版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、手语翻译应具备的技能一、手语翻译人员具备专业翻译技能的意义 何谓翻译,即把一种语言形式用另一种语言形式表达出来。手语翻译是架桥人, 为聋人和健听人之间顺利沟通思想感情、 充分交流信息经验 搭起桥梁。 也正是因为有这些手语翻译人员的辛勤工作, 才使得聋人能够接受良 好的教育,扩大就业渠道,才能使得聋人走出狭小的圈子成为残而不废对国家和 社会有用的人。聋人依靠手语翻译服务能够和健听同龄人一起读中小学和大学, 以及其他职工培 训教育中心,受到充分平等的教育。有手语翻译服务, 聋人可以及时知道很多他们应该知道的事情, 还能通过手 语翻译及时发言参与讨论。聋人的知情权被恢复和与周围的人的交流障碍变小,
2、他们就能更好地适应周围环境和适应社会。通过手语翻译的服务, 聋人能在更多的单位就业和从事重要岗位的工作, 充 分发挥聋人的一技之长。如手语翻译提供上门的小时服务或网络会议翻译服务, 聋人与他们的健听领导或同事充分迅速地交流沟通, 在业务会议上能参与讨论决 卒 策。聋人通讯事业发展迅速, 聋人和健听人之间沟通交流更多更广。 比如,利用 网络会议软件, 手语翻译坐在服务中心的电脑前, 拨通聋人要打的电话, 把看到 的聋人手语信息对电话机说出来, 然后把电话里听到的信息, 用手语翻译出来通 过电脑网络摄像给聋人看。 这项服务能应用到课堂, 为聋人听教授口语讲课做 “远 程”手语翻译,也能应于用各个单
3、位会议室或办公室为聋人和健听人同事或客户 之间进行 “网络-电话 ”翻译。我国目前手语翻译职业化道路是刚刚起步 ,各方面还很不完善 ,缺少专业的手语翻 译 .尤其分科明确专业程度很高的手语翻译人员 ,目前手语翻译工作只是由聋校教 师和残疾人工厂的手语翻译人员 ,这些人不仅缺乏手语翻译技能技巧等方面的专 业培训 ,而且更缺乏某一专业领域的知识储备和训练 ,如法律、医疗、心理咨询等 专业知识,手语翻译的水平极大地限制了聋人群体的发展和生存质量的提高, 因 此在特师开设手语翻译课培养专业的手语翻译不仅是聋人群体的迫切需要, 也是 政府和社会各界的急切愿望。、手语翻译应具备的技能技巧要求一)总体要求中
4、国残疾人杂志社副编审和中国手语教材编写组成员闻大敏在手语翻译工作的基本要求一文中指出,手语翻译不仅要有比较广博的知识,具备翻译人员的一般素质,还要有“为聋人服务的诚心和练好手语翻译的基本功。”手语翻译的基本功包括:“能用双手自如地打出丰富的手语;能用敏锐的眼睛观察事物的千变万化;能讲出清楚流利的普通话;能迅速听懂发言人讲话内容,和能准确地翻译成手语和口语促进双向交流。 ” 如何翻译呢 ?首先要做到翻译内容准确无误。要做到准确,就必须了解聋人手语 表达的方式及构词特点,聋人手语不仅表达的形式不同,在语序上也存在一定差 异,手势语在构词上有动宾一体现象、代词省略现象、动词有方向性等特点,在 语序上
5、也与汉语有一定差异。特别是口译聋人的手势时也要注意这一点, 聋人打 手势与汉语在表达方面相比常常有省略的现象, 因此在口译时,在不违背作者原 意的范围内可以适当增加汉语中的量词、 动词、疑问词等;以便使听者清楚所译 的内容。其次要做到翻译动作清晰明了,动作太大、太小都会影响手语表达的准 确性。另外手势的位置不同,所表示的意义也有很大差别,手势语是靠交流双方 的手势和面部表情来实现的。因此,在翻译过程中注意运用恰当的表情帮助表达 情感;翻译人员只有了解聋人表达上的特点, 才能准确地了解聋人所要表达的意 思,才能准确地做好翻译工作。要正确理解原文,首先要了解聋人手语的表达方式、构词特点。手势语与汉
