京 被贬到巴陵郡做太守。 ”庆“历四年”为年号, “巴陵郡”是地名,可直接保留。(五)扩。就是扩展。1、 把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。例:“更若役,复若赋,则如何? ”译句: “变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢? ”役“”、“赋”扩展为双
10、音节词。2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”(六)缩。就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝 缩。例: “有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 ”译句: “(秦)有吞并天下,统一四海 的雄心。”(七)增。就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。1、增补原文省略的主语、谓语或宾语。例 见渔人,大为惊奇,问(他)是从哪里来的。 士气,第二次(击鼓)士气就开始低
11、落了,第三次(击鼓)士气就耗尽了) 译时要补上。例 3:“君与具来。”(你与(他)一起来)“与”后省略了宾语2、增补能使语义明了的关联词。例: 深入”。(八)删。就是删除,古汉语中的 删去。例 1:“夫战,勇气也。 ”译句:1:“见渔人,乃大惊,问 所从来。 ”译句: “(桃源中人)一”例 2: “一鼓作气,再而衰,三而竭。 ”(第一次击鼓能振作 “再”三“”后省略了谓语“鼓”,翻 之”。“(如果)不治疗就会更加不治将益深”是一个假设句,译句发语词、结构助词和凑足音节的助词战斗,靠的是勇气 ”。“夫”为发语词,删去不译。例 2: “孔子云:何 ”之“”为宾语前置的标志 ,删去不译。例 3: “
12、师道之不传也久 ”也“”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在等虚词,翻译时无须译出,可陋之有? ”译句: “孔子说:有什么简陋的呢? 矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。 意义。在翻译时,完全可以去掉(九)替。就是替换,1、用现代词汇替换古代词汇 。把古词替换成同义或近义的现代词或词组。例 事无大小,悉以咨之。 ”这句中的“愚”,要换成“我”; 不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅2、把文言文中的 固定结构替换成现代词或结构。? ”换成“根据什么 ”。积累固定结构“悉” ,要换成“都” ; “咨” , ”。例:1 : “愚以为宫中之事,要换成“商量”。例 2:“
13、先帝然则”换成既然这样,那么”;“何十)选。就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。例:“威天下不以兵革之利。 ”兵“”是一个多义词 ,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争 ”等义项。 例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。牛刀小试(对比练习) 一、画皆以人重子尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金;章、京、卞岂不工书,后人粪土 视之,一钱不直。永叔有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远,使颜鲁公书虽不工,后世见者必 宝之,非独书也。诗文之属莫不皆然。兼金:价值等于平常金子几倍的好金子。 章、京、卞:章指章敦,京指蔡京,卞指蔡卞,三人
14、都是北宋朝廷大臣,擅长书法。 颜鲁公:即颜真卿。封鲁国郡公,人称“颜鲁公”。工书法,自创一体,对后世影响很大,人称注释:颜体”l、下列句中加点“然”与其他三句中加点“然”用法不相同的一项是(A.若听茶声然B.诗文之属莫不皆然C.杂然相许D.黄发垂髫并怡然自乐2、解释下列句子中加点的词语。一钱不直:值后世见者必 宝之:把当宝贝,珍爱、喜爱3、翻译下面句子。 后人粪土视之 译文:后来(世)的人们都把他们的书法看作粪土 古之人 率皆能书,独 其人之贤者传 遂远的人(的书法)才能流传得久远;译文:古代的人大都会书法,只有那些品格高尚 二、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己
15、任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面; 食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹 刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。(选自宋?欧阳修资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序注释:昏怠:昏沉困倦。辄:往往,1、给下面句中加点字注音并释义。每每。沃;浇。这里当”洗”讲。啖;吃、谗:说人坏话。啖粥而读音: dan 吃义:辄以水沃面音:wo洗义:食不给音:ji供应义:乃至被谗受贬音:chan说别人坏话义:2.“每以天下为己任”的正确译句是A. 每天拿天下大事作为自己的责任。B. 常常把治理国家大事作为自
16、己应尽的责任。C. 常常把天下大事作为自己应尽的任务。D. 每天把治理国家大事作为自己应尽的责任。3、将下面的句子译成现代汉语。或夜昏怠,辄以水沃面: 有时夜里疲惫困倦,常常用冷水冲头洗脸妻子衣食仅自足而已:妻子和孩子的衣食仅仅自足罢了三、兄弟射雁昔人有睹雁翔者,将援弓射之, 烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。1、解释加点的词。将援引射之(3)烹燔半焉(2、将下面句子译为现代汉语。 已而索雁,则凌空远也。翻译:3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么 ?答: _1、牵引应当烧寻找2、过了一会儿去寻找雁,而那雁已向高空飞远。3、三个人都不正确。因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。 实
17、战演练(课后练习)四、学弈【原文】弈秋,通国之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有 鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。【阅读训练】1 .解释下列句中加点的词。使弈秋诲二人弈曰:获则烹。”其弟争曰: 宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,宜燔(4)已而索雁(非然也 思援弓缴而射之 为是其智弗若与2 .下列各句与“弈秋,通国之善弈者也”句式不同的一项是(A .夫战,勇气也B此则岳阳楼之大观也C.甚矣,汝之不惠D莲,花之君子者也3. 翻译:惟弈秋之为听(提示:宾语前置)译文:4 本文通过学弈这件小事,作者意图在说明一个什么道理? 答:1.教诲这样引,拉聪明才智2.只听弈秋的教导4.阐明了学习必须专心致志,才能有所收
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- ospf协议书传输太慢
- ntp时间同步协议书
- 厕所修建简单协议书
- 阿里 竟业协议书
- 2025年RCEP项下矿产资源原产地规则应用考核试卷
- 申报 服务 协议书
- 烧结检修技术协议书
- 深圳股权转让协议书模板
- 2025年工程建筑行业工程建筑技术创新研究报告及未来发展趋势预测
- 2025年航运物流行业智能船舶管理技术报告
- 小学生如何通过古诗词学习提升表达能力
- 2025版品牌视觉设计制作合同范本2篇
- 电脑采购投标方案(技术方案)
- 人教版初中数学八年级上册《等腰三角形的性质》作业设计
- 《劳动关系管理》课件
- 生涯规划发展报告
- 《工程勘察设计收费标准》(2002年修订本)
- 新版《检验检测机构资质认定评审准则》内部审核检查表
- 机场运行服务与管理职业规划
- 泌尿外科护理常规完整
- 9.1 增强安全意识(教案)-2024-2025学年统编版道德与法治七年级 上册
评论
0/150
提交评论