中英对照借款协议-经典示范版_第1页
中英对照借款协议-经典示范版_第2页
中英对照借款协议-经典示范版_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

#/3借款协议LoanAgreement出借方(甲方):PartyA(Borrower):借款方(乙方):PartyB(Lender):甲方为乙方之股东,现就乙方向甲方借款之相关事宜,经双方协商一致,达成以下协议条款,以资共同遵守:PartyAisoneshareholderofPartyB,regardingtheissuethatPartyAlendaloantoPartyB,afterPartiesfriendlynegotiation,agreedasfollows:第一条借款金额Theamountoftheloan甲方借给乙方人民币_XXXXXX_。甲方所指定的第三人【姓名:身份证号:******】向乙方出借的款项视同出借方本人向乙方的出借款。PartyAlendsRMBXXXXtoPartyB.Capitalthatlendingfromthe3rdParty(name:IDNO.:XXXX)thatdesignatedbyPartyAwouldberegardedasPartyA’slentcapitaltoPartyB.第二条借款期限Termoftheloan借款期限自—XXXX—年_X_月_X_日至_XXXX年_X_月_X_日止。Thetermshallstartfrom[mm/dd/yyyy]andendto[mm/dd/yyyy].第三条借款利率Lendingrate借款利率为X%/年,按资金实际使用天数计息(一个月按30天换算)。ThelendingrateshouldbeX%/year,whichwouldbecalculatedasactualnumberoflendingdays(onemonthaccountfor30days).第四条还款方式Methodofrepayment借款期限届满到期一次性还本付息。PartyBshallone-timepayofftheprincipalandinterestoftheloanwhentheloanperiodexpires.第五条协议的生效、变更与终止Takingeffect,modificationandterminationoftheagreement本协议自乙方将本协议第一条的款项划入甲方指定的账户之日起生效,甲方指定账户信息如下:ThisagreementwouldtakeeffectafterPartyBtransfertheamountofthecapitalsetforthinArticle1thereoftoPartyA’sdesignatedbankaccount;theinformationofthebankaccountwouldasfollows:账户持有人名称(Nameofthebeneficiary):XXXXXXX账号(BankAccountNumber):ZZZZZZZZZZZZZZZ开户行名称(NameoftheBank):YYYYYYYYYYYYYY开户行地址(Addressofthebank):SSSSSSSSSSS本协议自生效后,如须变更,须经双方协商一致并书面签章确认。Aftertheagreementcomeintoforce,ifanymodificationneeded,Partiesshallhavecommonwrittenconfirmationtothemodification.借款期限届满前1个月内,经乙方请求,如甲方同意续借前述借款,则本协议依照原计息方式自动延期1年。Withinonemonthafterexpirationofthelendingterm,ifPartyAagreestorenewtheloanafterPartyB’sapplication,thelendingtermcouldbeautomaticallyextendedforoneyearandremainedtheoriginallendingrate.本协议自乙方全额归还借款本金及利息之日起终止。ThisagreementwouldbeterminatedafterPartyBrepaythetotalamountofprincipleandinteresttoPartyA.第六条其他Miscellaneous本协议如有未尽事宜,甲乙双方经协商一致,可签署补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。AnyissuethatnotcoveredinthisagreementcouldbesettledintheadditionalagreementafterPartiesnegotiation;theadditionalagreementhassamelegaleffectasthisagreement.本协议履行过程中如产生纠纷,甲乙双方应通过协商解决,协商不成,任意一方均可向当地有管辖权的人民法院提起诉讼。Foranydisputecomesfromperformanceofthisagreement,Partiesshallfirstlyresolvethedisputethroughamicableconsultation,ifnotwork,eachpartyhastherighttoraisealitigationtothejurisdictioncourt.本协议壹式贰份,甲乙各执壹份,均具有同等法律效力。Thisagreementisinduplicate,eachpartyholdonecopy,andeachcopyha

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论