




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、部编本九年级下册古诗文第三单元11.鱼我所欲也孟子鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二 者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我 所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼, 舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于 生者,故不为苟得也;死亦我所恶(wd),所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人 之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用 也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患 者何不为也?由是则生而有不用也,由是则 可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者, 所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆 有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则 死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而 与之,乞人不屑也。万钟
2、则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏 者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之 美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉 为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者 得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失 其本心。译文鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是 我所想要的东西。这两种东西不能同时得 到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也 是我所想要的东西;道义也是我所想要的 东西。这两样东西不能同时得到,(我) 会舍弃生命而选取道义。生命也是我所想 要的,但还有比生命更想要的东西,所以 (我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所 厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以 有祸患(我)不躲避。如果人们没有
3、比生 命更想要的东西,那么凡是可以保全生命 的方法有什么不可以用的呢?如果人们 没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以 躲避祸患的手段有什么不可以做的呢? 按照这种方法可以生存却不采用,按照这 种方法可以躲避祸患却不去做。是因为有 比生命更想要的东西(那就是义),有比 死亡更厌恶的东西(那就是不义)。不仅 仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思 想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下 去,失去它就要死。(如果)没有礼貌地 吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人 都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞 丐也因轻视而不肯接受。高位的俸禄如果 不分辨是否合乎道义就接受了,
4、那么这种 高位厚禄对我有什么益处!是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的 穷人感激我吗 ?从前为了(道义)宁死也 不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美 而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯 接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接 受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激 自己而接受了它。这种行为不可以停止 吗?(如果不停止的话,)这就是所说的 丧失了人的本性12.唐雎不辱使命 战国策魏策四秦王使人谓安陵君日:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君 日:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然, 受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不 说。安陵君因使唐
5、雎使于秦。(说 通:悦)秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易 安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡 魏,而君以五十里之地存者,以君为长者, 故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君, 而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对日:“否, 非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰: “天子之怒, 伏尸百万, 流血千里。 ”唐雎曰: “大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓
6、鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?
7、况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它, 即使 (是) 方圆千里的土地 (也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。 ” 秦王说: “天子发怒 (的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘
8、掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来, 上天就降示了吉凶的征兆。 (现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,
9、但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”11 .送东阳马生序(节选) 宋濂余幼时即嗜(sh i)学。家贫,无致书以观, 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 (d a i) 。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠 (3由),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(ch i)咄(du色愈恭,礼愈至,不敢出 一言以复;俟(s i)其欣悦,则又请焉。故余 虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧(qi
10、 6)曳屣(x D行深 山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(j m)裂而不知。至舍(sh e),四支僵劲不能动,媵(y in。人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 寓逆旅 , 主人日再食, 无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(p i)绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰 白玉之环,左佩刀,右备容臭(xi 炸(y。然若神人;余则缢(y in)袍敝衣处其间,略无 慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄(m 8)老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名;况才之过于余者乎?今诸(zh u)生学于太学,县官日有縻(1 1n)稍之供(g nO ,父
11、母岁有裘葛之遗(w, 无冻馁(n 之患矣;坐大厦之下而诵诗书, 无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有 问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆 集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝(ch S)京师,生以乡人子谒(y ) 余。撰(zhu长书以为贽(zh 5) ,辞甚畅达。 与之论辨,言和(h 6)而色夷。自谓少时用心 于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲 也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋(d i)我夸际遇之盛而骄 乡人者,岂知余者哉!【译文】:我幼年的时候
12、就特别爱好学习。但是家里贫穷, 没办法买书来看, 常常向有藏书的人家借,用手亲自抄录,算好约定的日子归还。( 即使 ) 天气非常寒冷,砚台里的水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不停止抄书。抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们都 ( 愿意 ) 把书借给我,我因此能够读到各种各样的书。已经到了成年, ( 我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。我曾经奔向百里之外,手捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。 前辈德高望重,( 向他求教的 ) 学生挤满了他的屋子, ( 他 ) 也没有稍微把话说得柔和一点,把脸色放温和一些。我站在他身旁恭敬的等候着
13、,提出疑问,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教;有时会遇到前辈的训斥,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴后, 就再次去请教他。因此,我很愚笨,但最终( 我 )还能有所收获。当我跟从老师学习的时候, 背着书箱 , 拖着鞋子, 行走在深深的山坳和巨大的峡谷中。严冬寒风凛冽,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因为寒冷干燥而破裂却不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得,服侍的人用热水 ( 为我 ) 浇洗,用被子( 将我 ) 裹起来,很久才暖和起来。住在旅馆里, 旅店老板每天提供两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西可以享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰
14、间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间, 却毫无羡慕的意思,( 那是 ) 因为 ( 我 ) 内心有足以快乐的事( 读书) ,所以不觉得吃的、穿的不如人。我求学的勤劳和艰苦大概就是像这个样子。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中, 承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,那更何况才能超过我的人呢?现在这些学生在太学里读书,朝廷天天有米粮供给,每年有父母给予冬夏的衣服,没有受冻挨饿的忧虑;坐在大房子里面诵读诗书,没有奔波的辛劳;有司业,博士做 ( 他们
15、的 ) 老师,没有请教却得不到解答,要求得不到实现的情况;凡是该有的书,都集中在这里,不必像我亲手抄录,向人借书然后才读得到。如果他们有学业不精通、品德有不成器的地方,并不是天资低下,而是心不如我专一罢了,哪里是他人的过失呢?东阳学生马君则,在太学读书已经两年 了,同辈的人很称赞他的才能。我进京朝见 皇帝时,他以同乡晚辈人的身份来拜见我。 写了一篇长信作为表示敬意的礼物,文辞很 通畅明白。我和他辩论,他的谈吐温和态度 平和;他自己说少年时读书很用心,十分劳 苦。这可以说是擅于学习的人了!他现在要 回家去探亲,因此我把求学的困难告诉他。 如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意; 如果诋毁我夸耀自
