版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精品高级英语Lesson11. 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。(checkout)Eachandeveryplanmustbecheckedoutstrictlybeforetakingoff.2. 居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。(wasteincinerationplant,concernedabout)Theresidentswerefirmlyagainsttheconstructionofawasteincinerationplantsintheirneighborhood,becausetheywereconcernedabout
2、theplant'smissionswhichmaypollutethesurroundingair.3. 在这个地区,生态工程的投资额高达数10亿元。(mountto)Inthisarea,investmentsinecologicalprojectsmountuptobillionsofyuan.4. 干枯的河道里布满了大大小小的石块。(strewnwith)Thedryriverbedisstrewnwithrocksofallsizes.5. 虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。(perish)Althoughwarcausedgreatlossest
3、othiscountry,thelocalculturaltraditionsdidnotperish.6. 为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毁了。(demolish)Inordertobuildmodernhigh-rises,manyancientbuildingswithethnicculturalfeaturesweredemolished.7. 在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。(disintegrate)Intheearthquake,themainstructuresofmostpoor-qualityhousesdisintegrate
4、d.8. 他为了实现自己的目标付出的最大的努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。(vanish)Hemadegreatesteffortstoachievehisgoals,butstill,hiswonderfuldreamsvanishedintotheairatlast.感谢下载载1. But,likethousandsofothersinthecoastalcommunities,Johnwasreluctanttoabandonhishomeunlessthefamilyhiswife,Janis,andtheirsevenchildren,aged3to11wasclearlyen
5、dangered.但是,和沿海地区其他成千上万的人一样,约翰不愿舍弃自己的家园,除非他的家人自己的妻子贾尼斯以及他们的7个孩子,大的11岁,小的才3岁明显处于危险之中。2. TheFrenchdoorsinanupstairsroomblewinwithanexplosivesound,andthegroupheardgun-likereportsasotherupstairswindowsdisintegrated.随着一声巨响,楼上一个房间的法式落地双开门被风吹倒了。大家还听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的像开枪一样啪啪的响声。3. Frightened,breathlessandwet,th
6、egroupsettledonthestairs,whichwereprotectedbytwointeriorwalls.大家都吓坏了,气喘吁吁的,浑身都湿透了。他们坐在楼梯上,楼梯两侧有内墙保护着。1.1, veryoneknew,therewasnoescape;theyliveordieinthehouse.大家都明白已无路可逃,无论是死是活他们都只能待在这个房子里了。5. Amomentlater,thehurricane,inonemightyswipe,liftedtheentireroofoffthehouseandskimmedit40feetthroughtheair.不一
7、会儿,一阵强风刮过,将整个屋顶掀到了空中,并将其抛到40英尺以外6. Initsconcentratedbreadthofsome70milesitshotoutwindsofnearly200mphandraisedtidesashighas30feet.在飓风中心中约70英里宽的范围内,风速接近每小时200英里,掀起的浪高达30英尺。7. Stripsofclothingfestoonedthestandingtrees,andtheblown-downpowerlinescoiledlikeblackspaghettiovertheroads.没被飓风刮倒的树上像结彩似的挂满被撕成布条的
8、衣服,吹断的电线像黑色的意大利细面条一样盘成一圈一圈地散落在路面上。8. Itcouldhavebeendepressing,butitwasn't,eachsalvageditemrepresentedalittlevictoryoverthewrathofthestorm.这个工作本来会令人沮丧,可事实上并非如此:每一件侥幸保存下来的物品都代表着与这场狂暴的飓风斗争的一个小的胜利。Lesson21. 礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。(must)Thereisnobodyinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.2. 那座现代建筑看上去很像个
