赵善庆《普天乐 秋江忆别》“晚天长,秋水苍”翻译赏析_第1页
赵善庆《普天乐 秋江忆别》“晚天长,秋水苍”翻译赏析_第2页
赵善庆《普天乐 秋江忆别》“晚天长,秋水苍”翻译赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、赵善庆普天乐秋江忆别晚天长,秋水苍”翻译赏析中吕普天乐秋江忆别晚天长,秋水苍。山腰落日,雁背斜阳。壁月词,朱唇唱。犹记当年兰舟上,洒洒风泪湿罗裳。钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯。注释璧月词:艳歌。南朝陈后主曾为张贵妃、孔贵嫔作歌,有璧月夜夜满,琼树朝朝新”之句。鹦鹉:指用鹦鹉螺(一种海螺)螺壳制作的酒杯。译文黄昏的天空多么迥广,一片秋水闪着深色的波光。落日沉下了半山,余晖在大雁的背上灿灿发亮。美人唱起了艳情的歌曲,使我回忆起在当年的画船上,同心爱的女子离别,泪水在秋风中洒满了衣裳。我同她各分一半金钗作为纪念,在鹦鹉螺杯中,斟满饯行的酒浆。就这样情人活活拆散,天各一方。赏析:元人散曲写景,常使人想

2、起白描山水的版画。古人的这种版画不外两种风格,一种是大肆铺排,罗列群物,以象”争雄;一种是用笔寥寥,明洁洗练,以神”取胜。该篇的写景显然属于后者。首四句两两对仗,仅点列天、水、山、日诸物,却将秋江黄昏的风神鲜明地呈示在读者面前。尤其是山腰落日,雁背斜阳”对于晚日的加写,情景如绘,大有烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮”(周邦彦玉楼春)的韵味。江天寥廓,落日衔山,为人物开展思想活动,预设了富于抒情性的外部环境。璧月词,朱唇唱”,是由秋江”向忆别”的过渡。这里既添出了江上的佳人,她唱的又是有关男女之情的艳歌,自然激起了作者对分别的女友的怀念和忆想。犹记当年兰舟上,洒西风泪湿罗裳”就是首先跃上脑海、磨灭不去的镜头。这两句虽是昔日实情的记录,却同时也是在巧妙地化用李清照一剪梅的名句:红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。”同样是在萧飒的秋天分手独上兰舟”,而曲中的女友却抑制不住感情而泪湿罗裳”,哀怨的情状就更为感人了。作者随即用了一组鼎足对细绘了分别的情形:钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯。”两人先是将凤钗一分为二各执一半为纪念,又斟满鹦鹉螺杯互相饯行话别,最后是无奈地接受了恩爱情侣天各一方的冷酷现实。凤凰"、鹦鹉“、鸳鸯”俱是鸟名,在曲中却各自被赋予不同的含义,这是元散曲在对仗中常用的修辞手法。语词锻炼而不露形迹,相反,通过这些华美错综的辞采,更使人感受到作者怅惘的失落感。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论