




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语)高三英语翻译各地方试卷集合汇编含解析一、高中英语翻译1高中英语翻译题: Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1我们打篮球的时间到了。 (time) 2他设法把游客及时送到了机场。(manage)3你今晚能来参加我的生日聚会 ? (possible) 4应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)5我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)6尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Alth
2、ough.)【答案】1It 's time for us to play basketball.2He managed to send the tourists to the airport in time.3Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5Being ignorant of the electron
3、ic products the students are talking about, I find myself left behind.6Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don't lose heart.【解析】1考查 time 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth 该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示
4、。故翻译为:It 's time for us to play basketba。ll2考查 manage 的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to dosth “设法做某事”为固定短语。 in time 及“时 ”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提 示。故翻译为: He managed to send the tourists to the airport in time 。3考查 possible 的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possiblefor sb to do sth 某人做“某 事是可能的 ”,it 作为
5、形式主语完成整个句子,不定式作为真正主 语。再根据其它汉语提示。故翻译为: Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4考查 encourage 的用法。 encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是 sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语 according to (按照)和 strong points( 长处,特长 )。再根据 其它提示。故翻译为: Young people should be encouraged to choose their
6、 careers according to their own strong points 。5考查形容词短语作状语、定语从句以及find 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为 I ,谓语为 find, find oneself done 表示“发现自己被”,left behind是“被落在后 面了”作宾语补足语。 Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。 products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about 的宾语。再根据其它汉语提
7、示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products thestudents are talking about, I find myself left behind 。6考查 although 引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为although 引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为as long as 引导的条件状语从句。 lose heart 灰“心丧气”,overcome“ 克服”。再根据其它汉语提示。故翻译为: Although we are suffering such a severe natural disaste
8、r, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don't lose hea。rt2高中英语翻译题: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1她五年前开始拉小提琴。 (play)2由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)3每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand)4能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It)5在展览会上,公司
9、销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate)【答案】1She began to play the violin five years ago.2Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3Every designer hopes that his work can stand the test of time.4It is a difficult problem for high school students whether they can resist the tempt
10、ation ofonline games.5At the exhibition, the company's sales manager demonstrated the new type noifc e tloeycstr o(which/that) children were looking forward to.【解析】1根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin 。【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。2根据提示词可知,由于译为: owing to ,此处 to 是介词。注意用被动语态,因为航班 被推迟。【考点定位】考查介词短语及被动语
11、态。3此句希望( hope)是谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。 【考点定位】考查宾语从句及时态。4此句 it 是形式主语, whether 引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑 resist the temptation 。【考点定位】考查主语从句及形式主语 it 的用法。5注意句子结构的安排, “孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。时态用一般过去时。 【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。3高中英语翻译题: Translate the following sentences into English, using the words given in the bracke
12、ts.(have trouble)1新来的员工经验不足,在解决顾客投诉时遇到了麻烦。2医生向病人保证,只要他按时服药就没有大碍。(assure)3尽管日程安排很紧,他还是报名参加了他同事推荐的那个课程。(despite) 4直到妻子与他离了婚,他才意识到他应该多抽一些时间陪伴家人,而不是一心只有工 作。 (until)【答案】1 The new employee was inexperienced, so (that) he had trouble (in) dealing with the customer 's complaint(s).The new employee lacke
13、d experience, and he had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).Because of lack of experience, the new emp loyee had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).2 The doctor assured the patient that he would be fine as long as he took medicine on time.3 Despite his busy/full/t
14、ight schedule, he signed up for the course recommended by his colleague.4 Not until his wife divorced him did he realize that he should have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work. He didn 't realize that he should hav