9、飞碟。(muchlike)Themodernbuildinglooksverymuchlikeaflyingsaucer.3. 四川话和湖北话在北方人听起来很相似,有时难以区别。(muchthesameas)SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialecttothenortherner.Itissometimesdifficulttotellonefromtheother.4. 一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。(thevery)Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhodiedinth
10、ebattle.5. 他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。(tobeobliviousof)Hewassolostinthoughtthathewasobliviousofwhathiscompanionsweretalkinabout.6. 他干的事和她毫无关系。(tohavetodo)Whathedidhadnothingtodowithher.7. 她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。(mind)Shecouldn'tfallasleep,becauseherdaughter'sillnesswasverymuchonhermind.8. 这件事长期以来一直让我放心不
11、下。(mind)Ihavehadthismatteronmymindforalongtime.9. 他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。(torubshoulderswith)Helovesgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangesopinionsonvarioussubjects.10. 几分钟以后,大家才领悟他话中的含意。(sinkin)Itwasafterafewminutesthathiswordssankin.11. 土壤散发着青草味的气息。(tosmellof)Thesoilsmellso
12、ffreshgrass.12. 我可以占用你几分钟时间吗?(tospare)Couldyousparemeafewminutes?13. 你能匀出一张票子给我吗?(tospare)Couldyousparemeaticket?14. 那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。(bytrade)Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.1. Andsecondly,.becausIhadalumpinmythroatandalotofsadthoughtsonmymindthathadlittletodowithanythingaNipponrailwa
13、ysofficialmightsay.(1)其次,因为我当时喉咙哽咽,心中惆怅万千,那与一个日本铁路官员会说什么毫不相干。2. TheveryactofsteppingonthissoilyouinbreathingthisairofHiroshima,wasformeafargreateradventurethananytriporanyreportorialassignmentI'dpreviouslytaken.WasInotatthesceneofthecrime?对我来说,踏上这片土地,呼吸着广岛的空气,这件事本身就比我以往的任何一次旅行或采访任务都更为激动人心。我不是在犯罪
14、现场吗?3. Thetopbuildingsofthemartyredcityflashedbyaswelurchedfromsidetosideinresponsetothedriver'ssharptwistsofthewheel.这座曾遭劫难的城市中的高楼大厦从我们身边一闪,而与此同时,我们的身体也随着司机手中急打的方向盘而在车里左右摇晃。4. Quiteunexpectedly,thestrangeemotionwhichhadoverwhelmedmeatstationreturned,andIwasagaincrushedbythethoughtthatInowstoodo
15、nthesiteofthefirstatomicbombardment,wherethousandsuponthousandsofpeoplehadbeenslaininonesecond,Iwherethousandsuponthousandsofothershadlingeredontodieinslowagony.非常出乎意料的是,在广岛车站时萦绕着的那种奇怪情绪竟然又回来了。当我想到自己正置身于第一颗原子弹轰炸的地方时,我的心情再次沉重。这儿曾有成千上万的人瞬间遭到杀害,还有成千上万的人十分痛苦的慢慢死去。5. "Seldomhasacitygainedsuchworldre
16、nown,andIamproudandhappytowelcomeyoutoHiroshima,atownknownthroughouttheworldforits-oysters."“很少有城市像广岛这样闻名世界。我自豪而高兴的欢迎诸位来到广岛一座因其牡蛎而举世闻名的城市。”6. "Therearetwodifferentschoolsofthoughtinthiscityofoysters,onethatwouldliketopreservetracesofthebomb,andtheotherthatwouldliketogetridofeverything,Even