6、语是两种不同的语言。手势语是形象的无声表达,是用眼睛看的,称为视觉语言;汉 语能用有声语言表达的,是用耳朵听,称为听觉语言。这两种语言形式在表达同 一句话时,不仅表达的形式不同,在语序上也存在一定差异。手势语在构词上有 动宾一体现象、代词省略现象、动词有方向性等特点,另外手势的位置不同所表 示的意义也有很大差别。手势语是靠交流双方的手势和面部表情来实现的,为了 提醒对方注意,往往把最重要的中心词先打出来,然后打说明部分和修饰部分词。 有时将一些表示实际意义的主要手势语打出来,配合相应的面部表情来传递信 息。有些虚词除用相应的面部表情外,还可加大手势动作的频率或幅度来表示, 这样手势语在语序方面
7、就出现了语序颠倒和省略的现象。翻译人员只有了解手语表达上的这些特点才能准确的理解原文的特点,才能准确地表达聋人的意思。手语翻译较一般语言的翻译工作人员除强调理解和表达以外,还有自己的特殊性。因此要做好手语翻译工作还要达到如下要求:1、具有扎实的基本功做一名手语翻译人员,不仅要有爱心和责任感,还要有扎实的基本功。手语翻译 的基本功大致分为手、眼、口三项。即苦练手功,就是能熟练地用双手自如地打 出聋人手语;苦练眼功,就是训练应变能力,能用眼睛及时捕捉事物发展变化状 态,能结合面部表情快速读懂聋人的手语所表达的意思;苦练口才,就是能迅速将聋人省略的词句补充上来,将聋人倒装的句子理顺,并流利、准确地用
8、普通话 表达出来。要练好这几项基本功,需要长期不懈努力,此外还要多与聋人对话多 寻找实践的机会,了解聋人打手语的规律和习惯,多了解地方手语的使用情况。 只有经过不懈的努力,才能在较短的时间内完成繁重的翻译任务。2、具有厚实的文化知识基础手语翻译不同于其他语言翻译人员分工那么具体明细,手语翻译的工作涉及到社 会的各个方面,既要帮助公安人员破案、法官断案,还要帮助聋人参与商务洽谈、 个人交易谈判,还要为聋人提供生活方方面面的咨询。 同时手语翻译和其他语言 翻译人员一样,具有被动性,要随时准备为聋人提供任何一项内容的翻译服务。 因此,手语翻译人员必须不断地提高自己的文化修养, 丰富各方面知识, 才能
9、真 正做好翻译工作。3、肃认真的工作态度手语翻译工作中,首先要本着尊重聋人的原则 , 为当事人保密。其次以饱满的精 神状态,文雅端庄的仪态,出席各种翻译活动。 工作中无论是文化水平高的聋人, 还是文化层次较低的聋人都要一视同仁,都要有耐心。第三工作中要严肃认真, 实事求是, 要尊重聋人的原意, 不允许随意掺加个人的观点, 不允许落漏翻译的 内容,这也是作为翻译工作者职业道德。 最后,一名合格的手语翻译在工作中要 始终以满腔热情投入到工作,不应因个人的喜怒哀乐而影响工作。4、尽量使用中国手语中国手语是国内惟一的聋人手语工具书,其手势语科学、规范,是手语翻译 顺利地进行翻译工作的必备工具书,有助于
10、促进和加深聋人对所翻译内容的理 解,使聋人的手语更加统一、规范,方便聋人的交流。手语翻译在工作中使用和推广中国手语的同时, 也要处理好中国手语与地方手语 的关系。要求使用中国手语并不是对地方手势语全盘否定, 工作中遇到一些 中 国手语书还没有收入的词语,可以辅助使用地方手语。一个好的手语翻译,不 仅应熟练地使用中国手语, 也应熟练地掌握地方手语, 这样才能有针对性地做好 翻译工作。手语翻译还要做推广中国手语书的带头人,在工作中,不仅自己坚持使用中 国手语,还能广泛地宣传中国手语的优越性,鼓励并带领聋人使用中国手语。5. 了解聋人语言表达特点 聋人手语与汉语是两种不同的语言。 聋人手语是形象的无
