




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语四级翻译突破之专项练习(汇总)在备考英语四级翻译时,要注重对词汇、句型等的掌握,同时也要注意多加练习。Partone(他们没有去游泳),theywenttoplayfootballthatday.Thereisnodoubtthat(需求的增长导致了价格的上涨).Hecannotwinagoodreputation,(因为他多嘴多舌).Wehavereasonstobelievethat,(一个更加光明美好的未来等着我们).Thereareplentyofopportunitiesforeveryoneinoursociety,(但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)canmakeus
2、eofthemtoachievepurpose.答案与解析:Insteadofgoingswimming原文中没有并不一定要对应成didnt,这里我们可以使用insteadof,使译文简洁明了,合乎英语习惯。采用正译法,用英语不带否定词的表达来代替中文的没有去。从本题及ExerciseTwo中的第二题我们可以得出结论:汉译英时,可以灵活变换句型,充分利用英语的否定或半否定语气的词语或结构,以便使译句符合英语习惯。从另一角度看,后半句英语没有出现表示转折含义的连接词(如but),因此Theydidntgoswimming也是不成立的,不符合句法规范。theincreaseindemandresu
3、ltedin/causedtheriseinprices考生要注意分清resultfrom和resultin的区别。resultfrom指becausedby(由产生),是指原因;resultin指cause,leadto(导致),是指结果。本题还有一个考点就是:做翻译时,应尽量照顾并行结构的前后一致,女口:theincreaseindemandandtheriseinprices。becausehehasaloosetongue多嘴多舌显然有gossip的意思。因此我们在翻译时应先挖掘其深层含义,再用适当的英文表达出来。答案becausehehasaloosetongue看起来与原文并不对应
4、,但却形象地讲内涵表达了出来。其他类似的翻译还有:abittertongue刻薄嘴);alongtongue快嘴);aroughtongue(粗鲁话);asharptongue(言语尖亥刻);asilvertongue(流利的口才);asmoothtongue(油嘴滑舌)。wewouldhaveabetterandbrighterfuture本题意为:我们有理由相信,一个更加光明美好的未来等着我们。句子需填入部分特别容易被译成:abetterandbrighterfuturewaitsforus。这是因为受到了中文母语的干扰,思维被中文的语序牵着跑。如果这样译的话就会导致前后半句的主语发生转换
5、,前面是we,后面是thefuture。这种转换在英文里就会显得非常突兀,不符合英文表达习惯。因此我们可以在汉译英稍作变通,将前后主语统一为we。本题还有一点考生要留意的是,是否能分清wait和await的使用区另叽两者都表示等待,wait是不及物动词,必须后接介词for;await是及物动词,可以后接人。butonlythosewhoarepreparedadequatelyandqualifiedhighly本句考生特别容易译成:thepreparedandthequalified定冠词the加上形容词可以表示某一类人。thepreparedandthequalified就指代作了准备的人
6、和有资格的人,但遗漏了原文中的充分和高度。由于原句的修饰部分内容很多,因此不适宜用the+形容词的结构来指代某一类人。对于这种情况我们可以采用某一类人+后置定语的方法。这样答案就是butonlythosewhoarepreparedadequatelyandqualifiedhighly全句的意思是:在我们的社会里,人人都有许多机遇,但是只有那些作好充分准备并且高度称职的人才能利用机遇达到目的。Parttwo1.Inthisway,Ibelievethatallthepeoplemaybeableto(像我一样享受乘坐公车的乐趣).Bypracticingthese,Ihavebeenable
7、to(在智育方面我一直能不断进步).Accordingtoarecentsurvey,fourmillionpeople(死于与吸烟有关的疾病)eachyear.(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)thanInternet.Anincreasingnumberofpeoplearebeginningtorealize(教育不能随着毕业而结束).答案与解析:enjoythebusridelikeme享受的乐趣直接用enjoy翻译即可。乘坐公交车在这里相当于一个名词短语,因此应翻译成busride而不是takethebus。如果将句子翻译成enjoytakingthebus,意思就与enjoyt
8、hebusride稍有区别。前者强调动态,表示某个动作的进行,后者强调静态,表示某一经常性习惯性做法。makeconstantprogressinintellectualeducation不断进步是指不断取得进步,取得进步用短语makeprogress。不断应选择constant。在智育方面作状语置于句末。dieofdiseaseslinkedtosmoking本句意为由最近调查显示,每年有400万人死于与吸烟有关的疾病。死于既可以用短语dieof也可以用diefrom,但考生应注意两者用法上的区别。与相关可以选用relatedto,associatedwith,linkedto。Noinve
