下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、元旦 New YearIt falls on the first day of the year 、 It marks the beginning of a year 、 People will plan what to do in the New Year 、Because they believe that the whole year's work depends on a good start in spring 、 春节 Spring FestivalSpring Festival is the most important festival in China 、 It is
2、 on the first day of the first lunar month(阴历正月)、 On the eve of the festival, people will paste spring poems(贝占春联)with lucky words 、They prepare delicious food, dumpling is a must 、 They also clean their house, but there is no sweeping on spring festival for people think it will sweep away good luck
3、 、 People often come back home to enjoy family reunion, the whole family will get together for the big dinner、 They also exchange greeting with other friends and relatives、元宵 Lantern FestivalIt comes on the 15th of the first lunar month and it marks the end ofthe Spring Festival、 On this day, people
4、 often eat sweet dumplings(元宵)for good luck、 They will visit the display of lanterns(灯展)or go for temple fair( 庙会) 清明 QingmingQingming It is also called Tomb-Sweeping Day 、 It falls on April 4th or 5th、 That is a special day for the living to show love andrespect to their dead friends or relatives 、
5、People often go to sweep the tomb and put the meat, wine in front of the tomb、 One interesting thing is that people burn the paper money for the dead 、 端午 Dragon Boat FestivalThis day is on the fifth of the fifth lunar month, People often get together to watch the wonderful “Dragon Boat Race” 龙舟大 赛)
6、,Rice dumpling is a must on Dragon Boat Festival 、 中秋 Mid-autumn DayIt comes on the 15th of the eighth lunar month 、 People often gaze at the “Lady in the moo向常娥)and eat moon cakes 、腊月二十三一一小年December 23 of the Lunar Calendar (Little New Year) Custom: Worshiping the Kitchen GodAs the legend goes, the
7、re is a kitchen god in each house who is responsible for the kitchen and oversees the conduct of the family On this day, the kitchen god returns to Heaven to report the conducts of the family to the Emperor of Heaven、 Therefore, worshipping the kitchen god aims to“ please him People put out some swe
8、et and sticky foods,such as rice dumplings and malted sugars In this way, the lips of the kitchen god will stuck together, and he cannot report any wrong doings of the family、 Thus the family can lead an auspicious life、 习俗 :祭灶民俗传说中,每家都有一位灶神掌管饮食,也记录一家人的言行。今天,灶神就要返回天庭汇报这一户人一年的大小事,所以祭灶的主题就就是“拉拢灶神” 。在厨
9、房内摆放些甜而粘牙的如汤圆、麦芽糖等食物 ,灶 神的嘴被粘住,就少汇报些坏事,才能天降吉祥。腊月二十四 December 24 of the Lunar Calendar Custom: DustingAfter worshipping the kitchen god, people begin to thoroughly clean their houses to sweep away bad luck and welcome good luc、 k Dusting shows the good wish of putting away old things and welcoming a
10、new life, making everything look fresh in the new year 习俗:扫尘祭灶后,人们便 开始大扫除,扫尘除灾 ,以迎祥纳福。扫尘也就是辞旧迎新,求的就是万象更新的新年新气象。腊月二十五December 25 of the Lunar Calendar Custom: PastingWindow Paper and Making TofuThe times for pasting window paper are gon、e Nowadays, the tradition is replaced by cleaning windows、 Tofu
11、is homophonic with “ Toufu (first fortune of the year)” , so it is considered as a good food which brings happiness、In order to prepare it for the Spring Festival, people shouldbegin to grind beans and make tofu today 习俗:糊窗户、磨豆腐纸糊窗 户的时代已经过去,所以如今这习俗已经被擦玻璃取代。而豆腐音同“头福” ,被视为能够为新年带来福气的好食材,要为过年做准备,今天就要开始磨
12、豆自制豆腐了。腊月二十六December 26 of the Lunar Calendar Custom: Preparation ofMeat and Shopping for the Spring FestivalWhen there was insufficient food in the past, the majority of ordinary people could enjoy a comparatively lavish feast only during the Spring Festival can be started on the day、Besides meat a
13、nd fish, people alsopurchase cigarettes, wines, fruits, gifts and festive ornamen ts 习俗:1RJ 年 肉、置年货在物质不丰富的年代,大多寻常人家要到年节期间才能吃得丰富一些。割年肉主要指准备春节的肉食,实际上也代表各种年货可以从这一天开始置办,除了鱼、肉,还有烟酒瓜果以及礼品、装饰等。腊月二十七December 27 of the Lunar Calendar Custom: Bating andGoing to the MarketAccording to the traditional folk cust
