托福长难句分析之定语从句_第1页
托福长难句分析之定语从句_第2页
托福长难句分析之定语从句_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、了上命谓岡*逢芳松过丿TOEFL智课网TOEFL备考资料托福长难句分析之定语从句摘要:托福长难句分析之定语从句,本期主打定语从句,托福长难句当中最最常见的一定是定语从句,因为 在英语里如果要对一个概念修饰,并且修饰的部分偏多的话往往很难用一个或二个形容词解决,所以定语从句 的使用一定是非常广泛了。那判断定语从句的标志首先是一些关系代词比如that,which,who,whom,whose,包括关系副词whe n, why,where然后看看跟它前面就近的一个名词能不能形成关系,如果可以那基本上就确定为定语从句,在阅读过程中, 定语从句一般可以选择略读,只要你的脑中时刻没有忘记它所修饰的那个名词

2、,而嵌套多个定语从句的句子往 往我们要抓住其中最先岀现的那个被修饰的名词,如果有这意识,可以帮助我们进行托福长难句分析并会提高我们的阅读效率。下划线标注的是句子的主干部分:I.The explosion is also calculated to have produced vast quantities of nitric acid and melted rock that sprayed out over much of Earth, start ing widespread fires that must have con sumed most terrestrial forests a

3、nd grassla nd.难句类型:定语从句定语从句:melted rock that sprayed out over much of Earth,关系代词 that 引导定语从句,指代 melted rock,在从句中作主语。starting widespread fires that must have consumed most terrestrial forests and grassland. 关系代词 that 弓丨导的定 语从句,指代 widespread fires,在从句中作主语。译文:据估计,爆炸过程还产生了大量的硝酸和被溶解的岩浆并喷岀地球外,同时造成了大面积火灾,烧

4、毁了大部 分的森林和草原。意群训练:The explosi on is also calculated to have produced vast qua ntities of n itric acid and melted rock that sprayed out over much of Earth, start ing widespread fires that must have con sumed most terrestrial forests and grassla nd.2.ln the seve ntee nth cen tury, the tradi ng activit

5、ies of the Dutch East In dia Compa ny resulted in vast qua ntities of decorated Chin ese porcelai n being brought to Europe, which stimulated and in flue need the work of a wide variety of wares, no tably Delft.难句类型:分词短语+定语从句本句主干是 the tradi ng activities resulted in vast qua ntities of decorated Chi

6、n ese porcela in. Being brought to Europe 是porcelain的后置定语,表示porcelain同时被带到欧洲,这个后置定语中的bring to这个词组原本的形式是bring A to B,但由于这里是被动语态的结构,A位置上的名词提前了。B位置上是Europe,它后面有 which弓I导的定语从句来修饰。译文:到了十七世纪,荷兰东印度公司的贸易活动导致了大量精美的中国瓷器运往欧洲,从而刺激并影响了很多不 同的器皿,一个有名的例子就是荷兰代夫特瓷器。意群训练:In the seve ntee nth cen tury, the tradi ng act

7、ivities of the Dutch East In dia Compa ny resulted in vast qua ntities of decorated Chin ese porcelai n being brought to Europe, which stimulated and in flue need the work of a wide variety of wares, no tably Delft.3.Acrop oni cs, a tech ni que in which pla nts are suspe nded and the roots misted wi

8、th a n utrie nt soluti on, is a no ther method for grow ing pla nts without soil.难句类型:插入+定语从句此句的主干是 Acroponics is another method for growing plants without soil.,a tech ni que in which pla nts are suspe nded and the roots misted with a n utrie nt soluti on,是起解释说明作用的插入结构,此插入结构中包含一个which引导的定语从句。译文:气培法,一种把植物悬挂起来并将其根部浸入营养液的技术,是另外一种无土栽培的方法。意群训练:Acrop oni cs, a tech ni que in which pla nts are suspe nded and the roots misted with a n utrie nt soluti on, is ano ther method for grow ing pla nts without soil.以上,就是 小马

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论