汉英翻译教程彭长江版11--20课答案_第1页
汉英翻译教程彭长江版11--20课答案_第2页
汉英翻译教程彭长江版11--20课答案_第3页
汉英翻译教程彭长江版11--20课答案_第4页
汉英翻译教程彭长江版11--20课答案_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第11课1. 英国的足球运动让外国人最感意外的情况之一就是,这种运动连最小的男孩也似乎了如指掌。2. 在英国,大多数学校都重视足球比欧洲大陆几乎所有的学校都重视得多。3. 当地村民,以不透露村庄名字为条件,给我们提供了详细情况。4. 他们被招募为这些战斗人员炸出新的洞穴群。5. 这些话表明,些为美国提供情报的人在耍两面派。人类与地球(节选)本世纪,在确定人类与地球关系的物质现实状况的两个因素方面发生了重大变化:一是人口突然惊人地增长每十年增加相当于一个中国的人口;二是科学技术革命突然加速/突飞猛进,几乎难以想象地扩展了我们以焚烧、砍伐、挖掘、搬运、和转化构成地球的物质的方式来影响周围世界的能力

2、/扩展了我们影响周围世界的能力,方式是焚烧、砍伐、挖掘、搬运和转化构成地球的物质。人口剧增既是人类与地球关系发生变化的原因之一,又是显示/说明这一变化之惊人最显著的事例之一,从历史背景来看,尤其如此。自20万年前现代人出现到裘利斯恺撒时代,地球上生活的人类还不到二亿五千万。1500年后,克里斯托弗哥伦布扬帆启航去寻找新世界时,地球上大约有5亿人口。到1776年托马斯杰斐逊起草独立宣言时,人口又翻了一番,到了10亿。到本世纪中叶,第二次世界大战结束时,人口刚好超过20亿。同人口爆炸的情形一样,在18世纪,科技革命开始缓缓加速。这场不断发展的革命也突然以翻番的方式加速进行了。例如,现在许多科学领域

3、有一句公论:近十年重大的发现比以往整个科学史上还要多。诚然,任何单一的新发现对于人类和地球的关系所造成的影响都不及/比不上核武器对人类和战争的关系所造成的影响那么深远。然而,这些科学发现合在一起,就从根本上改变了人类开发地球以求生存的累积的能力,使得不加节制的开发的后果不堪设想,同不加节制的核战争的后果毫无二致/一模一样/如出一辙。这是千真万确的。第12课1. 青春是生命之泉深处的一股清新。2. 旁白这个角色和公主那个角色完全一样重要。3. 简对自己的家庭主妇的角色感到厌倦与无奈,想更多地参与到家庭以外的社会生活中去。4. 我读三年级时,有一天的午餐(情景)我会终生难忘/永远难以怀忘。5. 无

4、论我在家里背台词多么容易,一上舞台就一个字也记不起来了。GreeningOurFuture(II)AncientChinesephilosophersrepeatedly/timeandagain/overandoveragainemphasized/stressedmansintegrationwithnatureasasupremevirtue/thatmansintegrationwithnaturewasasupremevirtue.Someadvocatedthegoldenmean/thedoctrineofthe(golden)mean/themiddleroad,andothe

5、rs(advocated)peacefulnesswiththeworld.Thesesparksofwisdom,unfortunately,/Itisunfortunatethatthesesparksofwisdomhavebeenobscuredbyhistoryfortwothousandyears.Nowitistimetoconvert/transform/change/turntheseideasintoaction/puttheseideasintopractice.BeforeIcametoBritain,Ireadinthepaperthat,topreventfurth

6、ersoilerosion/thesoil(from)beingfurthereroded,localgovernmentsinwesternChinahaveprohibited/forbiddenfellingandprovidednewjobsforformertimbercutters.Ifelt/wasrelievedtoreadthat.But,atthesametime,Iwasconcerned/worriedthatmanypeoplestillignored/turnedablindeyetothedestructionofnature/thedestructionthat