17、themonumentthatwaserectedatthepointofimpact."在这个牡蛎之城,有两派不同的看法,一派想保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一派则想销毁一切痕迹,甚至要拆除竖立在爆炸中心的纪念碑。7. "Ifyouwriteaboutthiscity,donotforgettosaythatitisthegayestcityinJapan,evenifmanyofthetown'speoplestillbearhiddenwounds,andburns."如果您要写关于这座城市的文章,别忘记说他是日本最快乐的城市,即使这里的许多市民身上还
18、带着暗伤,还有灼伤。8. "Butlatermyhairbegantofallout,andmybellyturnedtowater."但后来,我的头发开始脱落,腹内开始积水。Lesson41. 我没有预料到会卷入这场争端。(anticipate)Ididn'tanticipatethatIwouldgetinvolvedinthisdispute.2. 如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这项工作中去。(involve)Youshouldinvolveyourselfinthisworkifyouwanttolearnsomething.3. 虽然种族隔离是
19、违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在着。(violate)RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUitedStatesalthoughracialsegregationviolatesthelaw.4. 陪审团议论的一番,最后裁决他有罪。(verdict)Thejurydiscussedforamomentandfinallybroughtinaverdictofguilty.5. 他认为这两个观点是可以一致起来的。(reconcile)Hethoughtthesetwoideascouldbereconciled.6. 观众
20、对被告充满了同情心。(one'sheartgoesoutto)Thespectators'heartswentouttothedefendant.7. 他阅读文章时,总把字典放在手边。(onhand)Whenhereadarticles,healwayskeptadictionaryonhand.8. 还没有进行环境影响评估住吧,工程就开工了。(Environmentimpactassessment;getunderway)Theconstructionofthedamwentunderwaybeforeanyenvironmentimpactassessmenthadbeen
21、carriedout.1. ThefundamentalistsadheredtoaliteralinterpretationoftheoldTestament.Themodernists,ontheotherhand,acceptedthetheoryadvancedbyCharlesDarwinthatallanimallife,includingmonkeysandmen,hadevolvedfromacommonancestor.原教旨主义者,坚持按照字面意思去解释旧约全书,而另一方面,现代主义者则接受查尔斯达尔文提出的理论一一认为包括猴子和人在内的所有动物都是由同一个祖先进化而来的。
22、2. Duringonesuchargument,Rappelyeasaidthatnobodycouldteachbiologywithoutteachingevolution.在这样一次辩论中,拉普利耶说任何人要讲授生物学,就一定会讲授进化论。3. Peoplefromthesurroundinghills,mostlyfundamentalists,arrivedtocheerBryanagainstthe"infideloutsiders."作为山区的人,大部分是原教旨主义者,也赶来为布莱恩呐喊助威,打击那些“外来的异教徒”。4. Heisherebecauseig
23、noranceandbigotryarerampant,anditisamightystrongcombination.他被带上法庭是因为愚昧和偏执猖獗,而且这两者结合在一起,形成一股强大的势力。5. "TheBible,"Hethunderedinhissonorousorgantones,"it'snotgoingtobedrivenoutofthiscourtbyexpertswhocomehundredsofmilestotestifythattheycanreconcileevolution,withitsancestorsinthejungle,withmanmadebyGodinHisimageandputhereforHispurposeaspartofadivineplan."“圣经,”他用浑厚的嗓音怒喝道,“是不会被那些不远千里赶来作证的专家们赶出这个法庭的。这些专家们只是想证明进化论关于人类祖先来自丛林的说法和上帝按照天机的一部分、依其模样创造了人并把它放在世上的这种看法是并行不悖的。”6. Thetruthiseternal,immortalandn
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 断桥门窗安装合同履行与合同续签条件合同
- 2026年企业食堂蔬菜配送合同三篇
- 毒性药品采购管理制度
- 幼儿园配备物资采购制度
- 家用电器采购管理制度
- 居委会采购业务管理制度
- 医保药店采购管理制度
- 小学生礼品采购制度
- 幼儿园食品采购公示制度
- 内蒙古赤峰市2026年高三3·20模拟测试生物+答案
- 化工生产开停车方案
- 学生食堂消防演练方案及流程
- 《工业机器人技术基础》第3章 工业机器人运动学与动力学课件
- 教师职业发展与职称评定
- 可用性控制程序
- 9.3 LLDPE物质安全资料表-2
- 嗜铬细胞瘤(赵耀武)-课件
- 60万吨年甲醇项目甲醇主装置土建安装工程技术标书
- 当前大学生就业形势与政策
- 面向地震灾害的福州市应急避难场所适宜性评价及布局优化
- GB/T 25123.2-2018电力牵引轨道机车车辆和公路车辆用旋转电机第2部分:电子变流器供电的交流电动机
评论
0/150
提交评论