11、声的表达, 是用眼睛看 的,称为 “视觉语言 ”;汉语的有声语言是用耳朵听的,称为 “听觉语言 ”。这两种 语言形式在表达同一句话时,不仅表达形式不同,在语序上也存在着一定差异。 最突出的特点是手势语的语序有颠倒和省略现象。聋人手语与汉语相比语序有些差异:1)先打出表示行为的目的词语,后打出表示行为的对象的词语。 例如:汉语:我想回家。手势语:家 回 我想2)先打出外界感受到的某种信息,后打出这种信息引起的反应。 例如:汉语:快灭火。手势语:火 快 灭3)先打出被修饰、限制的事物名称,后打出表示修饰、限制的手势语词。 例如:汉语:我有一件新衣服。手势语:衣服 新 我 有一( 4) 出表示某件事
12、物或意愿的手势语词。例如:汉语:我没有吃饭。手势语:吃饭 没有(5)用手势语词表示疑问句时,往往先打出被疑问的事物,而将表示疑问的词 放在句子末尾。例如:汉语:什么会?手势语:会 什么聋人手语句子成分与汉语相比缺少一些词类:(1)缺少汉语中的虚词 聋人手语中一般不打虚词,并不影响句子的表达。例如:汉语:我和小王在看电影呢。手势语:电影 看 我 小王(2)缺少汉语中的量词 在聋人的交往中常常省略某些量词,但并不妨碍他们之间的交流。 例如:汉语:一本书 一张纸 一只鸡手势语:一书 一纸 一鸡( 3) 宾一体现象手势语构词中, 动宾短语与该短语中的名词不分, 往往造成动词的省略, 要想确 定是表示短
13、语的名称, 还是表示短语中的动词, 要从上下文联系来确定, 一般不 会影响交流。例如:手势语中:踢足球与足球用同一个手势来表示。 刷牙与牙刷用同一个手势来表示。聋人手语是靠交流双方的手势和面部表情来实现的。 为了提醒对方注意, 往往把 最重要的中心词先打出来, 然后打说明部分和修饰部分词。 有时将一些表示实际 意义的主要手势语打出来, 配合相应的面部表情来传递信息, 例如聋人想问你吃 饭了没有?他们只用手势打出 “饭”然后面部呈询问的表情;聋人在表达过程中, 有些虚词除用相应的面部表情外, 还通过加大手势动作的频率或幅度以及改变动 作方向来表示,例如 “帮助 ”的手势动作:双手斜伸,手心向外,
14、拍两下,表示可 以给人提供帮助 ;双手斜伸,手心向内,拍两下,表示求助。(二)具体要求1. 常规手语翻译技能要求 手语翻译可分为手译、口译和手语手译三种类型。 手译是把健听人的口语翻译成聋人手语传达给听力障碍的人。手译一般用在谈 话、开会、讲课、新闻联播等场合。口译是把聋人的手语翻译成健听人的口语和 书面语。口译一般用在聋人作报告、聋人企业家的业务洽谈、座谈会等场合。手 语手译在使用两种不同手语的聋人之间把一种翻译成另一种, 如将中国手语翻译 成美国手语等。 手语翻译人员也包括很多种, 有专职的手语翻译人员, 它包括国 家公职手语翻译和私人手语翻译; 还有兼职手语翻译, 它包括聋人教师、 聋人
15、家 长以及聋人教育工作者。 无论是专职手语翻译还是兼职手语翻译, 无论是手译还 是口译,都是健听人与聋人交往中不可缺少的桥梁和纽带。 手语翻译的能力水平 高低直接影响翻译效果,那么怎样才能做好这项工作呢?手语翻译工作应注意的问题:(1) 手语翻译一般有两种情况。一种是事前有准备的情况。例如领导作报告等, 翻译人员要先熟悉报告内容, 扫除文字障碍, 对所译的内容中的一些新词或无法 用手势语词表达的词,事先可查找相关资料或与文化水平较高的聋人商讨一下, 切不可硬译, 要联系上下文, 结合聋人的接受水平按意义创编新的手势语词, 否 则聋人无法理解这些词的真正意思,甚至还会产生概念错误,影响表达。另一