7、naturesuffered.Theenvironmentalissueisultimatelyasocialissue./Inthefinalanalysis,theenvironmentalissueisasocialissue.Aslongas/Solongastherearepeoplewhopursue/seekshort-termbenefitsattheexpenseofnature/atthecostofsacrificingnature,naturewillcontinuetosuffer.Weshouldhavelong-termplanstousetechnologyto

8、restorenature/torestorenaturebytechnologicalmeansinsteadofrobbing/plunderingher/ratherthanrob/plunderher;weshouldshowgreatercareandloveforMotherNatureandforallherchildren.IwasborninaprovinceinwesternChina,whereIoncemetaretiredtimbercutter.Hetoldmethat,beforehisretirement/beforeheretired,hewasawarded

9、amedalasthefirstmaninChinatocut100,000trees.Afterhisretirement,however,hemadeuphismindtoplant/thathewouldplanttwiceasmanytreesas/twice/doublethetreeshehadcutdown.Uptonow,hehasbeenplantingtreesforadozenyearsorso.Icanstillrecall/calltomindhisweather-beatenface,andhisbig,coarsehands.Iwishhimtobestillhe

10、althy.Iwishthetreeshehasplantedtobethriving/flourishing/luxuriant.Andmostofall/aboveall/mostimportantly,Ihopethat,justasthisoldmanhasbeendoing,allofuswillgivenatureback/paynatureback/repaynaturetwiceasmuchaswetakefromher.Workingwithourownhands,wewillgreenourfuture.第13课1. 这种气质往往见于60岁的老人/老翁,而不大见于20岁的小

11、伙子/后生。2. 我的一位曾祖母活到92岁,直到临终都(是)令儿孙望而生畏(的人)。3. 我有七十二个孙儿孙女,要是每离开一个都要难过,我的日子就惨了。4. 另一件需要避免的事就是老想和年轻人呆在一起,希望从青年的活力中汲取力量。5. 大约一年半以前,吉姆额头上长了个肿块,做手术把它切除了。奴隶制度与资本主义(二)这就是说/这意味着,在从十五世纪至十九世纪末的四百年中,非洲因被抓去当奴隶或被屠杀而丧失了约六千五百万至七千五百万人;而且,这些人是非洲人中的精华,因为在通常情况下,人们不会把老弱病残抓去当奴隶。非洲各国人民能在这场空前的浩劫中幸存下来,而且今天比以前任何时候人数都更多,组织得更好,

12、甚至即将获得彻底的民族解放,确实是人类历史的一大奇迹。但是,非洲对欧洲资本主义、美洲殖民地以及美国资本主义的发展做出的最主要贡献,当然不在于奴隶贸易本身尽管那是有利可图的而在于奴隶制,在于上千万的黑人在长达两个多世纪的时间里被迫从事的无偿劳动/无偿的强迫劳动。在说明美国资本主义发展迅速、规模巨大的原因时,史学家们指出了几个因素,这是正确的:一是美国幅员辽阔,资源极其丰富;二是远离/没有遭受欧洲那种连续不断的毁灭性战乱,战乱使美国的竞争对手倒退,而美国资产阶级却从中获取暴利;三是好几代人的时间里,欧洲人、亚洲人和拉丁美洲人移居美国,带来了技术和体力(还带来了种族差异,统治和剥削他们也因此而更加容

13、易)。四是长期存在着资产阶级民主共和国这种适合资本主义早期发展和成熟的理想的政权形式/存在着资产阶级民主共和国,这是适合资本主义早期发展和成熟的理想的政权形式。所有这些因素都具有重大的意义。第14课1. Wemustliveupto/beworthyoftheexpectationsofourfamiliesandsociety.2. Hehadnochoicebutto/coulddonothingbutpulluphiscar,waitingforthetraintopass.3. Youaretoanswerforthat.4. Icouldtellsomethingfromtheton

14、eofhisvoice5. AtremendousweighthasbeenliftedfrommymindTheMay4thMovementAfterWorldWarI,theimperialistsintensified/steppeduptheiraggressionagainstChinawhile/andtheNorthernWarlordgovernmentresortedtocompromiseandcapitulationexternally/toforeignpowersandtoruthless/crueloppressionofthepeopleinternally/at