9、ntionhasreceivedmorepraiseandabuse本题考点是关于没有比更的表达,前后比较的是物-其他发明与因特网。它的基本结构是:no+sth.morethan.。也可以用于人的比较,女口:OfallthepeopleIknow,perhapsnonedeservesmyrespectmorethanMissChang,myEnglishteacher.thateducationisnotcompletewithgraduation随着而结束/终结要用becomplete/endwithsth.,采用的是词性转换法。将句中的动词结束转换成英语里的形容词complete。当然,
10、如果大家译成动词end也是可以的,即:thateducationcannotendwithgraduation。另外,本句需填入的是一个从句,因此不能遗漏that。PartthreeIntheoldsociety,fivehundredmillioncarewornpeople(生活在水深火热之中).Wethinkitmostimportantthat论与实际相结合).(不论晴雨),wellhavetogotomorrow.Thisis(正是要找的人)wearelookingfor.Theirincomeis(一般家庭的35倍).答案与解析:wereplungedintoadiresuffer
11、ing本题考查考生基本词汇量和短语的掌握情况。水深火热在英文中没有一个对等词,所以要采用意译法。可以接受的译法有:adiresuffering,anabyssofsuffering,extrememisery。Beplungedinto表示使陷入,使遭受”,如:plungeacountryintowar(使一个国家陷入战争);odeepsorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意为受折磨的,饱经忧患的。theorybecombinedwithpracticebecombinedwith.是固定搭配,意为与相结合。Beconnectedwit
12、h是指将连起来,在含义上有所差别。其次,句首用了Wethinkitmostimportantthat句型,暗示从句要用虚拟语气,should可以省略。Rainorshine本题考查固定用法不论,英语用or.来表达。女口:Winterorsummer,thatladyalwayswearsalongblackgown不论夏冬,那个老妇人总是穿一身黑色长袍。)类似的表达还有:betterorworse,goodorevil,sinkorswim,menorwomen,oldoryoung。nootherthantheman本题考查采用反译法翻译,以加强语气,取得较好的修辞效果。Noothertha
13、n强调了那个人就是我们要找的。这句话也可以译成Thisisjustthemanwearelookingfor,但强调的语气就显得要弱一些。此外,nootherthan要和otherthan区别开来。如:Theresnobodyhereotherthanme.(这里除了我没别人。)threetofivetimesthatofordinaryhouseholds本题考查数的表达。考生要学会用倍数+thesize(length,volume)of.,.倍数+thatof(whatitwas).的句型进行倍数的表达。Household是个集合词,表示家庭,如:averagehousehold(中等家庭
14、);multi-personhousehold(多人口家庭);peasanthousehold(农户)。家务叫做householdPartfourWhenitcomestoeducation,大部分人认为教育是一个终生的学习).Manyexpertspointout(体育锻炼直接有助于身体健康).Theairpollutionisbecomingmoreandmoreserious.(任何政府忽视这一点)maypayaheavyprice.4.1nviewoftheseriousnessofthisproblem,(在事态进一步恶化之前必须采取有效的措施).5.(除了孤独这一明显的问题之外),
15、anothermajorobstaele,inmyopinion,isthealienenvironmentofcampus.答案与解析:themajorityofpeoplebelievethatedueationisalifetimestudyWhenitcomesto表示当涉及,当谈到某一问题时,句子需填入部分是全句的主句。根据中文句子结构,在翻译成英文时,教育是一个终生的学习应处理成宾语从句。可以用believethat+从句。事实上,大部分可以用themajorityof来表达;终生的可以用lifetime。thatphysicalexerciseeontributesdireetl
16、ytoapersonsphysicalfitness本句意为:许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。句子需填补部分充当全句的宾语,因此用pintout+that句型。Contributeto表示有助于,Attributeto是指归因于,如:Davidattributedhiscompanyssuccesstotheunityofallthestaffandtheirperseveringhardwork(大卫说他们公司之所以获得成功是由于全体员工的团结和坚持不懈努力工作的结果。)其他表示有助于的短语还有:begoodto,helpto,makefor,conducetoAnygovernme
