国际贸易合同中英文版本_第1页
国际贸易合同中英文版本_第2页
国际贸易合同中英文版本_第3页
国际贸易合同中英文版本_第4页
国际贸易合同中英文版本_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、可修改编辑SALESCONTRACT销售合同ContractNo.:合同号:Date:Seller:卖方日期Tel:Fax:Buyer:买方ThisSalesContractismadeoutasperthefollowingterms/conditionsmutuallyconfirmed:Descriptionofcargo货品CIFWuhanCIF武汉DescriptionVintagePackage瓶/箱BottlespercartonQuantiCartons箱ty数量Bottles瓶UnitPriceEUR单价(欧元)AmountEUR合计VCEwines汉汉TOTALNOTE:T

2、hermalblanketisnecessaryfordrycontaineratanytimeduringayear.OtherwisetheBuyerhastherighttoreturnthecargoorrefusethepaymentforcargosinfluencedbyhottemperature.干柜在一年中的任何时候都需隔热层,否则买方有权退回货物或拒绝为因高温造成影响的货物付款。Insurance:Tobeeffectedbythesellerfor110%offullinvoicevaluecoveringmarineinstitutecargoclausesAllRi

3、sks.保险:由卖方按发票全额的110%购买涉及海洋协会货物保险条款一切险TimeofShipment:before15thJuly,Partialshipmentisnotallowed.发货时间:7月15日之前,不允许分批装运。PortofShipment:Livorno装运港:利沃诺PortofDestination:Wuhan,China.目的港:中国武汉Timeofarrivalatthedestinationport:before1stSeptember.到达时间:9月1日前抵达目的港。TermsofPayment:T/T90daysafterB/Ldate付款时间:提单日期后90

4、天电汇Documents:TheSellershallpresentthefollowingdocumentstotheBuyerasrequired:卖方需提供买方所需的以下文件:FullsetofnegotiablecleanonboardoceanMastersBillofLadingindicatingshippingmark,blankendorsed,andnotifyingtheBuyerwithfullnameandaddressattheportofdestination.全套清洁提单SignedCommercialInvoiceinTHREEoriginalsshowing

5、thisContractnumber,andtheShippingMark.IftheSellerisnotthedirectproducerforanyoftheoils,theactualoilproducersnameandtheinvoicenumberbetweentheSellerandtheproducershouldbeindicatedintherequiredinvoice.商业发票PackingListinTHREEoriginals,showingthisContractnumber,grossandnetweights,andquantityofcartons&bot

6、tlesforeachcontainer.装箱单CertificateofOriginissuedbyChamberofCommerce,inONEoriginalandONEcopy,showingeachoilsappellation.原产地证CertificateofSanitaryandPurity,issuedbygovernmentdepartment,tostatetheinspectionresults,inconformitywithFrenchrules,inONEoriginalandTWOcopies.卫生证书AnalysisreportforeachoilinONEo

7、riginalandTWOcopies.分析报告Declarationofno-woodPackingMaterialtoChinaEntry&ExitInspectionandQuarantineifthereisnowoodenpackingmaterial.Ifwoodenpalletsorcasesareused,theremustbefumigationMarklike“IPPC”or“NIMP15”onthewoodenpalletsorcases,andbetteraccompanywitharelevantfumigationcertificate.无木质包装声明Declara

8、tionofbottlingdateforeachoilwiththeformofYEAR-MONTH-DATE灌装日期10%ofthetotalbottlequantityoforiginalcopiesofFrontLabelsandBackLabelsforeachoil,Min20sets.前后标TwooriginalofthisContract.合同Onecertificateissuedbylocalchamberofcommercetoprovetherealityofthecargovalue,indicatingthecontractNo.厂商声明OnecopyoftheIn

9、surancePolicy保单Onecopyofthetransportationinvoicefromtheforwarder运输发票Onecopyofexportdeclarationwhichcanshowtheexportvalueoftheoils显示货物出口值的出口报关单Cargopre-check:Aftertheproductionbutbeforetheloadingofthecargo,thesellershouldtakepicturesofeachtypeofoilwhichcanclearlyseethecontentoffrontandbacklabelsforpr

10、e-check.Anycostorlossshouldbeburdenbythesellerifthesellerdoesntsendthepicturesforpre-check.货物预检查:生产后,装运前的货物,卖方应为每个产品品项拍照,照片可以清楚地看到正面和背面标签作为预检查的内容。如果卖方不发送图片预检查,造成任何损失应该由卖方承担Documentspre-check:Thesellershouldsendthebuyeralltheabovementioneddocumentsandclearcolorscanfrontandbacklabelsforpre-checkwithin

11、7workingdaysafterB/Ldate.Thebuyershouldfinishcheckingin2workingdaystheninformthesellerforcorrectionifany.Anycostorlossshouldbeburdenbythesellerifthesellerdoesntsendthedocumentsforpre-check.文件预检查:卖家应买家要求发送上述所有文件,B/L日期后7个工作日内发送清晰的标签的彩色正面和背面扫描件。买方应在2个工作日内完成检查,如有更正,通知卖家。如果卖方不发送文件预检查,造成任何损失应该由卖方承担。Docume

