王雱《眼儿媚》“海棠未雨,梨花先雪,一半春休”全词翻译赏析_第1页
王雱《眼儿媚》“海棠未雨,梨花先雪,一半春休”全词翻译赏析_第2页
王雱《眼儿媚》“海棠未雨,梨花先雪,一半春休”全词翻译赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、王霄眼儿媚海棠未雨,梨花先雪,一半春休”全词翻译赏析眼儿媚王霄杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。注释王霄pangK1044-1076年),字元泽,王安石之子。眼儿媚:词牌名,又名秋波媚。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观江城子:西城杨柳弄春柔。海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。难重省:难以回忆。省(xing明白、记忆。秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王霄妻独居之所。丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。豆蔻:草本植物,春日开花。参考译文杨柳丝丝

2、风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。赏析眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔为宋代词人王霄所著。王霄为王安石的儿子,他身体虚弱缠绵病榻,于是与妻子分居,让妻子单独住在楼上。王荆公做主把他的妻子重新嫁给了别人,王霄因怀念妻子而为她写了这首词。触眼前之景,怀旧日之情,此词为王霄怀念妻子所作,表现了伤离的痛苦和不尽的深思。杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。”上片第一句杨柳丝丝弄轻柔工柳条细而长,可见季节是在仲春。弄轻柔”字写杨柳在春风中轻摇的柔美,分外点出垂柳初萌

3、时的细软轻盈、盎然春意。以烟缕”来形容轻柔的杨柳,大概是由于四月的时候,垂柳的顶端远远望去,宛如一抹浅绿的烟云。杨柳如烟这个比喻并不新鲜,但烟缕织成愁工则出语新奇,耐人寻味。如烟的垂柳和心中的愁思并没有直接的关系,却用一个织”字将二者结合,仿佛杨柳能通晓人性。愁”字的出现.为整首词披上淡淡哀愁的羽衣。然而这忧伤从何而来,词人并未解释。只是在写完垂柳之后,他将笔触转向春日的另两种花朵:海棠与梨花。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。“雨雪”都是名词活用作动词,这句的意思是说,海棠的花瓣还未像雨点般坠,。梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。在韶华易逝的感喟中,词人不禁触目生愁。而今往事难重省,归梦绕秦楼。”原来有一段值得留恋、值得追怀的往事。但是年光不能倒流,历史无法重演,旧地又不能再到,则只有凭借回归的魂梦,围绕于女子所居的值得怀念的地方了。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。”词人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表达。这分明就是在感叹自己心底的深情正像丁香一般忧郁而未吐,但又是非常希望能和自己心爱的人像豆蔻一般共结连理。整个下片的意思

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论