15、e set asei dmore time to accompany the family instead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife.【解析】1考查 have trouble 的相关用法。分析句子可知,本句为一般过去时,所以用 had trouble (in) doing sth ,句子可以翻译成 so /and 连接的并列句或者 so that 连接的结果状语从句。也 可翻译为一个简单句。 “缺少经验”可以翻译为: was inexperienced , lacked experi
16、ence , lack of experience 。再根据其他汉语提示,故翻译为: 1. The new employee was inexperienced, so (that) he had trouble (in) dealing with the customer's complaint(s).The new employee lacked experience, and he had trouble (in) dealing with th e customers ' complaint(s).Because of lack of experience, the n
17、ew employee had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).2考查 assure的相关用法。分析句子可知,本句为一般过去时,谓语为assure后接sb+that 宾语从句。再根据其它汉语提示,故翻译为:The doctor assured the patient that hewould be fine as long as he took medicine on time.3考查 despite 的相关用法。分析句子可知,本句为一般过去时,谓语动词为signed up for,过去分词短语 recommended
18、by his colleague 作 course 的后置定语, despite 为介词后接名词 his busy/full/tight schedule 作宾语。故翻译为: Despite his busy/full/tight schedule, he signed up for the course recommended by his colleague.4考查 until 相关的用法。分析句子可知,本句为一般过去时,主句为not until的用法,realize 后接 that 引导的宾语从句,从句的谓语为 should have done 本应“该做某事,而实际 上没有做 ”。 u
19、ntil 从句的谓语为 be divorced from/with sb 与某“人离婚 ”。忙于做某事 be obsessed with/absorbed in his work/ be busy with his work 置于 instead of 之后,所以形式为 being obsessed with/absorbed in his work/ being busy with his work 。再根据其它汉语提示, 故翻译为: He didn ' t realize that he should have set aside more time to accompany th
20、e family instead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife 也可将 Not until 放 在句首,引导部分倒装句,故翻译为:Not until his wife divorced him did he realize that heshould have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his wor
21、k.【点睛】not until 的倒装句归纳总结1. 当 Not until 位于句首时 ,句子要倒装 .其结构为 :Not until+ 从句 / 表时间的词 +助动词 +(主句 ) 主语 +谓语+.如:Not until the teacher came in did the students stop talking. 直到老师进来学生们才2. not until 的强调结构为 :It is / was not until+ 从句 / 表时间的词 +that+其它成分 根据 not until 倒装句的用法,小题 4 还可翻译为: Not until his wife divorced
22、him did he realize that he should have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work. 符合第一点用法。4高中英语翻译题: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1他排了好几个小时才买到这个新出的iPhone。( release)2一件雕塑
23、赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊。(present )3他一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。(Hardly )4虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。(advice)【答案】1 He waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newly-released iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the
24、newly-released iPhone.2 A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of / to commemorate / to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3 Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that
25、 he could order the food by scanning the code/ QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4 Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour,children of this age are so rebellious that the more advice yo
26、u give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】 1考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“排队”wait in line/ queu,e “新出的 iPhone”the newly-released iPhone ,其中一个时间状语从句 “过了 才” befo;re本句还可用 “排了好几小时队 ”的现在分词形式作为伴随状语,再 结合其他汉语提示,本句可译为:
27、 He had waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newly-released iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newly-released iPhone.2考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“以纪念 ” inmemory of/ in remembrance of/ to commemorate/ t
28、o honor , “珍贵的友谊 ” precious/ valuable friendship ,雕塑 (statue/sculpture) 和赠与 (present) 之间是被动关系,故用一般过去时的被动 语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为:A statue/ sculpture was presented to CityMusuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honour the valuable/ precious friend
29、ship between the two cities.3考查部分倒装和被动语态。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“一就” hardly whe,nhardly 置于句首时要部分倒装, “告知某人做某事 ” inform/tell sb. to do sth. , “使用手机扫描二维码 ” use his mobile phone to scan the QR code/ scan the QR code with his mobile phone ,再结合其它汉语提示,故本句可译为:Hardly had he entered therestaurant when he was
30、informed / told that he could order the food by scanning the code / QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4考查让步状语从句和固定句型。根据提示可知,本句的基础时态是一般现在时;“忠言”faithful/ frank/ honest advice , “越越” the 比+ 较级, the + 比较, “这个年纪的孩 子”children of this age, “很有可能做某事 ”b
31、e likely to do sth., “叛逆的 ”rebellious, “听取某人 的建议 ” follow one's advice,再结合其它汉语提示,故本句可译为:Although faithful/ frank/honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it.