16、己遭遇之好而在同乡前骄 傲,难道是了解我吗!12 .词四首渔家傲秋思范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意,四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。江城子.密州出猎苏轼老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦 帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲 射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持 节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西 北望,射天狼。破阵子.为陈同甫赋壮词以寄之 辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里 分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天 下事,赢得生前身后名。可怜白发
17、生!湿!课外古诗词定风波苏轼三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同 行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹 杖芒鞋轻胜马,谁怕? 一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。临江仙夜登小阁忆洛中旧游陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流 月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登 小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。太常引建康中秋夜为吕叔潜赋辛弃疾一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发,欺人奈何?乘风好去,长空万里,直下看山河。斫 去桂婆娑,人道是,清光更多。浣溪沙纳兰性
18、德身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深 秋远塞若为情。一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古 今幽恨几时平。8满江红秋瑾小住京华,早又是中秋佳节。为篱下黄 花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。苦 将侬强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈。 算平生肝胆,因人常热,俗子胸襟谁识我? 英雄末路当磨折。莽红尘何处觅知音,青衫第六单元21 .曹刿论战左传十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人日:“肉食者谋之,又何间焉?”刿日:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何 以战?”公日:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对日:“小惠未褊,民弗从也。” 公日:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以
19、信。”对日:“小信未孚,神弗福也。”公日: “小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙, 登轼而望之, 曰: “可矣 ! ” 遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”译文: 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事, 你又何必参与呢?” 曹刿说: “当权的人目光短浅,不能
20、深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。 曹刿问: “您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将
21、要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国, 他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了, 望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”2
22、2 . 出师表诸葛亮先帝创业未半而中道崩殂( cu)。今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞S 6忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟( zh i )罚 臧(z mg)否(pi),不宜异同;若有作 奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎 y i、董允等,此皆良实, 志虑忠纯, 是以先帝简拔以遗( w百)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性
23、行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人, 此先汉所以兴隆也; 亲小人, 远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事, 未尝不叹息痛恨于桓、 灵也。 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而 待也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世, 不求闻达于诸侯。 先帝不以臣卑鄙,猥(w3 )自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(ycu ) 一年矣。先帝知
24、臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙( su)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖)率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji u ) o陛下亦宜自谋,以咨诚( z ou)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。译文先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻
25、啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。将军向
26、宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先帝不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使
27、我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成; 若不能完成, 就治我的罪, 以告于先帝的英灵。如果不能
28、进献增进圣 德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允 的怠慢。已表明他们的过失。陛下也应当 谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳 正确的言论,深思先帝的遗诏。臣蒙受大 恩,不甚感激。现在即将远离,一边写表,一边流泪, 真不知该说些什么。23 .邹忌讽齐王纳谏战国策邹忌修八尺有余,而形貌映丽。朝服衣冠, 窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 其妻日:“君美甚,徐公何能及公也!”城 北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复 问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐 公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈, 问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不 若君之美也! ”明日,徐公来,孰视之,自 以为不如;窥镜而
29、自视,又弗如远甚。暮寝 而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾 之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于 我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有 求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百 二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不 畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之, 王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能 面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者, 受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受 下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数 月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言, 无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战 胜于朝廷。译文:邹忌身高八尺多,
30、而且身材容貌光艳 美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子, 对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁 更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐 公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐 国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽, 于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁 更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐 着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比, 谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。” 又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细 地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜 子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上, 他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为 我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧 怕我;客人认为我美,是想要有求于我。” 于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知 道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我, 我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们 都认为我比徐公美丽。如今的齐国,土地方 圆千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和 身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的 大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没 有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙 蔽一定很厉害了。”齐
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 快速药敏检测方法-第1篇-洞察及研究
- 慢生活教育实施策略-洞察及研究
- 停车智能调度-洞察及研究
- 服装技能培训开班
- 人工智能公平性伦理核心问题研究-洞察及研究
- 海南高中必修一数学试卷
- 尖兵题典天天练数学试卷
- 交互式艺术探索-洞察及研究
- 哈尔滨开学初中数学试卷
- 冷链物流温控技术与冷链仓储管理优化研究报告
- 广东省茂名市各县区乡镇行政村村庄村名明细
- 企业培训5W2H分析法(31P PPT)
- 2022年新高一入学分班考试数学试卷03(含答案)
- 初中数学北师大七年级上册(2023年修订)综合与实践探寻神奇的幻方教学设计4
- QC080000有害物质过程管理体系内部审核检查表
- 胜动燃气发电机组基本构造与工作原理课件
- 七年级数学下册一元一次不等式组说课稿人教新课标版
- 校长专业水平测试题
- 腹腔镜胆囊切除术后护理查房
- 配电架空线路验收规范表
- 压力分散型锚索张拉方案
评论
0/150
提交评论