15、home,/theNorthernWarlordgovernmentcompromisedandcapitulatedexternally/toforeignpowersandruthlessly/cruellyoppressedthepeopleinternally/athome,plunging/throwingChinaintoaserious/gravenationalcrisis.Chinadsiplomaticfailureatthe1919ParisPeaceConferencearousedgreatindignationamongtheChinesepeople/Chinaf

16、aileddiplomaticallyatthe1919ParisPeaceConference,arousing/evokinggreatindignationamongtheChinesepeople.OnMay4,over/morethan3,000Beijingstudents/studentsinBeijinggathered/assembled/ralliedonTianAnMenSquareandheldademonstration/demonstrated,shoutingsuchslogansas/slogans,suchas/slogans,like“Defendourso

17、vereignty;punishthetraitors!an”d“AbolishtheTwenty-oneDemands!”Theydemandedthepunishmentof/thatthegovernmentpunishthetraitorsCaoRulin,LuZongyuandZhangZongxiang,andsetfiretoCaoshouseandgaveZhangasoundbeating/beatZhangsoundly.Thegovernmentcalledouttroopsandpolicetosuppressthemovementandoverthirtystuden

18、tswerearrested/withoverthirtystudentsarrested/tosuppressthestudents,morethanthirtyofwhomwerearrested.OnJune3,Beijingstudentsorganizedspeechteamstoengagein/carryonlarge-scalepropaganda.Thegovernmentintensifieditssuppressionofthestudents,arresting170orsoofthem/Thesuppressionofthestudentsbythegovernmen

19、twentfrombadtoworse/becameevenworse/wasintensified,and170orsoofthemwerearrested/with170orsoofthemarrested.AftertheJune3rdIncident,thepatrioticMay4thMovement,participatedinchieflybyyoungstudents,developed/grew/snowballedintoanationwiderevolutionarymovementparticipatedinjointlybytheproletariat,thepett

20、ybourgeoisieandthenationalbourgeoisie.Theproletariatbecamethemainforceofthemovement.WorkersinShanghai,Tangshan,ChangxindianandJiujiangwentsuccessivelyonstrikeanddemonstrated/helddemonstrations.Forthefirsttime,theChineseworkingclassemergedonthepoliticalarena/mountedthepoliticalstageasaconsciousindepe

21、ndentpoliticalforce,displaying/exhibiting/anddisplayed/exhibiteditsgreatstrength.Underthepressureofthenationpsatrioticanti-imperialiststruggle,theNorthernWarlordgovernmentwasforced/compelledtoreleasethearrestedstudents,toremove/dismissthethreetraitorsfromoffice/todeprive/stripthethreetraitorsoftheir

22、offices,andtorefusetosignthe“peacetreaty”withGermApreliminary/Aninitialvictoryhadbeenwonintheanti-imperialistandanti-feudalstruggle.TheMay4thMovement,athoroughanduncompromisingrevolutionarymovementagainstimperialismandfeudalism,whichpromotedtheintegrationoftheChineseworkersmovementwithMarxismandpave

23、dtheway/preparedideologicallyandinthematterofcadresforthefoundingoftheChineseCommunistParty,is/wasthebeginningofChinasn-deewmocraticrevolution.第15课1. 我们管它叫阿黄。这名儿有那么两层意思。2. 开头它让我很是光火,真想把它给宰了。3. “诶,特拉维斯,”他说,“我走了,你就是家里的男子汉了。我要你照顾好妈妈和小阿里斯。”4. 这就是说,那个喜欢自封为自由公正世界领袖的国家/美国可以蔑视日内瓦公约和其它协定。5. 戏班班主坐在台上幕前,放眼集市,眺

24、望着这熙熙攘攘的去处,一阵深沉的悲凉不禁袭上心头。热血、辛劳、眼泪和汗水(二)在此危难之际,我今天对议会的发言非常简略,我想能得到谅解。我希望朋友和同僚,或受到这次内阁重组影响的前任同僚,对略去以往必不可少的礼仪,能给予体谅。我已向参加新政府的各位大臣说过,在此再向各位议员说:我能奉献的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水。我们面临着一场最严峻的考验/最严重的磨难。我们面临着月复一月年复一年的斗争与苦难。若问我们的政策是什么?我的回答是:在陆上、在海上、在空中作战。全力以赴,以上帝所能赐予我们的全部力量作战,同黑暗惨酷的人类犯罪史上空前凶残的暴政决一死战。这就是我们的政策。若问我们的目标是什么?我可用