14、oms of the Han ethnic group, people should take a bath and do their washings to get rid of bad luck from the past year and welcome the new yea、r Besides the purpose of purchasing goods, people also go shopping to enjoy the exciting atmosphere of the Spring Festival in advance习俗:洗浴、赶集汉族传统民俗中,在这天 要洗澡、
15、洗衣,以除去一年的晦气,准备迎接来年的新春。赶集,除了担负置办年货的任务,也能提前感受过年的热闹气息。腊月二十八December 28 of the Lunar Calendar Custom: LeavingDough and Pasting Spring CoupletsBesides meat and side dishes, people also prepare cooked wheaten food for the Spring Festival、 People in north China mainly eat noodles、 Theyleaven dough, steam b
16、uns or cook noodles during the Spring Festival 、 Today, people also paste spring couplets and pictur、esWith concise texts and festive patterns, people show their welcome for the Spring Festiva、l In addition, these activities indicate that the Spring Festival begin、s 习俗 : 发面、贴春联准备了肉食配菜后,也要准备主食。北方以面为主
17、食,发好面 ,可以在春节期间蒸馒头或者做面条等食物。这一天也就是将春 联、年画贴出来的日子。以简洁的文字与喜庆的图案迎接春节、抒发 愿望 ,也意味着春节正式拉开帷幕。腊月二十九小除夕 December 29 of the Lunar Calendar Custom: Paying Tribute to Ancestors Preparation for the Spring Festival should be completed today, the day before New Year s Eve、 Worshipping ancestors is also a major event
18、on this day, by which people express their gratitude and yearning for their ancestors during the important festivall 习俗:祭祖过年的准备工作将在 除夕前一天的今天全部完成。除此之外,祭祖也就是这天的重要活动,以在春节这最重要的节日表达感恩与思念。大年三十除夕 December 30 of the Lunar Calendar December 30 of lunar calendar, also calledNew“ YCehaurxsi ”Eve(), is the last
19、 day ofthe year according to lunar calenda、r It means saying goodbye to the last year and welcoming the new year、Chuxi is to Chinese people whatChristmas Eve is to Westerners、 And it s also the climax of the whole Spring Festival、 There are many customs in every period of time on thisspecial day and
20、 those customs have been well observed for thousands of years、大年三十,中国农历的最后一天,又称“除夕”一一告别旧日,迎来新年。这一天对每一个中国人来说意义非凡 ,如同平安夜在圣诞假期中的重要地位一般,整个春节的高潮也在这一天到达顶峰。这一天中 ,每一个时间段都有约定俗成的讲究 ,几千年来 ,延续至今。7:00-11:30Preparing for the Reunion Dinner团年饭准备 In the morning, every family begins killing chicken and fishes as wel
21、l as cutting meat and vegetables to prepare for the Reunion Dinner 清晨开始,各家各户就忙 着宰鸡、剖鱼、剁肉、切菜为团年大餐做着最后的筹备工作。11:30-11:50Praying to Ancestors 拜敬祖先 Although different regions have different custom, many will pray to their ancestors before the dinner on this day、 All the family members hosed by their patr
22、iarch offer incense and kowtow to the memorial tablets or the pictures of their ancestors, then they burn paper money and pray one by on、e They also present the main dishes of the Reunion Dinner including pork as offerings to their respect to the ancestors虽各地都有不同的习俗,但大多会在今 日正式的宴席前拜敬祖先。全家人在家长的主持下,对祖先
23、的牌位、人像烧香叩拜,并逐一烧纸祈福。也会提前将宴席上的主菜如猪肉等作为贡品呈放,以示对先辈的尊敬。12:00-18:00Enjoying the ReunionDinner & Giving Lucky Money 团年饭开席、发压岁钱 The two wonderful meals at this day are called“ Reunion Dinners” , among which the New Year s Eve Dinner is much more importan、t There are abundant dishes for the New Year s Ev
24、、e DTinhneedr ishes are of a wide varietyand they all imply the meaning of good luck 、 Fore example, “fish ”shares a similar pronunciation with“ Yu” which stands for “ abunbeetroot sounds like “ Cai Tou ” that means one can have good luck in the new year、 Besides, there are chicken, duck, fish, pork
25、 and beef in thedinner, which symbolize a rich new year、 While is Sichuan, every familyhas home-made sausage and cured meat as well as Chinese liquor 、During dinner time, Chinese people do not just eat and drink although thefood and drinks are very delicious 、 They also say some “ best wishes ”such
26、as “ I wish you good health and a long life” ,“ may all go wellyou ” , e、tc to the elders, and then hope to get lucky money from thosehappy elders、 It is said that the lucky money can drive out evil spiritsbecause it shares the same pronunciation with“ Sui ” in Chinese (meaevil spirits), thus childr
