英语药品说明书的翻译_第1页
英语药品说明书的翻译_第2页
英语药品说明书的翻译_第3页
英语药品说明书的翻译_第4页
英语药品说明书的翻译_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语药品说明书的翻译英语药品说明书由以下12项内容组成,大多数英语药品说明书结构基本相同。1.PakageInsert(Insert)说明书2.DrugName(Medicine)药品名称3.Description性状4.Action作用5.Indication适应症6.Contraindications禁忌症7.Precaution注意事项8.SideEffects副作用9.DosageandAdministration剂量和用法10.Dacking包装11.Expiry失效期12.ManufactringDate(Manu.date)出厂日期13.Reference参考文献药品名称一、英语药品说明书一般用商品名,由生产厂家向该国政府有关部门申请注册正式名称,受该国政府法律保护,在药品名称的右上角有个eq\o\ac(○,R)的符号,意思是已经申请注册的法定名称,不可随意改变名称。eq\o\ac(○,R)=Recive在药品之后有时Issuedto(for)theMedicalprofessiononly短语,意:仅供医界参考。例:Mobiceq\o\ac(○,R)Issuedto(for)themedicalprfession.二、译法:分四种译法1.音译:按英语读音用相应的汉字译出例:Mobic莫比可Rifampicin利福平2.意译:按药品名称各组成部份的英语意义译成汉语例:Streptomycine是由Strepto和mycine组成,其中Strepto(链球状),mycine(霉素),则按英语意思,译成:链霉素。因此必须掌握大量前、后缀,才以准确翻译,此种译法多数是抗生素类药物。Nitroglycerine由Nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为硝酸甘油Aminophylline由Amino+phylline译:氨茶碱3.音意并译:按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。例:Kanamycine由Kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的方法,译为卡那霉素。Gentamycine由Genta+mycine译为庆大霉素。4.谐意译法:按英语发音,用相应的汉语的音译出,尽也许用汉字表达出药品的作用。例:Reserpine利血平药品的性状Description药物性状涉及:化学结构,理化性质,药理特性及作用等。1.化学结构:有专业书刊、文献、专业资料可查。国内:《新编药物学》《实用抗菌药物学》《英汉化学化工词汇》《英汉医学词汇》国外:ChemicalAbstracts《美国化学文摘》Britishpharmacopoeia(B.P)《英国药典》u.spharmarcopoeira(U.s.p)《美国药典》2.理化性状和药理作用:常用英文词汇有20种:1.colour颜色2.taster味道3.smell气味4.solubility溶解度5.composition成份6.ingredients重要成份7.formule分子式8.molecularweight分子量9.description性状10.property性质11.chemicalpropenty化学特性12.pharmacologicalpropenty药理特性13..pharmacologicalaction药理作用14.pharmacology药理15.modeofaction作用方式16.action作用17.activity活性18.advantage优点19.feature特点20.potency药效例:Lobelineventsastimulanteffectsonthecentralnervoussystem.洛贝林对中枢神经系统有兴奋作用。适应范围(症)Indications此项是说明书的重点内容,应准确理解,重要是讲对哪些细菌、病毒、疾病、症状有治疗效果或无效,尽量多记忆,也可查阅有关的专业词汇,以求准确无误。表达方法:1.Indication适应症2.Condication适应症3.Use用途4.Majorindication重要适应症5.Actionanduse作用和用途6.Principalindication重要适应症例:1.…beusedfor(in)thetreatmentof……用于治疗…Cedilanidisusedforthetreatmentofallformsofheantfailure.类似的句型:…beemployed…beindicated…beintendedforthetreatmentof……berecommended…besuggested2.…beeffectivefor(in)…对…有效Thetabletsareeffectivefortheallformsoffevor.相似的句型:…beavailablefor…;…holdgoodfor…3.…beeffectiveagainst…对…有抗力Thisdrugiseffectiveagainstvariouskindsofbacteria相似的句型:…bebactericidal…against……beactive 4.…have(has)…actionagainst…对…有…作用Thisantibiotichasstrongantibacterialactionagainstgram-positiveandgram-negativebacteria.相似的句型:…possesses……manifests……shows…actionagainst……displays……exerts…剂量和用法一、英语表达方法:用法:AdministrationMethodforadministrationHowtouseDirecctionDirectionforuseModeofapplicationPosology剂量Dinicapplication临床应用Dosage二、用法中“日”、“次”、“小时”、“公斤”(磅)、体重的译法:1.Daily.perday.Aday.Everyday每日2.Every8hour8hoursapart每隔……小时Eight-hourlyAtintervalsof8hours3.Oncedaily(aday)(q.d)Twicedaily(aday)表达不等时用(bid)Threetimesdaily(aday)(tid)Fortimesdaily(aday)(qid)Everyotherday每隔天一次(q.o.d)Everysecondday4.PerkiloofbodyweightdailyPerKgofbodyweightdaily天天每公斤体重mg/Kg/day(mg.Kg-1.day-1)Perpoundbodyweightdaily天天每磅体重Persquaremeterofbodysurface每平方米体表面积5.分…次句型:…bedividedinto…分为…(1).…bedividedintothreeeight-hourlydoses分为3份,每八小时一次(2).…bedividedintodoseseveryfourhours分为若干份,每4小时一次(3).…bedividedintotwodailyinfusious天天分2份输注(4).Intwoorthreeequallydivideddoses分为2或3等份(5)2gperdayin2equallydivideddoses天天2克,分为2等份6.Onceaweek一周一次;Twiceaweek一周二次;Threetimesaweek一周三次注意:说明书上的剂量后面紧接着是“天天几次”,指的是每次的剂量,例:Twotabeletsthreetimesaday(daily)指的是一次2片的剂量,凡后面紧接着是“分…份”,则指的是每日的剂量,例:Thistabletdividedintothreeeight-hourlydoses,指的是一天一片的剂量,即一片分为三份,每8小时一次。