版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、双语说节气:好雨知时节,“雨水"用英语如何表达?好雨知时节,当春乃发生。"雨水是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms ) 中的第二个节气。此时气温回升,雨量渐增,像是严冬的冷风解冻后化为雨水降落下来。雨水的英 文表达为Rain Water ,也是非常直白啦。Rain Water signals the increase in rainfall and rise in temperature. With its arrival, lively spring-like scenery starts blossoming
2、: the river water defreeze, wild geese move from south to north, and trees and grass turn green again.雨水标志着降雨量的增多和气温的回升。雨水节气来临之际,盛春之景开始勃发:河水解冻,大 雁北归,草木转绿。关于雨水节气的小知识,一起来看看吧。春雨贵如油春雨对农作物的生长极为重要,中国古代谚语中也有春雨贵如油的说法。In northern China, the spring drought is common and the precipitation of this season accoun
3、ts for only 10 to 1 5 percent of annual average rainfall. Therefore, Rain Water is considered as a key period for irrigation when the day gets warmer and rainfall increases. 在北方地区,春旱是常见的。春季的降水量只占年平均降水量的10%-15%o因此,随着天气转 暖,降雨增多,雨水节气就被视为灌溉农田的关键时期。drought /draut/ 干旱precipitation /pri(sipi 'teijn/ 降水
4、irrigation / iri 'geijn/ 灌溉雨水,是二十四节气中的第二个节气,一般在每年公历2月18-20日,这时太阳黄经位于330。此 时,气温回升、冰雪融化、降水增多,故取名为雨水。"Rain Water”(雨水,Yu Shui) is the second solar term. In Gregorian calendar, it usually falls between the 18th and 20th of February when the sun reaches the celestial longitude of 330°. This
5、term marks the start of warming days, thawing snow and increasing rainfalls, hence the name "Rain Water."节气特征Features雨水时节,天气回暖,降水量逐渐增多。但是此时北方冷空气活动仍很频繁,天气变化多端,乍暖还 寒。Around this time, the days get warmer with increasing precipitation. But in northern China, frequent cold air still induces su
6、dden temperature drop.雨水,表示两层意思,一是天气回暖,降水量逐渐增多了,二是在降水形式上,雪渐少了,雨渐多了。 雨水节气的气候特点,总的趋势是由冬末的寒冷向初春的温暖过渡。雨水后,春风送暖,但天气变化 不定,是全年寒潮过程出现最多的时节之一,忽冷忽热,乍暖还寒。Rain Water" signals two changes in precipitation. As the days get warmer, the precipitation not only increases, but also comes more in the form of rains
7、 than snow. At this time of the year, the chilly winter is giving way to the warm spring. While being blessed with warm spring breezes, the period following "Rain Water" also accounts for the most frequent cold waves in the whole year, as well as unpredictable temperature fluctuations.月令七十
8、二候集解中说:雨水,正月中。天一生水。春始属木,然生木者必水也,故立春后继之 雨水。且东风既解冻,则散而为雨矣。According to the Variorum of Seventy Two Pentads of the Solar Terms, "The term 'Rain Water' arrives at the middle of lunar January. Heaven engenders water. Spring is a season of wood, and wood must be nourished by water. 'The S
9、tart of Spring'(立春,Li Chun) is therefore followed by 'Rain Water/ East wind has defrosted the land, and the melted ice then sprinkles down as rains."传统习俗Traditional Customs拉保保保险子女长命百岁Find Godfathers for Children旧社会,人们迷信命运,为儿女求神问卦,看自己的儿女好不好带,尤独子者更怕夭折,一定要拜个 干爹,按小儿的生辰年月日时,以及五行的金、木、水、火、土,找算