17、ntthatisblindtothispoint前一句的信息并不重要。关键在第二句中,谓语部分已经给出,即:maypayaheavyprice(会付出沉重代价),那么,需填入部分应该充当该句的主语,而主语中心词就是任何政府,忽视这一点根据语法要求必须处理成后置定语修饰任何政府。所以,译文要用定语从句来表达。答案也可以是非限制定语从句:Anygovernment,whichisblindtothispoint.effectivemeasuresshouldbetakenbeforethingsgetworse本题需填入部分没有具体指出谁必须采取有效措施,所以应将汉语无主句译成英语被动句。此外,事
18、态在这里不能用affairs,affair是指具体某个事务或社会逸闻或恋爱事件。事态在本句中是比较抽象的概念,应该理解成情况”,可以选择things,如:Thingslookpromising情况看来有希望,有好转之势。)Inadditionto/Besidestheobviousproblem-loneliness本题考查的是对除了的含义理解。英语里除了的说法较多,except和exceptfor都是表示后接的东西不包括在内;besides和inaddition是表示后接的东西包含在内。通过分析可知,本句意为:除了孤独这一明显的问题之外,我认为另一个困难是对校园环境的不熟悉。因此,anoth
19、ermajorobstaele清楚表明,孤独和对校园环境的不熟悉是面临的两个共同的困难。因此,孤独是被包含在内的。Partfive如果机器真的能像人一样会思考的话),therewouldbenomorereasontofearthemthantofearmen.Whenitisshortofwater,aplant(一般用蒸发作为降温的手段).Hehasnevermixedwiththemor(同他们坦城交流),buthasdemandedandgenerallyreceivedarespectduetohispositionandsuperiorintelligence.YourMathin
20、struetorwouldhavebeenhappy(给你一次补考机会的)hadyougoneandexplainedthatyourparentswereillatthetime.(随着孩子们在经济上独立出来)ofthefamily,theemphasisonfamilyfinancialsecuritywillshiftfromprotectiontosavingfortheretirementyears.答案与解析:Ifmachinesreallythoughtasmendo如果机器真的能像人一样会思考的话,那么就没有理由害怕它们,如同没有理由害怕人类一样。本题考查虚拟语气的用法。如果所
21、述与现在事实相反,那么虚拟条件句的从句谓语部分用过去时态,主句谓语部分用would/could/might/should+动词原型。如果所述与过去事实相反,则从句谓语用过去完成时态,主句谓语用would/could/might/should+动词现在完成时态。如果所述与将来事实相反,则从句谓语用should/wereto+动词原型,主句谓语用would/could/should/might+动词原型。normallyusesevaporationasameansofcooling本题考查考生的词汇量。蒸发和降温可以分别用evaporation,cooling。cool本来是形容词凉爽的,酷的,
22、好的,作为动词可以表示降温。本句可译为:在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。spokentothemonequalterms本题在理解上有一定难度,首先要看懂全句意思:他从来没有同它们亲密来往,或是同它们坦诚交流,但由于他的地位和高人一筹的聪明才智,他要求、也通常赢得了他们的尊敬。同他们坦诚交流的坦诚英语里没有一个对应词,只有用短语来表示。onequalterms是一个习惯用语,表示平等相处。另外,句子需填入部分还要注意前后时态一致。前半句用的是Hehasnever而.or.暗示前后是并列结构,所以交流也应用完成时态。togiveyouamake-upexamination本题是一个虚
23、拟语气句,hadyougoneandexplained.是由于省略了标记词if而部分倒装。补考在英文里有固定搭配make-upexamination。makeup表示弥补、整理、和解、不足等。make-up暗含补救的意思。而这句话没有必要译成togiveyouachanceofmake-upexamination,因为这样在语义上就犯了重复的错误。这句话完整的意思是:如果你去向他解释你父母那时生病了,你的数学老师会乐于给你一次补考机会的。Asthechildrenbecomefinanciallyindependent考查的是随着状语从句,英语可以用as引导。另一个考点是汉语动词词性向英语形容
24、词词性的转换。全句意为:随着孩子们在经济上从家庭中独立出来,家庭经济保障的重心将从保护转移到为退休后的生活储蓄。Partsix为了维护健康),thereareatleastthreethingswecandoeveryday.他大概知道他要做什么),butnothingspecific.Weneedtolivearegularlife.Thatis(我们要早睡早起,戒除烟酒).Couldyou(给我介绍一本关于物理方面的好书)?Inaddition,weshouldnot忽视每个人都想要一个温馨祥和的社会).答案与解析:Tokeephealthy本句意为:为了维护健康,我们每天至少可做三件事。
