醉翁亭记翻译(版本3篇)_第1页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、醉翁亭记翻译(版本3篇) 环抱滁州的都是山。那西南的几座秀峰,树林和山谷尤其柔美。一眼望去树木茂密,又幽深又秀媚的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,慢慢听到潺潺的水声,看到流水从两座秀峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着秀峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建筑这亭子的是谁呢是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢太守用自我的别名(醉翁)来命名。太守和他的来宾们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;并且年纪又最大,所以自号 醉翁 。醉翁的情趣不在于喝酒,而在观赏山水的美景。观赏山水美景的乐趣,领悟在心里,寄予在酒上。 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚集来,山谷就

2、显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,构成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。早晨前往,黄昏归来,四季的体面不一样,乐趣也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下歇息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声热闹的人

3、,是快乐的来宾们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。不久,太阳下山了,人影散乱,来宾们尾随太守回去了。树林里的枝叶茂盛成林,鸟儿处处叫,是游人离开后鸟儿在快乐地跳动。可是鸟儿只明了山林中的快乐,却不明了人们的快乐。而人们只明了尾随太守游玩的快乐,却不明了太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一齐快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢是庐陵欧阳修吧。醉翁亭记翻译(二):环抱滁州城的都是山,城西南方的各个秀峰,树林和山谷异样秀媚,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀媚的地方,是琅琊山。沿山路行走六七里,慢慢听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。山势回

4、环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上的,是醉翁亭。建筑亭子的人是谁是山里的和尚智仙。给它命名的人是谁是太守用自我的别名 醉翁 来命名的,太守同来宾来到那里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自我取个别名叫 醉翁 。醉翁的情趣不在酒上,而在秀媚的山水之间。观赏山水的乐趣,领悟在心里,寄予在酒上。要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚集来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不定之时,就是山间的早晨和傍晚。春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,构成一片浓郁的绿阴,秋每天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春

5、夏秋冬四季的景色。清晨进山,傍晚回归,四季的景物不一样,人们的乐趣也是无穷无尽的。至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下歇息,前面的人召唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,川流不息,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的泉水当酒,泉水香甜,酒清冽;山中的野味野菜杂乱地摆在面前,这是太守进行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,这是来宾们纵情地快乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的人,是喝醉了的太守。不久夕阳落到山顶,人影稀稀落落,太守下山回家,来宾跟在后面,树林枝叶茂盛成荫,鸟雀处处鸣叫,这是游人离去鸟雀

6、就快乐了,可是鸟儿只明了山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只明了跟着太守一同游玩为快乐,却不明了太守是由于他们的快乐而感到快乐。喝醉了能同大家一齐快乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。醉翁亭记翻译(三):环抱着滁州城的都是山。它西南面的许多秀峰,树林、山谷尤其柔美,远望那树木茂密,又幽深又秀媚的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,慢慢听到水声潺潺,从两座秀峰中间倾泻出来的,是酿泉。山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它取名的人是谁?是太守用自我的别名(醉翁)来命名的。太守和客

7、人到那里来喝酒,喝一点就醉了,并且年龄又最大,所以自我取号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。观赏山水的乐趣,领悟它在心里,并寄予它在酒上。像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚集来,山岩地窖就昏暗了,阴暗阴沉(交替)变幻,(就是)山间的清晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,完善的树木枝叶繁茂,构成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色雪白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。清晨上山,傍晚回到,四季的景色不一样,因而乐趣也没有穷尽。至于背着东西的人路上歌唱,走路的人在树下歇息,前面的人召唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿

8、酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守的进行酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,来宾们(纵情)快乐。脸色苍老,头发斑白,醉醺醺地在来宾们中间,太守喝醉了。不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守回到,来宾尾随。这时树林里浓荫遮挡,鸟儿处处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。由www.qunzou.com收拾然而禽鸟只明了山林的乐趣,却不明了人的乐趣,人们只明了尾随太守游玩的乐趣,却不明了太守在享受自我的乐趣。喝醉了能够和大家一齐享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。太守是谁?是庐陵

9、人欧阳修。注释:1、风霜高洁:就是风高霜洁。天高气爽,霜色雪白。2、潺潺:流水声。3、开:消散,散开。4、芳:香花。5、乐其乐:以游人的快乐为快乐乐:意动使用,以 为乐。乐:快乐。6、皆:副词,都。7、庐陵:庐陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,欧阳修先世为庐陵大族。8、环:环抱。9、于:在。10、洌:水(酒)清。11、翳:遮挡。12、繁阴:一片浓密的树荫。那里名词作动词,构成一片浓密的绿荫。13、意:那里指情趣。 醉翁之意不在酒 ,之后用以比方本意不在此而另有目的。14、伛偻:腰弯背曲的样貌,那里指老年人。15、酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。16、非丝非竹:不在于琴弦管箫。

10、17、归:聚集。18、陈:摆放,摆设。19、归:回家。20、翼然:像鸟张开翅膀一样。21、临:居高面下,由上看下。22、苍颜:苍老的容颜。23、提携:指搀扶着走的小孩子。24、年又最高:年纪又是最大的。25、酣:纵情地喝酒。26、阴翳:形容枝叶茂盛成阴。27、临:逼近,那里是 旁 的意思。28、蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂密,又幽深又秀媚的,是琅琊山。蔚然:草木茂密的样貌。而:表并列。29、自谓:自称,用自我的别名来命名。30、回:回环,蜿蜒环抱。31、休于树:在树下歇息。32、曰:叫做。33、杂然:众多而杂乱的样貌。34、丝:琴瑟之类的弦乐器。35、上下:指高处和低处的树林。36、鸣声上下:

11、禽鸟在高处低处鸣叫。37、山肴:野味。38、竹:箫笛之类的管乐器。39、发:开放。40、而:表承接。41、壑:山谷。42、佳木秀而繁阴,好的树木枝繁叶茂,构成一片浓密的绿荫。43、号:名词作动词,取别名。44、晦:阴暗。45、晦明:指天气阴晴明暗。46、乎:相当于 于 。47、秀:茂密,繁茂。48、名:名词作动词,命名。49、至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。50、已而:不久。51、寓:寄予。52、山:名词作状语,沿着山路。53、滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。54、得:领悟。55、弈:下棋。那里用做动词,下围棋。56、负者:背着东西的人。57、辄:就。58、然:的样貌。59、暝:昏暗。60、射:那里指投壶,宴饮时的一种嬉戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。61、颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样貌,那里形容醉态,倒下的样貌。62、觥筹交叉:酒杯和酒筹交互错杂。形容喝酒尽欢的样貌。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或嬉戏时饮酒计数的筹码。63、作:建筑。64、其:代词,它,指滁州城。65、渔:捕鱼。66、尤:分外

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论