10、命先生算算命上相合相克的关系, 如果命上缺木,拜干爹取名字时就要带木字,才能保险儿子长命百岁。此举一年复一年,久而盛开一 方之俗,传承至今更名拉保保。In the old days, superstitions about fate prevailed. Fearing the immature death of their offspring, parents would ask fortunetellers to reveal the fates of their children, especially if they had only one son. In that case, th
11、ey would find a "godfather” (a nominal father who basically serves as a symbolic protector) for the son. The fortuneteller would identify the missing element in the boy's fate based on his birth date and the "Five Elements/ of metal, wood, water, fire and earth. If the missing element
12、was wood, the "godfather" would give the child a name with the character ”木(Mu, wood) or other characters containing "木 to protect the child. Years later, this practice has become a custom in some localities, and the "godfather" is called Bao Bao (保保,protector) in the local
13、dialect.接寿女婿拜望岳父岳母Expect the Visit from Sons-In-Law雨水节的另一个主要习俗则是女婿、女儿去给岳父岳母送节。送节的礼品则通常是两把藤椅,上面缠 着一丈二尺长的红带,这称为接寿,意思是祝岳父岳母长命百岁。如果是新婚女婿送节,岳父岳母 还要回赠雨伞,让女婿出门奔波,能遮风挡雨,也有祝愿女婿人生旅途顺利平安的意思。Another major custom for "Rain Water" is the visit from sons-in-law and married daughters. The son-in-law would
14、 gift the parents-in-law two rattan chairs wrapped with a red ribbon of about four meters long. This is a gesture of wishing the parents-in-law longevity. If the young couple were newly wedded, the parents-in-law would gift the son-in-law an umbrella to shelter him from winds and rains, meaning they
15、 wish him a safe journey and prosperous life.占稻色占卜当年稻谷的丰歉Foretell the Harvest by Popping Rice占稻色,就是通过爆炒糯谷米花,来占卜当年稻谷收获的丰歉。成色的好坏,就看爆出的糯米花多 少,爆出来的糯米花越多,则是收成越好;而爆出来的米花越少,则意味着收成不好,米价将贵。后 来,用爆米花占卜收成的习俗,大多数地方逐渐淡化,演变成年底做煎堆的习俗。清代屈大均的粤东笔记记载:广州之俗,岁终以烈火爆开糯谷,名日炮谷。以为煎堆心馅。煎堆者,以糯粉为 大小圆入油煎之。之所以这么做,是因为花''与发
16、39;谐音,有发财的征兆。This custom is about foretelling the harvest of rice by popping glutinous rice. More popped rice grains indicates a better harvest, and less popped grains poorer harvest and higher rice prices. This custom has faded in some places and been replaced by another custom of "pan-frying
17、glutinous rice balls." Qu Dajun of Qing Dynasty wrote in the Essays on Eastern Guangdong, "At the end of the year, Guangdong locals would light up a strong fire to pop glutinous rice. These 'fire-cracked rice' would be stuffed into glutinous rice balls, which are to be pan-fried be
18、fore serving/7 This custom is believed to bring wealth, because popped rice grains look like small flowers, and the Chinese characters for "flower”(花,Hua) and "getting rich”(发,Fa) are similar in pronunciation.回娘家出嫁的女儿拜望父母Expect the Visit from Married Daughters在川西一带,出嫁的女儿这天带上礼物回娘家拜望父母。其中典型的