25、英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。维护健康是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成Tokeephealthy,也可以用Inordertokeephealthy来表示目的。Hehassomevagueideasaboutwhattodo他大概知道他要做什么言下之意是:他其实并不清楚要做什么。于是有考生会误译成Hehassomeunclearideasaboutwhattodo.本题考查选词。unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。而由nothingspecific可知,他的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰
26、的计划。所以用vague更准确。vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。如:avagueidea(模糊的想法);HewasalittlevaguewhenIaskedwhathadhappened.我问他出了什么事时,他一无所知。)wekeepgoodhoursandrestrainsmokinganddrinking早睡早起不能按照字面直译成sleepandgetupearly。这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。我们需要运用意译法。早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keepgoodhours。另外表示戒
27、除的词有:restrain,refrain,stop等。refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语smokingPanddrinking,必须用及物动词短语refrainfrom来表示,当然也可以选择restrain或stop或denyoneselfto。recommendmeagoodbookonPhysics这里的介绍不能照着字面理解翻译成常见的introduce。作介绍讲时是用于人们相遇时进行的介绍;引见;使互相认识。这句话中的介绍是要请别人给推荐一本书,因此要选用recommend作为介绍的对应词。同样,翻译他向我们介绍了一些教学经验这句话时,也不能使用introduce。应
28、该译作Hetoldussomethingabouthisexperienceinteaching.考生要注意,汉译英是一定要首先理解汉语的实际语义,才能避免英语选词错误。neglectthateveryonewantsafriendlyandpeacefulsociety本题考点有:ignore与neglect的辨析,宾语从句的运用和形容词温馨的表达。ignore也有忽视的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:Itriedtotellherbutsheignoredme我打算告诉她,可是她不理睬我)Shesawhimcomingbutsheignoredhim.她看见他走过来,但装作
29、没看到他。)neglect强调疏忽、忽略某个事实,如:neglecttheirwarnings(不顾他们的警告)。本句从含义上讲用neglect更贴切。原句需填补部分是一个从句,neglect可以加that再加从句。warm有温暖、激烈、热烈、兴奋的意思,但表达温馨不合适;而friendly除了表示友好的、友谊的,也可以指气氛温馨。PartsevenWeneednotonlybeundervariousexternalpressures,butalso(也要面对内心的困惑).Wouldyou愿意来参加我们的晚会)onFriday?Aftertheoperation,(他的身体很健康).-Wil
30、lyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?-(当然啦).(我只发现了几个错误)inyourcomposition.答案与解析:tobeinthefaceoftheinternalperplexities本句意为:我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。这句话考查的是notonly.butalso的结构。该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是notonlyto,后半部分就应该是butalsoto。另外,前半句用了underpressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。我们知道,face既可以用作动词
31、也可以用作名词,inthecaseof意为面对,面临。其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:notonlyto&butalsoto;beunder&beinthefaceof;externalpressures&internalperplexities。英语里比较注重这种并行结构。cometooureveningparty考查参加的表达Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:joinahealthclub;jointheCommunistParty或者用joinsb表示参加到某人的活动中来。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。女口gotoawildparty,或come