27、en who get lucky money will be safe in the newyear、 Surely, receiving lucky money is the favorite “ event” of everychild during the Spring Festival、除夕日的两顿大餐称为“团年饭” ,其中尤以晚餐 “年夜饭” 为重头戏。 年夜饭的餐桌上总就是丰盛异常,菜色虽然五花八门 ,但宗旨都要有开福纳吉的好寓意。 如“鱼” 与“余”谐音 ,象征“年年有余”; “菜头”与“菜头”谐音,象征来年有好彩头,鸡鸭鱼猪牛肉都备齐,则表明来年丰裕。在四川地区,还少不了自家酿
28、制的香肠、 腊肉 ,当然 ,还有白酒。 热闹的年夜饭进行到中段,酒菜正酣,可别只顾着吃喝,晚辈们此时只须给长辈献上几句如 “健康长寿” 、“万事如意”的吉祥话,就只等长辈乐呵呵发送压岁钱了。相传压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,得到压岁钱的小辈就可以平平安安度过一岁。 当然 ,这也就是小辈们无可争议最喜欢的过年 “节目” 。 20:00Watching Spring Festival Gala 瞧春节联欢晚会Shown during theChinese New Year s Eve, the Spring Festival Gala is a large variety show
29、produced by China Central Television、 Although it has been criticized for many times because of its outdated contents and forms, the Gala is still an important program for Chinese families to sit together, enjoy family love and share happiness in the Spring Festival 、春节联欢晚会,就是中国中央电视台在每年除夕晚上举办的大型文艺晚会
30、。 如今虽然 饱受形式内容老套的诟病,但依然就是大年夜一大家子围坐在沙发上,感受亲情、 分享喜乐的重要过年项目。 23:00-24:00Offering Incense and Praying 上香祈福 Near the midnight, the sound of the Gala has been already covered by the thunder of fireworks outside、 At the moment, all the family members go to toll New Year bells and offer incense at 24:00 in a
31、 nearby temple、 Every year, large temples in different regions hold grand Spring Ritual for Blessings on New Year 、Peo ples pEuvtetheirpalms together devoutly and pray for a wonderful new year at the crowded temple、Such activity will last to the end of the first day of theyear、临近午夜,电视机里的声音早已被窗外震耳的炮竹
32、声盖过,人们 便扶老携幼全家出动,到附近的寺庙撞新年钟、上子时 (零点 )香。 每年除夕夜,各地大型的寺庙都将举行盛大的新春祈福法会,在人头窜动的寺庙中,人们虔诚地双手合十,祈愿来年的美好。这样的活动也将跨过零点 ,持续大年初一整日。正月初一 January 1 of the Lunar Calendar Custom: New-Year Visits and Collecting FortuneVisiting relatives is still considered a major event on the first day of the first Lunar month、 Also
33、, it is the birthday of “broom” , so it is taboo to use broom or take out trash, otherwise, you might sweep away good fortunes and suffer financial losses 习俗:拜年聚财延续自大年夜,拜年 依然就是大年初一的重要活动。 另外由于这天就是 “扫把星” 的生日 , 正月初一要注意不能动用扫帚,也不要丢垃圾,否则就会扫走运气、破财。正月初二 January 2 of the Lunar Calendar Custom: Married Daught
34、ers Return to Parents HomeMarried daughters visit their parents with their husbands on this day, so this day is also called “ welc-oinm-elaswonday 、” The couple must bring some gifts and red envelopes along with them, and give them to children from the wife s side of the 、famThilyey have to return h
35、usband s family before dinner、 习俗 : 回娘家出嫁的女儿回娘家,要与丈夫同行,所以也称“迎婿日” 。 这一天,回娘家的女儿必须携带一些礼品与红包,分给娘家的小孩,并且在娘家吃午饭,但要在晚饭前赶回婆家。正月初三 January 3 of the Lunar Calendar Custom: Staying at Home According to custom, people should not pay visits to others on the thirdday of the first lunar month as it is very likely
36、to quarrel with others onthis day、However, this has already become obsolete、 It is a rareopportunity for people to get reunited during the Spring Festival, so less and less people follow this tradition、 习俗 :忌出门按照习俗,人们在初三通常不会外出拜年,传说这天容易与人发生争执。不过这个习俗早已过时 ,现在人们难得春节团聚,对此已经淡化许多。正月初四 January 4 of the Luna
37、r Calendar Custom: Worshiping the God of WealthIt is the day for worshipping the God of Wealth、In the past, if anemployee was not invited to worship the God of Wealth with the boss, he/she had to resign according to the unwritten rul、e 习俗:祭财神今天就是及财神的日子,过去 ,老板想将某人 “炒鱿鱼”,这天就不请她来拜神,对方也就心知肚明,自己收拾走人。正月初五 January 5 of the Lunar Calendar Custom: Breaking FiveIt is the day to “ drive away five ghosts of poverty ”(P
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 家长食品安全教育课件
- 2026年酒店服务外包合同协议
- 2026年社交媒体推广合同范本
- 房屋保险合同2026年协议条款
- 2026年网络安全评估意向书合同
- 2026年游戏软件著作权许可合同
- 家长会安全教学课件
- 家长会安全专题教育课件
- 2026年工业自动化保养合同
- 2026年专利许可终止合同协议
- 硬笔书法全册教案共20课时
- DB42T 850-2012 湖北省公路工程复杂桥梁质量鉴定规范
- DB 5201∕T 152.2-2025 交通大数据 第2部分:数据资源目录
- 月经不调的中医护理常规
- 2024-2025学年江苏省南通市如东县、通州区、启东市、崇川区高一上学期期末数学试题(解析版)
- 中盐集团招聘试题及答案
- 石家庄市得力化工有限公司5万吨-年煤焦油加工生产装置安全设施设计诊断专篇
- 现代密码学(第4版)-习题参考答案
- 门诊护士长工作总结汇报
- 油气长输管道检查标准清单
- 幼教家长讲座
评论
0/150
提交评论