32、/ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【点睛】第三小题考查固定句型 hardly when“一就 ”,该句型在时态上有要求,即主句用现 在完成时,从句用一般过去时,如把 hardly 置于句首时,主语要部分倒装。例如: I had hardly fallen asleep when I lay on the bed. 我一躺在床上就睡着了。 Hardly had I fallen asleep when I lay on the bed.和它用法一样的句型还有 no sooner t
33、han 和 scarcely when,例如:I had no sooner fallen asleep than I lay on the bed. 我一躺在床上就睡着了。 No sooner had I fallen asleep than I lay on the bed.5高中英语翻译题: Translate the following sentences into English, using the words given in brackets.1只要你有耐心,你总能在夜市淘到一些便宜货。(pick up)2让他宽慰的是,在房价飙升之前,他在同事的建议下买了一套公寓。(advic
34、e)3这个品牌的手机各方面都比所有其他的手机好,只是价格实在太贵了。(superior)4鉴于这个计划风险太大,虽然设计者的分析听上去很合理,政府最终没有采纳。(risky)【答案】1 As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2 To his great relief, he bought a flat on his colleague' s advice before house prices rocketed.3 This brand of mobi
35、le phone is superior to all the others in every respect, except that its price is really too high.4 Considering that the plan was too risky , the government eventually didn' t adopt it althoughthe designer ' s analysis sounded sensible.【解析】1考查状语从句和时态。此处含as long as 只要“”引导的条件状语从句的复合句; havepati
36、ence 忍“耐一下 ”;固定词组: pick up 捡“起,获得 ”;再根据所给汉语可知句子用一般现 在时态,故翻译为 As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2考查状语从句和时态。此处是含before 在“之前 ”引导的时间状语从句;分析句子结构:he 是句子主语,谓语动词用一般过去时态bought ,a flat 是句子宾语;固定短语: Tohis great relief 使他非“常欣慰的是 ”;his colleague's a他dv同ice事
37、的“建议 ”;再根据所给汉语可知翻译为: To his great relief, he bought a flat on his colleague advice befo'res house prices rocketed.3考查时态和固定短语。分析句子结构:This brand of mobile phone 是句子主语; issuperior to 优于“”是谓语部分; except that 除了 之外;再根据所给汉语可知句子用一般现 在时态,故翻译为: This brand of mobile phone is superior to all the others in e
38、very respect, except that its price is really too high.4考查状语从句和时态。此处是considering that 考虑“到,就 而论 ”引导的原因状语从句; although 引导让步状语从句; risky 冒“险的 ”, adopt “采纳 ”;句子为一般过去时。再根 据所给汉语故翻译为: Considering that the plan was too risky, the government eventually didn 't adopt it although the designer's analysis
39、 seo. unded sensibl6高中英语翻译题: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在“双标 ”的可能性。 (likely)2令当今年轻一代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。(exhaust) 3适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。(improve)4高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己 见,一意孤行。 (re
40、spond)【答案】1 The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of "double-labeling" in its some rules.2 Not only the burden of work and life, but also the sudden second child is what makes the today's younger generation feel exhau
41、sted.3 Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middleaged declining health.4 After the college entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their s
42、tubbornness.【解析】【分析】考查句子翻译。1考查固定短语和固定句式。固定句式the reason why is that 的原“因是”;固定短语 be likely to do 很可“能 ”。结合句意可知主句为一般现在时,从句为现在完成时。故翻译 为 The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of "double-labeling" in its some rules. 。2考查固定短语和主谓
43、一致。固定短语not only but also不仅“而且”;短语 makesb.+形容词表示 “让某人感觉 ,”此处修饰人表示 “令人精疲力竭的 ”应用-ed 结尾形容词 exhausted 。结合句意应用一般现在时。主语为the sudden second child ,谓语动词用第三人称单数。故翻译为 Not only the burden of work and life, but also the sudden second child is what makes the today's younger generation feel exhausted. 。3考查固定短语。
44、固定短语 moderate diet 适“度饮食 ”; declining health 日益“下降的身体状 况”。故翻译为 Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middle-aged declining health. 。4考查固定短语。固定短语 the college entrance examination 高考 ”; t“ake great pains to do sth. 煞“费苦心做某事 ”; apply for 申请“”;respond sb. wi
45、th 用“回应某人 ”。结合句意描述 客观事实用一般现在时,主语均为复数名词,谓语动词用原形。故翻译为 After the college entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their stubbornness. 。7高中英语翻译题: Translate the following sentences into Englis
46、h, using the words given in the brackets.1不要运动过度,不然有猝死的可能。(or)2我想当时你一定具有控制自己行为的能力。(power)3虽然关注自己的快乐没有错,但把快乐传播给身边的人总是一件不错的事。(communicate) 4妄自菲薄只会让自己迷失方向,限制自身发展。从今天开始就关掉消极频道,释放自身 的潜能吧 (nowhere)【答案】1 Don' t exercise too much, or you may dieo f sudden death.2 I think you must have had the power to c
