北京故宫英文导游词导游词_第1页
北京故宫英文导游词导游词_第2页
北京故宫英文导游词导游词_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、3 / 4文章来源网络整理,仅供参考学习北京故宫英文导游词北京故宫也是我国代表性的景点, 很多外国游客都喜欢参考游览,面是关于北京故宫英文导游词,希望大家喜欢北京故宫英文导游词FORBIDDEN CITY( 紫禁城 )(In front of the meridian gate)Ladies and Gentlemen:I am pleased to serve as your guide today.This is the palace museum;also know as the Purple ForbiddenCity. It is the largest and most well

2、reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build theForbidden City. The first ruler whoactually lived here was MingEmperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until

3、1911 when Qingand CulturalEmperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, theUnited Nations Educational, ScientificOrganization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng(Purple Forbidden City), got itsnamefrom astronomy

4、folklore,The ancient astronomers dividedthe constellations into groupsand centered them around theZiwei Yuan(North Star).Theconstellation containing theNorth Star was calledtheConstellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of th

5、e heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name ofcloudhis residence. In folklore, the term ”an eastern purpleis drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before

6、 the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass.Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary

7、 people.The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only membe

8、rs of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a

9、9.9-meter high wall which encloses the complex. Octagon shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the ShenwuGate(Gate of MilitaryProwess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of militaryProwess) to the north, and the

10、 Xihua Gate(Western FloweryGate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in

11、 Jixian County in Hebei Province.Granite was quarried in QuyangCounty in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the nor

12、thwestern and southern regions.The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows asWufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their c

13、ounties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original nameof this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoidcoincidentalassociation with another Emperor' s name, Hongli, which wasconsidered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论