12、ntsdelivery:Thesellershouldsendtheoriginaldocumentstothebuyeratleast10daysbeforethearrivalofthecargo.Thesellershouldburdenallthecostorlossduetolatedeliveryofdocuments.Thebuyerhastherighttoreturnthecargoorrefusepaymentifthecargoundergoesdeteriorationbyinsolationduetoincorrectorlatedocuments.文件发送:卖方应在

13、到货前至少10天前发送文件正本。卖方应承担由于延迟交付文件的损失。若因卖方交付的文件不正确或延迟交付所造成的货物暴晒变质,买方有权返回货物或拒绝付款。Chinesebacklabel:ThebuyershouldsendtheSellerPDF/AIfileofChinesebacklabel.ThesellershouldprintandstickChinesebacklabelinFrance.ThesellershouldprintthesampleChinesebacklabelandscantothebuyerforconfirmationbeforesticktothebottle

14、.中文背标:买方发送卖方PDF/AI格式的中文背标。卖方应在法国印制并黏贴中文背标。卖方在黏贴中文背标前应印制中文背标样板并发送买方确认。Shipment:Thesellershallarrangethegoodtobeshippedoutwithintheshippingtime.Transshipmentisnotallowed.Thecarryingvesselshallnotflytheflagofcertainnationunacceptabletothebuyer.装运:卖方应在出货时间内安排好装运运出。转运是不允许的。装运船只不得悬挂买方不接受的某些国家的国旗。Shippinga

15、dvice:thesellershallimmediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyFAXthebuyeroftheContractnumber,commodity,quantity,invoicevalue,grossweight,netweight,nameofvessel,portofshipmentandportofdestinationanddateofsailingordateofdispatchetc.装运通知:卖方应在货物装船完成后,立即通过传真告知买方合同号,品名,数量,发票价值,毛重,净重,船名,装运

16、港口和目的港口和发船日期或日期调整等。Forcemajeure:Thesellershallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.Thesellershalladvisethebuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysther

17、eafter,thesellershallsendbyairmailtothebuyerfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritiesortheChamberofCommercewheretheaccidentoccursasevidencethereof.Undersuchcircumstancestheseller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliver

18、yofthegoodisn,casetheaccidentlastsformorethan10weeks,thebuyershallhavetherighttocanceltheContract.不可抗力:卖方不承担因可能发生在制造过程中或在装载或运输的过程中的不可抗力造成的延迟交货或不交付的责任。卖方应在上述情况发生的十四日内立即通知买方,卖方应通过航空邮件发送由政府主管部门或商会商务部颁发的事故证书作为证据。然而,在这种情况下,卖方仍有义务,采取一切必要措施,以加速交付货物,如果事故持续超过10周,买方有权撤销合同。Latedeliveryandpenalty:Shouldtheselle

19、rfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContractwithexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinabovearticleofthisContract,thebuyershallagreetopostponethedeliveryonconditionthattheselleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Thepenalty,however,shallnotexcee

20、d5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthelatedelivery.Therateofpenaltyischargedat0.5%ofthetotalvalueofthegoodsforeveryday.Incasethesellerfailtomakedelivery15dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,thebuyershallhavetherighttocanceltheContractand,thesellerinspiteofthecancellation,shallst

21、illpaytheaforesaidpenaltytothebuyerwithoutdelay.延期交货违约金:如果卖方无法按合同规定的按时交货,除本合同上诉的不可抗力的原因规定买方应同意推迟交货的情况下,卖方在协商下应支付罚款,由付款银行在议付货款中扣除。然而,罚款不得超过延期交付的货物总价值的5。罚金率,每天按货物总价值的0.5收取。卖方未能在合同规定的装运时间后15天内交货,买方应有权撤销合同,卖方仍然应当向买方支付上述罚款,不得延迟。Return:TheBuyerhastherighttoreturnthegoodsifanygoodstheBuyerimportedfromtheSe

22、llerrunsafoulof,orislimitedbytherelatedlawstatuteandpolicyorlocalregulationsoftheBuyer能country/pre-salescountry,orinvadesthelegitimaterightsandinterestsofthirdparty,orconflictswiththiscontractandaffectsnormalsaleoftheBuyerorcausescorrelativedisputes.TheSellershallfullycompensatetheBuyerforanydirecto

23、rindirectlosscausedbyabove,ortheBuyerhastherighttodeductfromthetradeaccountspayable,andtheBuyerhastherightofrecoursetotheSellerifthetradeaccountspayableisnotenoughforthecompensation.退回:任何与买方国家/预售国家法律相抵触的,或相关的法律法规和政策限制,或侵犯第三方合法权利和利益的,或与本合同发生冲突,影响买方正常销售的或会导致相关纠纷的货物,买家有权退回。卖方应全额赔偿买方因上诉造成的任何直接或间接损失,买方有权从贸易中扣除应付账款,如果应付账款不够赔偿,买方有权向卖方追索赔偿责任。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesett

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论