25、两个字来回答。那就是胜利不惜一切代价去夺取胜利,不顾一切恐怖去夺取胜利,不管道路多么漫长艰险去夺取胜利;因为没有胜利就不能生存。我们必须认识到这一点。没有胜利,大英帝国就不复存在;没有胜利,大英帝国所代表的一切就不复存在;没有胜利,世世代代推动人类朝着目标前进的愿望、动力就不复存在。我斗志昂扬、满怀希望地承担自己的任务。我确信,人们不会听任我们的事业遭到失败。此时此际,我认为我有权要求所有的人助我一臂之力,有权呼吁:“行动起来,让我们万众一心,共赴国难。”第16课1. Wehatetoseeanycountryorgroupofcountriespushinghegemonyandpowerp

26、olitics.2. Worldmulti-polarizationandeconomicglobalizationaredevelopingdespitetwistsandturns.3. Withtherapidextinctionofmanywildspecies,moreandmorepeoplearegraduallyrealizingthegreatsignificanceofwildlifeprotection.4. 在妊娠期,男性胎儿多于女性胎儿,比例约为110:100。5. 现在人们能够登录上网,在以计算机扬声器“播放”分类音乐的许多站点中进行选择。MakeJointEffo

27、rtstoAdvanceMansLoftyCauseofPeaceandDevelopment2008NewYearMessagebyHuJintao(II)Atpresent,theoverallinternationalsituationis/remainsstable/theinternationalsituationasawholeis/remainsstable/theinternationalsituationis/remainsstableonthewhole,butatthesametime,with(global)economicimbalancegrowing/growin

28、gmoreserious/deteriorating(globally)andtheinternationalsecuritysituationbecomingmorecomplicated,manisfacedwith/isconfrontedwith/isfacinganincreaseintroubles/difficultiesandchallenges.Sharingtheopportunitiesfordevelopment,meeting/respondingto/facing/confrontingthechallengestogether/jointlyandpushingf

29、orwardmansloftycauseofpeaceanddevelopmentarethecommonwishesofpeopleinallcountries.HereIwouldliketoavailmyselfof/takeadvantageofthisopportunitytoreiteratethatChinawillholdhighthebannerofpeace,developmentandcooperationandmakeunremittingeffortstofollowtheroadofpeaceanddevelopmentandtoimplementtheopenin

30、g-upstrategywhichbringsmutualbenefitanddouble(-)win/win-win.Shewillcontinuetocommit/devote/applyherselftopushingforwardthedemocratizationofinternationalrelations,tohelpingeconomicglobalizationdevelopinthedirectionofbalance,universalbenefitanddoublewin,topromotingexchangeandmutuallearningbetweendiffe

31、renthumancivilizations,toprotecting/takingcareofmanshometheearthonwhichhedepends/reliesforsurvival,andtosafeguarding/preserving/maintainingworldpeaceandstability.Atthismoment,wearedeeply/greatlyconcernedabout/over/withpeoplesufferingfromwar/theflamesofwar,poverty,disease,anddisaster.WeChinesepeoplea

32、resincerelydeeply/profoundlysympatheticwiththemintheirmisfortune/(painful)experiencesandwillingtodoourutmost/ourbest/everythinginourpower/everythingpossibletohelp/sparenoeffortsinhelpingthemoutof/toextricatethemselvesfromtheirplight/miseryasearlyaspossible.Andwesincerelyhopethatpeopleofallnationswil

33、lliveinfreedom,equality,harmony,andhappinessunderthesamebluesky,sharingthefruitsofmanspeaceanddevelopment.In2008,the29thSummerOlympicGamesandParalympicswillbeheldinBeijing.We,ashost,willsparenoeffortandenthusiasmintryingtoturnthetwooccasionsintograndgatheringsthatwillenhance/boostthemutualunderstand