19、礼品被称作罐罐肉,即用砂锅 炖了猪脚、雪山大豆、海带,再用红纸、红绳封了罐口送给父母,以对他们的养育之恩表示感谢和敬 意。久不怀孕的妇女,则由母亲为其缝制一条红裤子,贴身穿,据说这样可保尽快怀孕生子。这个习 俗现仍在农村流行。In western Sichuan Province, married daughters would visit their parents on the day of "Rain Water/1 They usually bring a gift called "pot meat," which is a casserole conta
20、ining pig feet, beans and kelp. The pot is sealed with red paper and rope to show the daughter's gratitude and respect. Should the daughter be infertile, her mother would give her a pair of red hand-made underpants, which are believed to expedite pregnancy. This custom still prevails in rural Ch
21、ina.节气养生Healthy Tips这个节气开始,气温逐渐回升、降水也逐渐增多。雨水节气养生三要素要记住,即防倒春寒、健脾 祛湿和准备养阳。雨水时节空气湿润,肝旺而脾弱,所以应少酸多甜,以养脾胃。饮食方面可选择香 椿、百合、豌豆苗、红笋、山药等,而粥类素来有健脾利湿的功效,在雨水节气前、中、后三天服用 养生粥,对润和脾胃大有益处。胡萝卜南瓜粥、意苴仁党参粥、山药红枣粥都是不错的选择。The solar term of "Rain Water" heralds higher temperatures and more precipitation. For this per
22、iod, three healthy tips are recommended: stay prepared for "sudden cold waves;" strengthen the spleen and remove dampness from the body; and nourish the "Yang" in the body. Moist air is good for the liver but bad for the spleen. To nourish the spleen and stomach, one should choos
23、e sweet over sour. Good food choices include Chinese ton sprouts, lily bulbs, pea shoots, red bamboo sprouts and Chinese yam. Having porridge before, on and after the day of "Rain Water" is also good for the spleen and stomach, because porridge nourishes the spleen and expels dampness. Goo
24、d ingredient combinations for porridge are carrot and pumpkin, coax seed and condonopsis root, as well as Chinese yam and red date.雨水后天气转暖,风多物燥,早晚较冷,人体常会出现皮肤、口舌干燥,嘴唇干裂等现象,故应多吃 新鲜蔬菜、多汁水果以补充人体水分。The days after "Rain Water" are warm, windy and dry, with chilly mornings and evenings. In these days, it is common to have dry skin, thirsty mouth, and peeling lips. One should eat fresh vegetables and juicy fruits to supplement water.雨水后,春寒料峭,老人小孩要春捂预防倒春寒。春捂最重要的是捂好腿和脚,很多人习惯减衣 服时先减几条裤子,其实人体下半身的血液循环较差,容易遭风寒侵袭,尤其是抵抗力弱的老人和儿 童,受寒后,易
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026上半年四川成都市双流区教育系统考核招聘教师3人备考题库【模拟题】附答案详解
- 2026年长沙市芙蓉区事业单位招聘笔试备考试题及答案解析
- 2026江苏宿迁市卫生健康委员会所属事业单位招聘11人备考题库带答案详解(能力提升)
- 2026江西九江庐山市人才集团招聘行政辅助人员1人备考题库及答案详解【真题汇编】
- 2026浙江宁波市医疗中心医院招聘编外人员1人备考题库及参考答案详解(满分必刷)
- 2026广东南山二外(集团)海德学校招聘教师2人备考题库及参考答案详解(综合题)
- 2026年吉林市船营区事业单位招聘笔试参考试题及答案解析
- 2026江苏宿迁市沭阳县教师发展中心择优比选研训员6人备考题库含答案详解【达标题】
- 2026年中国铁路兰州局集团有限公司校园招聘考试参考试题及答案解析
- 2026安徽马鞍山和县科技职业学校校园招聘2人备考题库及1套参考答案详解
- 2026年池州市保险行业协会工作人员招聘备考题库含答案详解(能力提升)
- 2026年中国农业银行招聘考试笔试试题(含答案)
- 上海政治高考试卷及答案(2025年)
- 2025学年3 不懂就要问教案
- 中石化油品采购制度规定
- 2026江苏南通市苏锡通科技产业园区消防救援大队消防文员招录2人笔试模拟试题及答案解析
- 清醒俯卧位通气护理专家共识
- 尽调项目工作方案范文
- 发电公司现货交易奖惩制度
- 2026年机关事务管理局遴选笔试试题及参考答案
- DB34-T 5395-2026 高速公路机电设施设备编码规范
评论
0/150
提交评论