16、种是事前无任何准备的情况下进行翻译。 例如谈话、座谈会上没有发言稿的 讲话等,翻译人员要事先弄清谈话的主题是什么, 以便做些相关的准备工作, 翻 译过程中要求注意力高度集中,应变能力强、手语熟练。在翻译过程中,切不可 急躁,必要时可请求发言者慢一些或重复一次, 对于一时没看清或听清又不方便 询问的情况下,可联系上下文,灵活应变,保证翻译内容的连贯准确。(2) 注意翻译人员的站位。翻译人员所站的位置要高低适度, 背景光线不要太 强或太弱。(3) 要及时了解聋人的情况,如文化层次、地方手语的使用情况等。最好同发 言的聋人沟通, 了解他们发言的情况, 并运用手语与他们交谈, 了解他打手语的 风格、习
17、惯。准备的越充分,翻译的效果越理想。( 4)时间不宜过长,一般在 1 小时左右为宜,而且大约在半小时要更换一次手 语翻译。2、用手语讲故事的要求1)手势动作要清晰、准确、速度适中,双手不能摇晃。手的位置要适宜,速度不要过快或过慢。 为了表演的需要, 动作幅度可以适当夸大, 用手势动作的幅 度来表现抑扬顿挫。(2)要精练,与表现主题无关的词语可适当删减,这样才能集中精力,充分展 现故事的主要部分。(3)讲故事要充分调整自己的情绪,争取进入故事的特定情境中,精彩的情节 插在讲述过程中, 同时手势动作要配合身体姿态, 面部表情要丰富逼真, 模拟手 势要形象,动作大方、连贯。要始终注意保持与观众的眼神
18、交流,充分调动观众 的积极性。(4)打手势语时要与口语相结合,边讲边打,对于虚词或不宜用手势语表达的 词语可恰当运用手指语或口语来补充。3、手语歌曲创编的要求 手语歌曲的创编,是用手语来诠释歌曲,而不是简单地把汉语歌曲翻译成手语, 要使聋人感受到音乐的存在, 感受音乐的美, 这就要求在创编过程中满足如下要 求:(1)为了歌曲的表达需要,可按照歌曲的节奏适当保留歌词的主要意思,不必 每词句必用手语打出。(2)为了补充手语表达的局限,根据歌曲所表达的情感需要,结合舞蹈动作, 适当夸张一些手势动作, 用肢体语言帮助增加感情色彩。 特别是一些从外观上表 现不明显的动作,在不影响歌词意思表达的情况下,可做适当的省略或变型。(3)打手语歌时要求边唱边打,注意手与与口做配合,虚词或不宜用手势语表 达的词语, 可恰当运用手指语辅助或靠表情来补充,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 幼儿教育考试题库及答案
- 2026九年级上语文难点突破方法指导
- 2026四年级数学 人教版数学乐园品格塑造营
- 2025年临床执业医师笔试
- 住宅小区保安服务管理制度
- 企业班组交接班制度
- 企业三个清单制度
- 工地材料保管员奖惩制度
- 社区巾帼文明岗奖惩制度
- 从工资里扣作为奖惩制度
- 部编版小学语文六年级下册必读书阅读训练试题及答案(全册)
- 《机电设备维修与维护(第2版)》高职全套教学课件
- 定额〔2025〕1号文-关于发布2018版电力建设工程概预算定额2024年度价格水平调整的通知
- 《光的本质之争》课件
- 初中数学新课程标准(2024年版)
- 《任务型教学法在初中历史教学中的应用研究》
- 学校食堂员工培训
- 中药灌肠疗法课件
- 西门子S7-1500 PLC技术及应用 课件 第5章 S7-1500 PLC 的通信及其应用
- 2024年员工借调合同书
- 市政绿化养护及市政设施养护服务方案(技术方案)
评论
0/150
提交评论