32、toaChristmasParty。参加的另外一些用法有:参加会议(attendthemeeting)渗加某项活动(takepartintheactivity);参加考试(take/sit/dotheexamination);参加礼拜(attendworship);参加社会活动(getaboutsocialactivities)。heisingoodhealth/heshealthy本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。他的身体很健康是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用身体作主语,直接用某人作主语。如果译成hisbodyishealthy就可谓多此一举了。身体健康还
33、可以用tobeingoodcondition。Sure/Certainly本题也是一道考查汉英表达差异的题。很多考生不假思索地译成Ofcourseo其实,以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说ofcourse。因为ofcourse后面隐含一句话是当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,ofcourse带有挑衅的意味,语气很不友好。在使用方面,sure或certainly语气会婉转很多。同时ofcoursenot也具挑衅的意味。正常情况下的说法是certainlynot。Ifoundafewmistakesfew和litt
34、le意为几乎没有,afew和alittle意为还有一些,有几个。但若在afew和alittle加上only,意思就变了。即onlyafew=few,而onlyalittle=little。如:Icanhaveonlyalittlemore.(我几乎不能再吃了。)Shemadeonlyafewmistakes.她几乎全对。)因此,如果译成Ifoundonlyafewmistakes意思就恰恰相反,你的作文我几乎没发现错误。这道题说明在汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。ParteightWeneednotonlybeundervariousexternalpressur
35、es,butalso(也要面对内心的困惑).Wouldyou愿意来参加我们的晚会)onFriday?Aftertheoperation,(他的身体很健康).-WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?-(当然啦).(我只发现了几个错误)inyourcomposition.答案与解析:tobeinthefaceoftheinternalperplexities本句意为:我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。这句话考查的是notonly.butalso的结构。该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是notonlyto,后半部分就应该是but
36、alsoto。另外,前半句用了underpressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。我们知道,face既可以用作动词也可以用作名词,inthecaseof意为面对,面临。其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:notonlyto&butalsoto;beunder&beinthefaceof;externalpressures&internalperplexities。英语里比较注重这种并行结构。cometooureveningparty考查参加的表达Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:joinahealthclub;jointheCom
37、munistParty或者用joinsb表示参加到某人的活动中来。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。女口gotoawildparty,或cometoaChristmasParty。参加的另外一些用法有:参加会议(attendthemeeting)渗加某项活动(takepartintheactivity);参加考试(take/sit/dotheexamination);参加礼拜(attendworship);参加社会活动(getaboutsocialactivities)。heisingoodhealth/heshealthy本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。他的
38、身体很健康是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用身体作主语,直接用某人作主语。如果译成hisbodyishealthy就可谓多此一举了。身体健康还可以用tobeingoodcondition。Sure/Certainly本题也是一道考查汉英表达差异的题。很多考生不假思索地译成Ofcourseo其实,以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说ofcourse。因为ofcourse后面隐含一句话是当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,ofcourse带有挑衅的意味,语气很不友好。在使用方面,sure或cert
