 
         
         
         
         
         下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1. Online translationaltavista:华建翻译:联通国际:网络中国-翻译:金桥译港世界通:金山词霸在线词典:北京专家翻译网:推荐两个在线词典:另外有个翻译牛人,网名叫“老西”,这人精通各类翻译辅助软件,能够去他博客上看看。地址如下:reference:1.正方翻译网(各类专业分类辞汇):(财经方面): 汉化新世纪(各类汉化的破解版软件,包括 Trades , SDLX等)译网情深: 本地化世界网:中国翻译网:唐诗宋词翻译: Daily Language tips: 中国翻译工作者协会 Translators ' Association of Chin中国翻译家联
2、盟:全国 翻译资格水平考试网:秋阳译虎之译界:译联网:文化翻译网:译者俱乐部:Federation of Translators:Translators Association: 百度:Yahoo:译丛:英语比萨园聪慧岁百科线上网上词典:网上百科全书:AATIA (Austin Area Translators and Interpreters Association)one of the largest and most active associations of professional translators and interpreters in the country.(Moder
3、n Language Association)founded in 1883 by teachers and scholars, promoting the study and teaching of language and literature.founded in 1953, is the international professional association that represents conference interpreters and sets standards for the practice of the profession.ATA (American Tran
4、slators Association)founded in 1959, is the largest professional association of translators and interpreters in the U.S. with over 8,500 members in over 60 countries. (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) a non-profit organization dedicated to the furtherance of the court
5、interpreting and legal translation profession.University of Charlestonclaims to have one of the most comprehensive language program in the southeastern U.S.1 .句酷已经整合入Lingoes电子词典,基于句层面对齐的双语平行语料库,质量高, 成效好,还有汉日对照的语料库,对翻译有专门大帮忙。支持中英、中日、英日的双语例句搜索网站,中文界面支持中英双语和英文单语的例句搜索网站,英文界面本地客户端,含10万例句,方便脱机状态下使用Word信息检
6、索插件,实现边写边搜,尤其方便写作用电话阅读器直接登录句酷网站搜索在电话上安装句酷客户端,支持在线和脱机搜索硬件版句酷,含 200万精选例句,商务、旅行、学习良伴将句酷搜索栏嵌入到您的网站中,方便用户查询英语学习门户网站每日学堂、译员园地、翻译求助、资源下载等2 .中国在线翻译网下面的 中国译典”是较早的双语平行语料库,内容丰硕,有大量的翻译实例, 但需要注册才能利用部份功能。中国译典包括哪些内容?本网辞典按形式可分为以下三大部份:一、专名译典:以专出名称为核心内容,由于专出名称的翻译有其特殊性,需要专名专用,翻译人员不可望文生义进行直译",比如,你在翻译某项由“XX质量监督查验中心
7、”出具的查验报告时,查验单位的英译便十分重要,为维持 统一性,必需利用该单位的官方译名,在这方面本网能够为你提供极大的方 便。由于本网依照专名专用的原那么,所搜集的名称实例均是由其本单位确 信的官方译名,而不象市面上出版的一些词典”是通过作者闭门造车 乱译”出来的,故具有极高的有效价值。二、专业词典:涵盖几十个专业,几百万词条。三、句库:翻译的本质是句子的转换,而不是单词的互译,目前,用于单词 翻译的字典满天飞,但译者果真要靠查字典的方式去翻译,确信会弄出好多 驴唇不对马嘴的笑话。比如:你想翻译 我厂交通便利”,通过查字典明白,交通”可译作transportation, 便利”可译作conve
8、nient ,组合起来即是:Ourfactory has convenient transportation 。但如果是你把这句话给老夕卜看, 那么 你事实上转达给他的意思是:咱们厂有许多交通工具,比如小汽车等,利用起来超级便利。正确而地道的译文应该是:Our factory is easily accessible 或easy to access 。借助本网的分类句库,译者能够专门好地解决上述问题,如 上例中,译者只要输入交通便利”,便能从句库中查询到包括那个词的所有经典译例供您酌选。四、文库:本网以中英文文本对照方式列举了大量应用文,若是您恰好碰着 类似文本的翻译,咱们的参考译文能够大大节约您的时刻,提高您的翻译效 率中国译典语料库是目前国内最庞大的网络语料库,其容量相当于数百本纸质 辞典,而且查询速度极快,查询功能也将日趋完善,在不久的以后,中国译 典将是一切英语爱好者和翻译工作者必备的工具。维基百科”,世界上最为闻名的开放式百科全书,网友能够自行添加、修改 百科内容
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中石化安全教育培训试题及答案解析
- 2025年单车调度测试题及答案
- 美发师创意设计简答试题及答案
- 船舶木塑工安全防护测试考核试卷含答案
- 家用音频产品维修工操作技能知识考核试卷含答案
- 感光材料乳剂合成工岗前岗中水平考核试卷含答案
- 面包师8S考核试卷含答案
- 油料作物栽培工岗前个人防护考核试卷含答案
- 洗毯工岗前理论技能考核试卷含答案
- 2025年度传染病防控及疫情信息管理培训班考试试题(附答案)
- 《节水节电节粮》课件
- 2022年北京市房山初三(上)期中数学试卷及答案
- 第七章绳索取心
- 《心脏麻醉》课件
- 工业机器人工作站系统组建课后习题答案
- 《教育系统重大事故隐患判定指南》知识培训
- 金融科技金融大数据风控平台开发与应用方案
- 【MOOC】计算机组成原理-电子科技大学 中国大学慕课MOOC答案
- 《生活处处有设计》 课件 2024-2025学年湘美版(2024)初中美术七年级上册
- 国开药物化学(本)形考4
- 非新生儿破伤风诊疗规范(2024年版)解读
 
            
评论
0/150
提交评论