34、ingandfriendlycooperationbetweentheChinesepeopleandpeopleoftherestoftheworld.WewarmlywelcomeathletesfromallnationstoChinatoparticipateintheOlympicsandParalympics,andwelcomefriendsfromaroundtheworldaswelltothiscountrytowatchthegames.Finally,fromBeijing,Iwishyouallanewyearofhappinessandgoodhealth/theb

35、estofhealth/Iwishyouhappinessandgoodhealth/thebestofhealthinthenewyear!第17课1. 他们计划把尼亚加拉瀑布和黄石公园包括在旅游路线之中。2. 纽约警察局局长西奥多宾厄姆陆军上将派遣佩特罗西诺到西西里执行任务,结果让他丢了性命。3. 穆尔在上星期五与印尼国防部长维兰托举行会谈之后,前天又在泗水与哈比比举行会谈。4. Then,onDecembertwenty-third,acommitteeofexpertsatSeoulNationalUniversityannouncedtheresultsofaninvestigati

36、on.5. Tigresscalledhimoutoftheroom.“Heresmoneytowbiuthyfbirrsot.omsGetbambooones,easiertosweepsnowwith.”名利场(节选)威廉梅克皮斯萨克雷阿米莉亚离开这小小的屋子只不过九天,却觉得告别家门是遥远的往事了。她和往昔的生活之间隔了一条多么宽阔的鸿沟。她可从目前的立足点回首往事,几乎以旁观者的身份凝视着那痴情的闺中少女。那少女只盯着一个特定的目标;受到父母的宠爱,即使不是恩将仇报,至少也是无动于衷,仿佛那是她理所当然的权利她一心一意想着的只是满足自己的愿望。那些日子刚刚过去,可是显得那么遥远,她回顾

37、起来,觉得羞愧难当;父母慈祥的神态/模样,让她心中充满了亲情与悔恨。人生极乐这件奖品已经到手,而奖品得主是不是还没有把握,还不满足?男女主人公通过了结婚这个障碍,小说家通常就降下幕布;仿佛戏文已经演完,人生的疑虑与斗争宣告终结:似乎一旦踏上婚后的国度,就处处绿草如茵,风景宜人;夫妻什么也不必做,只需手挽着手,一边开心而尽情地欣赏美景,一边缓缓漫步下山,走向晚年。但咱们的小阿米莉亚还刚刚踏上新国度的河岸,却已经在焦急地回头眺望悲哀的亲人的身影,他们从遥远的河对岸在向她挥手告别。第18课1. BothOldLiandLittleLiarequietandshy.Likefather,likeson

38、.2. Whateverhappens,we'llbeinthesameboat.3. Ifweinsistonplottingthefuturebythepast,itgsettingourselvesentangledinourownweblikeaspiderandinvitingfailure.4. Stopfightingeachother.Iftheshepherdsquarrel,thewolfhasawinninggame.5. Myhouseusedtobecrowdedvisitors,butnowitalmostdeserted.TheRabbitsandtheC

39、at(Excerpt)LuXunInsummer,ThirdMistress(wholived)inourbackcourtyard,boughtapairofwhiterabbitsforherchildrentoplaywith/toamuseherchildren.Apparentlytheserabbitshadnotleft/Theserabbitsdidnotseem/appeartohavelefttheirmotherforlong.Althoughtheywereadifferentspecies,theircarefreeinnocencewasevident/couldb

40、eeasilyseen/onecouldeasilyseetheircarefreeinnocence.Buttheyalsoerected/lifted/raisedtheirlong,small/small,longcrimson/scarletears,wrinkledtheirnosesandshowedarathersurprisedandsuspiciouslook/alookofsurprisedsuspicionintheireyes.Probably,afterall,theyfeltthisplaceandthepeopleherestrange/unfamiliarwit

41、hthisplaceandthepeoplehere,and(so)werelessateaseherethan/notsoateasehereasintheiroldhome.Creatureslikethese/Suchcreatures,ifyouwenttoatemplefairyourselftobuythem,costnomorethantwostringsofcash/coppersapiece/each/costonlytwostringsofcash/coppersapiece/eachatmost;butThirdMistresshadspenta(silver)dolla