47、ontrol your behavior at that time.3 Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to communicate happiness to people around.4 Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release yo
48、ur potential.【解析】1考查固定句式。 “don't do 表o示r “不”要,否则会 ”,故翻译为: Don't exercise too much, or you may die of sudden death.2考查情态动词 +have done。must have done 表示对过去的事情最有把握的推测,表示 “一 定做过 ”,故翻译为: I think you must have had the power to control your behavior at that time.3考查让步状语从句和形式主语。首先确定两个关键短语:communicat
49、e sth to sb 表示“将交(传递)给某人 ”,focus on 表示“关注、集中于 ”,根据句意可知本句用 although 引导让步状语从句,同时用 it 做形式主语,真正的主语是后面的不定式,故翻译为:Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to communicate happiness to people around.4考查祈使句和非谓语动词。根据句意确定本句使用祈使句,同时使用动名词做主语,另外 stop doing 表示 “
50、停止做某事 ”,故翻译为: Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential.8高中英语翻译题: Translation 1只有你尊重了别人,你才有可能从别人那里得到同样的尊重。(Only)2虽然遭到父母的强烈反对,当他绝不会放弃追求自己的梦想。(despite)3迄今虽说屡屡采取严控措施,但绝大多数人仍然觉得难以承担目前的高房价。(majority)4虽然妇女对社会的贡
51、献有目共睹,但对妇女的歧视仍然存在,并可能持续很长的一段时 间。 (obvious)【答案】1 Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from others.2 Despite the fact that his parents strongly disagreed with him. he would never give up pursuing his dream.3 Although it is said that serious measures have
52、 been taken for many times up till now a large majority of people still find it hard to afford the high housing price.4 Although women ' s contribution to the society is obvious, the discrimination against women still exists and it will last for a long time.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。1考查倒装
53、。根据提示词和句意可知本句使用倒装句,当only+状语位于句首时,其后要采用部分倒装,同时要遵循主将从现原则,主句用一般将来时,从句用一般现在时,故翻 译为: Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from others.2考查让步状语从句和同位语从句。根据提示词可知本句用despite 引导让步状语从句,despite 是介词,其后接名词而不能接句子,所以用 that 引导的同位语从句解释说明 fact 的 具体内容,故翻译为: Despite the fact
54、 that his parents strongly disagreed with him, he would never give up pursuing his dream.3考查让步状语从句和固定句式。根据句意可知本句用although 引导让步状语从句, it issaid that 表示“据说”, “采取严控措施 ”发生在过去并对现在产生影响,用现在完成时,同 时“ find it+hard+to do 表示”“发现很难 ,”故翻译为: Although it is said that serious measures have been taken for many times u
55、p till now a large majority of people still find it hard to afford the high housing price.4考查让步状语从句。根据句意可知本句用although 引导让步状语从句,表示 “尽管 ”,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Although women' s contribution to the society isobvious, the discrimination against women still exists and it will last for a long time.9高中
56、英语翻译题: Translation 1阅读诗歌译本就如同穿着雨衣淋雨,你永远无法感知到水滴的碰撞。(like)2为了抹去过往的痛苦回忆,她决定将所有他的信件付之一炬。(wipe)3他文科很棒,所以很有机会被他心仪的大学录取。(stand)4他的言论使得一件之前无人问津的小事变成了所有人现在都不得不关注的国际事件。(to which)【答案】1 Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision of water droplets.2 I
57、n order to wipe the painful memories, she decided to set all his letters on fire.3 He stands out in liberal arts, so he has a good chance of getting admitted to the university he wants.4 His comments turned a small matter that no one had cared about before into an international event to which everyo
58、ne now has to pay attention.【解析】1“阅读诗歌译本 ”用动名词作主语, like 意为 “像”,是介词,后面接名词或动名词作宾 语。故翻译为: Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision of water droplets.2表示“为了”,可用“ inorder to do 或”“to do结”构, “抹去”是 wipe , “决定做某事 ”是 decide to do 。故翻译为: In order to wipe the painful memories, sh
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 计算机二级备考当季试题及答案
- 了解多媒体设计师考试覆盖的试题及答案
- 项目管理关键指标试题及答案
- 网络考试的心理素质训练与试题答案
- 高效复习网络规划设计师考试准备试题及答案
- 电解质饮料行业跨境出海项目商业计划书
- 物流管理培训行业深度调研及发展项目商业计划书
- 生物自然观察社团行业跨境出海项目商业计划书
- 物联网智能制造系统集成企业制定与实施新质生产力项目商业计划书
- 注册护士备考班企业制定与实施新质生产力项目商业计划书
- 2025-2030中国军用机器人行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- excel计算机考试试题及答案
- 料仓维修合同协议书
- 2025河南开放大学人力资源管理050504期末在线考试答案
- 餐厅投资协议书
- 超市食品安全管理制度手册
- 海鲜水饺供货合同协议
- 公共组织绩效评估-形考任务二(占10%)-国开(ZJ)-参考资料
- GA/T 2185-2024法庭科学步态信息采集通用技术规范
- 2024年河北省安平县事业单位公开招聘村务工作者笔试题带答案
- 2025《广东省劳动合同书》
评论
0/150
提交评论