




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英汉语对比概论作业纸(1:语音层对比班级11翻译学号11131707姓名沈晨标题语音层对比日期2012-9-20一、阅读下列参考书籍中有关语音对比的章节,撰写读书报告,不少于2000字柯平'.ContrastiveLinguistics(对比语言学.南京:南京师范大学出版社,2008:Chapter3刘美岩.ContrastiveStudybetweenEnglishandChinese(f比语言学.西安:西北工业大学出版社,2010:Chapter3萧立明(编著.English-ChineseComparativeStudies&Translation然汉比较研究与翻译.上海
2、:上海外语教育出版社,2002:Chapter4萧立明著.English-ChineseComparativeStudiesandTranslation(汉比较研究与翻译(第2版.上海:上海外语教育出版社,2010:Chapter4高远,对比分析与错误分析,北京:北京航空航天大学出版社,2002第三章何善芬,英汉语言对比研究,上海:上海外语教育出版社,2002:第一篇第1-6章潘文国,汉英语对比纲要,北京:北京语言大学出版社,1997:第六章第一节潘文国,汉英语言对比概论,北京:商务印书馆,2010:第二章魏志成,英汉语比较导论,上海:上海外语教育出版社,2003:第二章魏志成,英汉语比较导论
3、(第2版,上海:上海外语教育出版社,2010:第三章熊文华,汉英应用对比概论,北京:北京语言文化大学出版社,1997第一章许余龙(编著,对比语言学概论,上海:上海外语教育出版社,1992:第三章许余龙(编著,对比语言学,上海:上海外语教育出版社,2002:第三章许余龙(编著,对比语言学(第二版,上海:上海外语教育出版社,2010:第三章参考以下问题:一、音节对比1 .英语中的姓Swift是一个音节,翻译成汉语却变成斯威夫特”四个字,请解释为什么汉语转写外语的音往往需要增加音节的数目。2 .有些初学英语的人喜欢在英语单词旁边注上与之发音接近的汉子,如在Thankyou旁写上三克油”。请说明这种注
4、音法忽略了汉英语语音上的哪些差异?二、声调与语调对比3 .音段层次和超音段层次的语音对比各自涉及哪些内容?4 .汉语有无语调板语的语调功能与英语有何不同?5 .声调语言有没有语调女口果有,两者之问有没有什么关系?声调语言为母语和语调语言为毋语的成年人在学习对方语言的语调时会遇到什么困难?举例说明学说英语的中国学生容易犯哪些语调错误?举例说明学说汉语的外国学生容易犯哪些声调错误?三、节奏与韵律对比6 .汉语节奏与英语节奏有什么不同?录下BBC和VOA播音员的一段播音,比较英国英语和关国英语在重音和节奏的表现上有没有不同的地方。朗读同样的内容并录音然后与BBC和VOA的播音员的语音进行比较,分析你
5、和英、美人的英语重音和节奏的表现差异。5.请初学汉语的英国人或美国人说一段汉语并录音。找出他们在单音、重音、节奏和语调上的英语影响。要求:1 .请以英汉语音节对比与翻译的关系”、英汉语对比与翻译的关系”为题,任选一个撰写读书报告。2 .可以包括读书内容总结、问题、思考与结论几部分。英汉语对比概论作业(1:语音层对比英汉语节奏、韵律对比与翻译的关系读书报告作者:11131707沈晨11翻译在笔译第一堂课时,老师就强调在做翻译时,因为英汉语的节奏和韵律不同,而使得翻译每句话时,都要考虑到是否要变词、省词、以及一句话分成两句话。因此,我在阅读书本以及网上查阅资料后,懂得如何避免英汉语在节奏和韵律方面
6、的差异,使得翻译出来的句子对仗工整。从节奏的概念上来说,节奏一词在史记中记载到,文采节奏,声之饰也”这里的节奏指的是声音节奏。但在古代,节奏多用于音乐,如譬诸音乐,典度虽均,节奏同检英语的节奏是以重音记时的,而汉语的节奏是以音节计时的。比如:枯藤I老树I昏鸦,小桥I流水I人家,古道西风瘦马,夕阳I西下,断肠人在天涯。这首诗它的每一行都是三个节拍,前三句是由每句中的三个意群来打的节拍,后两句是根据句意打的节拍。所以说,我国的古诗都是按照音节数目来确定节奏,这包括每一行诗中意群的划分、停顿的位置、各音节时间的长度以及声调类型的搭配。而在英语中,重音音节是决定英语节奏快慢的最主要的因素。比如:The
7、'girlhass'pentthe'wholeher'timeon'studying'English.Heisgoodatmakingjokesandplayingtricks.这两句话都是有五个重音,但是音节总数却不一样。清音节可以读快点,这样就可以提高速度。同样的道理,英语的诗歌虽然看起来每旬的长短不一,词的数目可能不一样,音节的数目更不可能一样,所以无法像中国的诗歌或对联那样对仗工整,但是它们念起来却往往同样的长度均衡,韵味十足。比如这首英国戏剧家莎士比亚所作的十四行英文诗:Fromfairestcreatureswedesireincre