42、r,becauseshe(had)sentaservanttoashoptobuythem.Thechildren,naturally,wereoverjoyed/Itwasnaturalthatthechildrenwereoverjoyedandcrowdedroundboisterously/noisilyforalook/tohavealook.Thegrown-upscrowdedroundtoo.ApuppycalledSalsocamerunningover.Dashinguptosniffatthem,hesneezed,/Hedasheduptosniffatthem,sne

43、ezedand(then)backedawayacoupleofpaces.ThirdMistresscried/shouted/snapped,“Listen,S!Yourenot(allowed)tobitethem!”thensheslappedhim/gavehimaslaponthehead,so(that)Sranoff/away,andafterthatheneverbitthem.Theserabbitswereshutup/keptmostofthetimeinthesmallcourtyardbehindthebackwindow.Weweretold/heardthisw

44、asbecause/,which,weweretold/heard,wasbecausetheyweretoofondoftearingthewallpaperandnibblingat/gnawingatthelegsoffurniture.Inthislittlecourtyardgrewawildmulberrytree.Whenthemulberriesfell,theylikedeatingthemmost(ofall),/Theylikedeatingthefallenmulberriesmost(ofall),and(they)wouldnteat/wouldpassover/w

45、ouldrefusetoeateventhespinachgiventhem.Whencrowsandmagpieswantedtoflydown,theywould,withhumped/hunchedbacks/hunching/humpingtheirbacks/theirbackshunched/humped,stamptheirhindfeethardonthegroundandwhoosh!bound/bouncestraightuplikeflyingsnowballs/andbound/bouncestraightupwithawhooshlikeflyingsnowballs

46、.Thefrightenedbirdspromptlytookflight/flewawaypromptly,/Thebirdsweresofrightenedthattheytookpromptflight/flewawaypromptly,andafterseveralrepetitionsofthis/andafterthishadbeenrepeatedseveraltimestheynolongerdaredcomenear.ThirdMistresssaidcrowsandmagpiesdidntmatter,atmosttheywouldsnatch/theywoulddonom

47、orethansnatchalittlefood;thehatefulthing/thecursedthing/therealmenacewasabigblackcat,whichoftenwatchedmalevolently/viciouslyfromthetopofthewallthatmustbeguardedagainst.Fortunately,/ItwasfortunatethatSandthatcatwereenemies,soperhapstherewouldbenotrouble/nothingafterall.第19课1. 一燕不成夏。不要相信你看见的第一个迹象。2. 你

48、像外国人所说的狗,只吠不咬。3. 我知道你损失相当大。但肯定不会就此罢手/就此洗手不干了吧?4. 佩格的演出为什么能博得满场喝彩?5. 他们的工资勉强够维持生活。论羞怯塞缪尔约翰逊产生羞怯的最常见的原因莫过于对我们自己的重要性估计/评价过高。一个人,假如想象着聚会者一心想着他的才德,满怀期望而喘息难平,心无旁骛而鸦雀无声,就很容易因担心让众人失望而惊恐不安,于是搜索枯肠想出恰当言行,证明自己是实至名归,并非浪得虚名。他以为,自己的一言一行人们都将永远铭记;只言片语都(是)毁誉攸关;自己随口说出的一切都应该经得起时间的检验。这样惴惴不安,谁还能怀疑他已经方寸大乱/心慌意乱,而且由于勉强进行种种力

49、不从心的尝试,很快就陷入萎靡沮丧之中呢?良药往往苦口。那些为名声所累的人,即使听别人说他们的担忧是多余的,大概也不会感到心安。但事实是,谁也不会受到世人多少关注。一个人如果想想自己对别人的情况注意得多么少,就知道自己吸引别人的注意力也是多么少。看见面前川流不息经过的人群,其中看来值得注意或激起同情的人,也许一个也没有,这时我们就应当记住,自己也同样会消失在这同一人群中;应当记住,碰巧投向我们的目光片刻之间就会转向身后的人;应当记住,我们能合情合理地希望或担心的,充其量是闲聊一通打发/消磨一段空闲时光,然后被人遗忘。第20课1. Bonappetite.(饭前说)/Hopeyouveenjoye