又例:100unitstwicedaily天天2次,一次100单位(即天天200单位);OneortwotabletsperKgbodyweightintwodivideddose.每公斤体重用1-2片,分为2等份给药。(1-2片指的是一天的剂量)。三、给药途径:英语表达如下:orally口服intracerebrospinally脑脊管水腔给药parenterally肠道外给药rectally直肠内给药intramuscularly肌注subconjunctirally结膜下给药intravenously静注loeally局部给药intratheeally鞘内给药sublinqually 舌下给药 intrapleurally胸膜腔内给药intragluteally臀肌内给药intraperitoneally腹膜腔内给药submucously粘膜下给药intraarterially动脉内给药四、给药对象:adult成年人children(school-agechildren)儿童(学龄儿童)infants幼儿babies(newbornbabies)婴儿(新生儿)women妇女senilepatient(Gerontalpatient)老年人常见的英语表达法:…shouldbeadministered…例:Themedicineshouldbeadministeredaftermeals.本药应当饭后服用。相似的表达法尚有:…shouldbeinjected…;…shouldbegiven…;…shouldbeswalled….给药方式有时用:Itisadvisabletogive…最佳给…例:Itisadvisabletogive100mgevery8hours最佳是每8小时给100mg.相似的表达法尚有:Itisbetterbesttogivepreferablerecommended注意事项是说明书中的重点内容,应准确理解。precaution注意caution注意specialcaution特别注意remark注意note注意notice注意pleasenote请注意N.B注意attention注意awakening注意warning警告careshouldbetakenof…aclosewatchiskepton…对…须加注意attentionshouldbepaidto…cautioniscalledfor…用药期间需要常规检查的项目名称,可查专业词典。例:Bloodpicture血象;Bloodcount白细胞计数注意事项的英语表达法:Itisrecommendedthat…最佳是…Itisrecommendedthatthedosagebereduced.最佳减少剂量。Itisrecommendedthattheneedlebeinsertedslowly.最佳缓慢注入(射)。相似的句型:suggested最佳是impontant重要的是Itisessentialthat…重要的是imperative要紧的是nature自然的是例:Itisimpontantthatyoushouldbeswalledintime.重要的是要准时服药。“遵照医嘱”英语表达法:1.Undermedicalsupervision.在医生的监督下2.Bythepresseriptionofaphysician.根据医生的处方3.Accordingtoaphysician’ssupervision.按(内科)医生的监督下4.Toadheretotheinstruetionofthephysician.遵照医嘱5.Ontheprescriptionofaphysician.按医生的处方副作用和停药一、副作用的英语表达法:aftereffects副作用sideeffect副作用by-effects副作用adrersereactions不良反映sidereaction副作用副作用多是指症状或体征,查专业词典。二、停药:discontinue;abandon;cessation;suspend;stop;withdraw;terminate.例:Ifbleedingappearthemedicineshouldbestoppedatonce.假如出现出血现象,立即停药。三、“毒性”、“耐受性”英语:toxicity毒性;toxicologicalinformation毒性;tolerance耐受性。禁忌症contraimdication一、禁忌对象指下列情况:pregnantwoman孕妇duringpregnancy妊娠期间earlyinfancy哺乳期lactation哺乳期thefinst3months妊娠头三个月theearlymonthsofpregnancy妊娠头几个月duringpregnancyandpnerleium妊娠和产褥期二、“过敏”英语表达法:1.allergic(anaphylacticreaction)有过敏反映(者)2.hypersensitiveto…对…(药物)过敏三、心、肝、肾疾病的英语表达法:Cardiacinsufficiency心功能不全Kidneydiseaseand/orimpairmentofrenalfunction.Liverparenchyma(希)damage.包装和贮存一、包装英语表达法:packing(package、packs)包装presentationformofadministration保管supplied(howsupplied)availability保存modeofissuepackingforhospital医院包装formsofissuesupplyforexport出口包装packageforusecommerciallyavailablepacks市场包装二、剂型英语表达法:tablets(sugar-coatedtablets)片剂(糖衣片)drageas糖衣片tablets(sconedtablets)片剂(刻痕片)injections注射剂solution溶液剂ampoules安培syrup糖浆剂capsules胶囊剂drops滴剂bottles瓶suppositories栓剂tubes管装剂boxes盒装三、贮存条件:protectfromlight避光stoppertightly(tightlysealed)awayfromlight避光inacoolanddryplaceproventmoistere防潮refrigeratedstorage冷贮其它项目一、失效期:expirydate(Exp.Date)storagelife贮存期限ecpirationdatestability稳定期expiringvalidity(duration)有效期usebefore二、批号:BatchNo.Batch.LotNo.三、制造和出厂:由…制造madein…;producedby…;manufactuned(manfd.Mdd.)by…四、公司和国名Co.Co=company,corponation,公司;Ltd.LTd.=Limited有限例:GlaxoWellcomeCoLTd葛兰素威康有限公司。世界各国化学公司的名称,英语表达方法是经各国政府有关部门注册的,拼写方法是全世界统一的,译成汉语按统一的规定汉语名称,可查专业词典。五、国名:TheUnitedstateofAmerica;England;Japan;Germany;Switzerland;Italy;France;Hungry;Poland……1.PakageInsert(Insert)说明书2.DrugName(Medicine)药品名称3.Description性状4.Action作用5.Indication适应症6.Contraindications禁忌症7.Precaution注意事项8.SideEffects副作用13.Reference参考文献9.DosageandAdministration剂量和用法10.Dacking包装11.Expiry失效期12.ManufactringDate(Manu.date)出厂日期1.colour颜

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论