8、as时天生的尤物我们要求蕃盛,Thattherebybeauty'srosemightneverdi蛛便美的玫瑰永远不会卞古死,Butastheripershouldbytimedecease,开透的花朵既要及时雕零,Histenderheirmightbearhismemory就应把记忆交给娇嫩的后嗣;这首诗,每一句里的单词长度不一,但是整体读起来却很有节奏,这就是因为每句的重音音节都是四个,而它对应的中文译文,每句话的字数都一样,最后一个字都很对称,节奏感很强。从这首诗的中文翻译中可以看出,为了使译文也具有相应的节奏,而使用了单词意译的方法,比如,die译成枯死,deceas瑾成雕
9、零,memory译成后嗣。这样就弥补了英汉语在翻译时受节奏不同的影响。不过,通过对比发现,英汉语在节奏方面也有相同点,它们对表达都有相同的功能作用:。1语速的影响;。2音长的影响;。理成语流音变。也有不同的地方:英语节奏变化会导致重音位置的改变,汉语因为节奏的需要而经常要调整语法结构。节奏和停顿是分不开的,意群是英汉语句所共有的,是停顿的基本单位,英语和汉语的停顿都以语法停顿为主,而英语语法停顿都有分界词、短语、从句与句中其他语法成分的功能,不同的停顿会使同一句子的句法结构发生变化而引起歧义。比如我们五人一组。这句话有两个停顿点,一个是我们/五人一组,另一个是我们五人/一组。这两句话因为停顿不
10、同,有不同的意思。再举一个英语的例子:Tom,Jackandyoushouldcleantheclassroom.这句话有两个不同的意思,一个是对Tom说,他和Jack要打扫卫生;另一个是对你说,你和Jack和Tom都要去打扫卫生。停顿点不同会引起歧义,因此我们在听别人说话时,一定要注意别人的停顿点。总之,由于英汉两种语言在语音、词汇、句法系统中的差异,有些独特的节奏及音韵现象是无法体现的,这在翻译中是无法避免的损失。但在大多数情况下,还是要顾及原文表层的特点,将句子节奏与音韵和句式平衡特色传译过去,尽量将翻译过程的损失降到最低。语音的韵律指的是一种成节奏的语音特征,是由语言运用中有规则地交替
11、使用音节的某一组成要素而形成的。不同语言基本结构单位的差异、音节音义关联的差异以及音节结构本身的差异自然也会给韵律特征带来不同的影响。韵律特征指的是语音中除音质特征之外的音高、音长和音强方面的变化,也称为音律形式。它的构成要素有两个特点:一是它们永远只能和音质成分同时出现,自身不能单独占据一个时间段;二是它们是一个相对的概念,对韵律特征而言,重要的不是高音、音长和音强方面的绝对值,而是这些方面的相对值,也就是通过与同类特征的对比而存在的高音、音长和音强的变化形式和幅度。英语的韵律有全韵、头韵、准韵、辅音韵、视韵、似韵、后缀韵、非全韵、同源词韵、反向韵。下面的两首诗是全韵的例子:Toseeawo
12、rldinagrainofsand,Andaheaveninawildflower.Holdinfinityinthepalmofyourhand,Andeternityinanhour.月落乌啼霜满天,Themoongoesdownandcrowscawinthefrostysky,江枫渔火对愁眠。Dimly-litfishingboats'neathmaplessadlylie.姑苏城外寒山寺,BeyondtheGusuwallstheTempleofColdHill,夜半钟声至ij客月台。Ringsbellswhichreachmyboat,breakingthemidnight
13、still.张继的这首诗,每行诗的最后一个字都是an的读音,所以非常有韵律,在被翻译成英语之后,同样也有韵律。比如:sky和lie的最后一个音节读音相同;hill和still的最后一个音节读音也相同。从这点可以看出,汉英语的押韵方式不大一样。汉语的基本结构单位是字,一个音节一个字,特别适合讲求韵律的诗词曲赋的创作。而英语基本结构单位的音节数是不定的,在常用的词中要找出几个韵脚相同、词义相配的词就很难了。另外,汉语的诗词还将就平仄的交互对举,这也是由于汉语中声调的特殊地位决定的,英语的诗词就没有这样的限制。虽然如此,但把对仗的中文翻译成英文也不是不可以,只是有些对仗工整的词语在英语中不是那么容易体现出来,这就要采取一些方法,比如:调整音韵(尤其是头韵和准押
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 商场消防安全工作小组及职责
- 医疗器械研发部门岗位职责
- 重阳节文化教育
- 培训机构新员工培训课程
- 数字科技时代的新中式美学设计与建筑创新
- 集体活动安全教育教案
- UI设计师职业规划:从入门到精通
- 中国便携式发电机市场运行态势及行业发展前景预测报告
- 中国智慧档案馆行业市场前景预测及投资价值评估分析报告
- 2025年施工工种实训报告
- 2024年饭店转让合同简单版(三篇)
- 大数据与会计社会实践报告
- 小学一二年级必背古诗词73首带拼音
- 《陆上风电场工程概算定额》NBT 31010-2019
- 2024年信阳职业技术学院单招职业适应性测试题库带答案
- 生物医学电子学智慧树知到期末考试答案章节答案2024年天津大学
- 《电磁学》梁灿彬课后答案解析
- 2024年山东省事业单位历年面试题目及答案解析50套
- 富血小板血浆治疗术知情同意书
- Charter开发与立项流程(CDP)
- 中华民族共同体概论课件第三讲文明初现与中华民族起源(史前时期)
评论
0/150
提交评论