50、dyourself.(饭后说)2. Thisisagiftforyourmemory.Hopeyoulikeit.3. “Youvefoundabetterjob,haventyou?”“Notatall.Iamstillinmyoldtrade.”4. 我失陪一会儿。5. “今晚如果有空,你可以和我们一起块去看电影。”“到时候再说吧!”Endurance(2)Thecamelconquersthedesertwhilethepigeonconquerstheair/andthepigeon(conquers)theair.Thecamelcannotrunasfastasthehorse,n

51、orcanthepigeonflywithasmuchagility/asagilelyasthepetrel.Butbothcamelandpigeonarehardy/haveendurance.Theirenduranceissogreat/suchthatboththeragingsandstormandtheviolenttyphoonlosecountenanceintheirpresence/astoputtoshameboththeragingsandstormandtheviolenttyphoon.Theirgreatenduranceenablesthemtogettoa

52、nyplace/anydestinationtheywantto.Seldomisanycamelfoundtohavedroppeddeadinthemidstofadesert,norisanypigeondiscoveredtohavefallenhalfwayacrossthesea.Bothcamelandpigeonaregentlenessitself/verygentle,/Neithercamelnorpigeonisfierce,(with)theireyesalwaystwinklingtimidly/withtimidity.Buttheireyesareneverbl

53、indedbyanysandstorm,andcanalwaysendure/bear/standthelashingofafurioustempest.Thecamelshumpis(like)anarchbridgelinkinguptheculturesof(the)Eastand(the)West,andthejinglingofitsbellisthemostreliablecourier/messengerandthemostexcitingmessage.Thepigeonisamosttrustworthy/loyalmessenger,whocandeliversecreti

54、ntelligencetoamilitarycommanderwith(unerring)accuracy/accurately.Thepigeonwhistleisringingagainoverhead/overmyhead.Tome,however,thesounddoesnotseemfaint,butinstead/ratherthewholefirmamentseemstobepaling/fadingintoinsignificance/tobebecominginsignificantincomparisonwithit第21课1. Ateacherisapersonbywho

55、mdoctrineisimparted,professionstaughtandperplexitiesclearedup.2. Sincemenarenotbornwithknowledge,whocanbefreefrom/bewithoutperplexities?3. Iwillstudyunderhimwhowasbornlaterthanmeaslongashelearneddoctrinebeforeme.4. SincewhatIlearnisdoctrine,whyshouldIcareifhewasbornlaterthanme?5. Sagesofancienttimes

56、werefarsuperiortoordinarypeople,yettheystudiedunderandconsultedtheirteachers.StoneBeastsintheRiverJiYunOn/ClosetothebankofariversouthofCangzhouwaslocatedatemple,whosegatecollapsedandtumbled/fellintotheriver,(with)thetwostonebeastssunkentogether.Adozenyearsafter/afterwards/Afteradozenyears,themonksco

57、llectedasumofmoneywithwhichtorestore/rebuildthegate.Theysearchedinthewaterforthetwostonebeasts,butsurprisingly(they)couldnotfindthem;thenitstruckthemthatthebeastsmusthavebeenwasheddownstream/downtheriver.Sotheyrowedseveralsmallboatsdraggingironrakesdowntheriverbedforaboutadozenli,withoutfinding/butd

58、idnotfindatraceofthem.Apedantteachinginthetemplelearnedaboutit/heardaboutitandsaidwithasneer,“Youreunabletoinquireinto/areignorantofthewaysofthings.Thesearentwoodchips;howcantheyhavebeencarriedawaybyfloods?Thefactisthatstoneissolidandheavyinnaturewhilesandislooseandmobile.Buriedinthesandtheysinkdeeperanddeeper.Isntitinsane/mad/absurd(ofyou)tosearchforthemdownstream?”Everybodywasconvincedthatitwasaconclusiveargument.Aveterandyke-protecti

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论