39、ainly语气会婉转很多。同时ofcoursenot也具挑衅的意味。正常情况下的说法是certainlynot。Ifoundafewmistakesfew和little意为几乎没有,afew和alittle意为还有一些,有几个。但若在afew和alittle加上only,意思就变了。即onlyafew=few,而onlyalittle=little。如:Icanhaveonlyalittlemore.(我几乎不能再吃了。)Shemadeonlyafewmistakes.她几乎全对。)因此,如果译成Ifoundonlyafewmistakes意思就恰恰相反,你的作文我几乎没发现错误。这道题说明在
40、汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。PartnineHeis(他与其说是个学者)asawriter.Theparentsshouldalsosetthekidsfree(以便他们自己做选择).Somefreshmen(打定主意)topursueamastersdegreeafterundergraduatestudies.Soitisessentialforthestudents(深入社会实践)inordertolearnsomethingthattheycantgetinclass.5.1nordertoimprovethecompetenceofstate-run
41、enterprises,thecentralgovernment(已经实行了一系列改革),amongwhichiscuttingdownthestaff.答案与解析:notsomuchascholar本句意为:与其说他是个学者不如说是个作家。考查的是与其倒不如的句型。句中所给部分已有as,所以最好用notsomuch.as.。女口:Inmanycases,nursingisnotsomuchajobasawayoflife.在许多情况下,护理与其说是是一件工作倒不如说是一种生活方式。)tomaketheirownchoices考查目的状语以便的英文表达,正确答案可以是:inorderto/to
42、/soasto+动词,也可以用inorder/so+that从句。具体要根据字数要求定。makeuptheirminds本句意为:许多大一新生打定主意要在本科毕业后继续争取硕士学位。打定主意、决定下来可选用:makeuponesmindtode,bedeterminedtodo,decidetodo。题中pursue表示坚持不懈地追求,女口:ShepursuedthestudyofEnglishforfiveyears她持续不断地学了五年英语。)toparticipateinsocialpractice本句意为:对学生而言,有必要深入社会实践,从而学到课堂上学不到的东西。深入事实上是指学生要参
43、与社会实践,因此确切译法是toparticipate,社会实践可译成socialpractice或socialactivity。hasimplementedaseriesofreforms本句意为:为了提高国有企业的竞争力,政府已经实行了一系列改革,其中一项是裁员。这里大家要记住国有企业的表达,而外资企业应译为oversea-fundedenterprise或foreign-basedcompany。实行可选用implement,carryout,由于是一系列改革,因此reform要用复数形式。另外已经暗示句子应该用完成时态。ParttenItistime(有关当局采取适当的措施来解决交通问题的时候了).Inthesportsmeeting,他替换了那个受伤的运动员).(尽管这对老夫妇生活简朴),theyenjoytruehappiness.Theteacheralwaystoldusthat我们必须把所学到的知识应用于实际工作中).Sincetheexaminationisaroundthecorne
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030年中国有机光伏(OPV)行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025-2030年中国旅行社软件行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025-2030年中国改性二硅酸钠行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025-2030年中国按摩球行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 行政管理中政策执行过程中问题分析试题及答案
- 2025年执业医师备考全景分析
- 2025年护士职业考试核心内容试题及答案
- 药物不良反应的应对策略与执业药师试题及答案
- 护理患者支持技巧与2025年试题及答案
- 草场环境清理协议书
- 大学生德育论文范文3000字
- 铝镁料仓等施工方案精品
- 停车场收费管理系统使用手册
- 我的家乡宁波
- 路灯设施维修施工组织设计
- 执业医师注册健康体检表
- 普通高等学校毕业生 毕业研究生就业协议书
- 地铁通信工程漏缆卡具安装作业指导书
- 地下室顶板施工电梯加固方案(共4页)
- EAS制造功能培训_MPS和MRP_完整版(截止70)
- 新课改背景下的初中数学课堂有效教学研究
评论
0/150
提交评论