最会说情话的翻译家朱生豪的翻译生涯_第1页
最会说情话的翻译家朱生豪的翻译生涯_第2页
最会说情话的翻译家朱生豪的翻译生涯_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、最会说情话的翻译家朱生豪的翻译生涯朱生豪翻译作品朱生豪翻译作品有很多,其中莎士比亚全集的 翻译是震惊国内外的。很多人都读过莎士比亚去全集能够把这本 著作看完的人很少,朱生豪为了能够完美的翻译读过的次数不下二十 几次,这种毅力令人敬佩。朱生豪翻译的作品有很多,其中比较著名 的就是莎士比亚戏剧集,这本著作的翻译是能够称之为具有历史 时代意义的文献。朱生豪从小就天资聪颖,身在落魄的家庭中,读书 令他出人头地,仅凭着奖学金读完了大学。在上大学期间他是所有同 学和老师眼中的才子,对于文学的热爱是无人能及。在大学的时候朱 生豪创作了很多的诗歌作品,在诗歌创作方面的才华也很有天赋。 但 是朱生豪在二十岁的时

2、候接触了莎士比亚戏剧集之后就疯狂的迷 恋上它,放弃了写诗,一心一意的投入到翻译的工作上。在毕业之后 去了上海世界书局担任英文编辑,在这期间翻译了很多莎士比亚的作 品,比如说是威尼斯商人、仲夏夜之梦等等。朱生豪的翻译是 通过潜心的反复研究莎士比亚创作时的心情和情感,基本上是出于原 著的精神,翻译出来的文字同时经过反复斟酌之后才使用,能够做到这样翻译的人从古至今没有人能够超越朱生豪。 朱生豪翻译莎士比亚 作品的时候,一个戏剧需要读到十几遍以上才能够翻译,不然的话朱 生豪不会轻易的翻译作品。朱生豪的毅力是很强大的,从选择莎士比 亚作品开始就没有说过要放弃,愿意用自己的二十几年的时光完成这 样一件伟大

3、的事情,为后人留下了珍贵朱生豪翻译作品, 也是我们中 国人的骄傲。朱生豪翻译思想朱生豪和莎士比亚之间有着莫名的缘 分,莎士比亚花费了自己的一生完成了创作, 而朱生豪三十几岁逝世 却用了二十几岁翻译莎士比亚的作品,两个人都是对文学有着极致的 热衷。那么有很多人翻译了莎士比亚的作品, 但是只有朱生豪的翻译 是无人超越的,那么朱生豪翻译思想是什么样的呢?莎士比亚的作品 是比较难翻译的,因为莎士比亚在创作的时候不是为了取悦其他人, 在创作的时候是随性所写,思绪是有感而发,创作出来的人物和故事 发生的地点是不同的,没有一个固定限制,也正是这样的缘由莎士比 亚的作品是无人超越。朱生豪对于莎士比亚作品的翻译

4、是每个字句都 是比较到位的,在翻译的过程中会反复的阅读作品, 把莎士比亚的作 品翻译的通俗易懂但是也不乏文采,或许朱生豪和莎士比亚确实有着 缘分的牵连,导致他们两人之间有着莫名的默契。朱生豪翻译思想是 利用自己的特点,把作品翻译成口语化和莎士比亚原文的风格是比较 相似的,其次朱生豪对于莎士比亚作品中的人物的名字的翻译都具有 文学味道,也是比较诙谐的。最后朱生豪翻译的词汇量很大和莎士比 亚的原文词汇量有的一拼。朱生豪用了大半生翻译莎士比亚的作品, 给后人留下了 180万字的剧本,莎士比亚在文学上是不朽的,那么朱 生豪在中国人甚至是在世界上也是不朽的, 因为对于一个从没有留过 洋的人仅仅用了两本英

5、汉互译的字典翻译了这本巨作, 精神和毅力是 无人能及的。朱生豪翻译特点朱生豪在中国翻译界和文学界的地位是 和莎士比亚的地位是一样的,两个人都用了自己的大半生完成了自己 的坚持。迄今为止很多人翻译过莎士比亚的作品,但是没有人能够超 越朱生豪的翻译,那么朱生豪翻译特点是什么呢?是什么让朱生豪的 翻译令世人钦佩呢?朱生豪的翻译特点主要三个, 首先朱生豪在翻译 莎士比亚作品的时候运用了大量的词汇, 这些词汇量和莎士比亚原著 的词汇量有的一比,这些词汇量比较口语化和莎士比亚创作的时候的 风格有相似的地方,其次是朱生豪针对莎士比亚作品的翻译考虑的比 较周全,有些词是有双重功能的。最后朱生豪翻译的特点是朱生豪本 身就是一个具有天赋的诗人,在翻译的时候运用了自己的诗词才华, 这样翻译出来的韵味就更加的贴切原著了。 朱生豪翻译特点你了解了 吧,一个好的翻译作品是既能够展现出原著的表达形式还能够和原文 的内容贴切,这也是朱生豪在翻译的时候极力想要做到的一点, 朱生 豪本身在大学的时候就展示了自身的诗词天赋和才华, 后来在翻译莎 士比亚作品的时候能够灵活运用,文字十分的优美,让中国读者感受 到中文的博大精深。之所以朱生豪的翻译无

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论