安全工程专业英语Unit1-9翻译_第1页
安全工程专业英语Unit1-9翻译_第2页
安全工程专业英语Unit1-9翻译_第3页
安全工程专业英语Unit1-9翻译_第4页
安全工程专业英语Unit1-9翻译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

安全工程专业英语Unit1-9翻译安全工程专业英语Unit11.Becauseoftheveryrapidchangesinthesejobsandprofessions,itishardforstudentstolearnaboutfuturejobopportunities.Itisevenmoredifficulttoknowaboutthetypeofpreparationthatisneededforaparticularprofession-orthequalitiesandtraitsthatmighthelpindividualssucceedinit.由于这些工作和职业的飞速变更,其变化之快使得学生们很难了解未来有什么样的工作机会,更不知道为未来的具体职业生涯做出怎样的准备,也就是说学生们很难知道掌握何种知识、具备何种能力才能成功适应未来的社会。2.Thepurposeofthisarticleistoprovideindepthinformationaboutthesafetyprofessionthatshouldhelpstudentsconsideringacareerinthischallengingandrewardingfield.这篇文章将提供较为深入的安全专业方面的具体信息,它应该能够为安全专业的学生们在这个充满挑战也蕴含着发展机遇的职业中获得良好的发展而提供帮助。3.Whiletheseeffortsbecamemoresophisticatedandwidespreadduringthetwentiethcentury,realprogressonawidefrontdidnotoccurintheU.S.untilafterWordWarⅡ.尽管这些专业手段在20世纪已经发展的较为成熟,也具有一定的广泛适应性,但在美国,这些都是第二次世界大战以后才取得的突破性进展。4.Thislegislationwasimportantbecauseitstressedthecontrolofworkplacehazards.This,inturn,definedaclearareaofpracticeforthepreviouslylooselyorganizedsafetyprofession.Otherlegislationpassedduringthenexttwentyyearshasincreasedthescopeofsafetypracticeintoareasofenvironmentalprotection,productsafety,hazardousmaterialsmanagementanddesigningsafetyintovehicles,highways,processplantsandbuildings.这部法律很重要,因为它强调工作场所的危险控制,同时这部法律也为以前不成体系的安全业务划定了工作范围。此后20年中通过的一些立法,将安全业务的范围扩大到了环境保护、产品安全、危险物料管理以及机动车辆、高速公路、加工厂和房屋的安全设计等方面。5.Asaresult,thesafetyprofessionhasrespectfromotherestablishedprofessionssuchasengineering,medicineandlaw(allofwhichhadtraditionallybeeninvolvedinhazardcontrol,buthadnospecialtraininginit).因此安全专业受到了其他发展已经较为成熟的工医药及法律这样的专业的仰慕,这些专业的人们过去经常涉及危险控制问题,但是很缺乏专业化的训练。6.Safetyprofessionalsapplyprinciplesdrawnfromsuchdisciplinesasengineering,education,psychology,physiology,enforcement,hygiene,health,physics,andmanagement.Theyuseappropriatemethodsandtechniquesoflosspreventionandlosscontrol.“Safetyscience”isatwenty-firstcenturytermforeverythingthatgoesintothepreventionofaccidents,illnesses,fires,explosionsandothereventswhichharmpeople,propertyandtheenvironment.安全专业人员综合运用工程学、教育学、心理学、生理学、法律法规、卫生、健康、物理、以及管理学等学科的基本原理,选择适当的方法和技术进行损失预防和控制。作为21世纪术语,“安全科学”泛指对事故、疾病、火灾、爆炸以及一切危及人们生命、财产和环境的事件的预防。7.Illnesscausedbyexposingpeopletoharmfulbiological,physicalandchemicalagentsproducegreatlosseseachyearandaccurateestimatesoftheirimpactarehardtomake.暴露于有害生物、物理的或化学起因物所造成的疾病,其产生的损失则更是惊人,其负面影响已无法精确估算。8.Ergonomicshelpspeopleunderstandtheperformancelimitsofhumansandhelpsthemdesigntasks,machines,workstationsandfacilitieswhichimproveperformanceandsafety.人机工程学有助于人们理解人类自身的局限性,从而致力设计能够有效提高安全性和绩效的作业任务、设备、设施、以及工作站。9.Fromthecarefuldesignandoperationofnuclearpowergeneratingstationstotheeliminationoflead-basedpaintsinhomes,theeffortstoreducethreatstopublicsafetygoonnonstop.从核电站的精心设计到家居无铅材料,人们致力于降低对公众威胁的努力从未停止。10.Theapplicationofsafetyscienceprinciplesoccursinmanyplaces:intheworkplace,inallmodesoftransportation,inlaboratories,schools,andhospitals,atconstructionsites,onoildrillingrigsatsea,inundergroundmines,inthebusiestcities,inthespaceprogram,onfarms,andanywhereelsewherepeoplemaybeexposedtohazards.安全科学原理在人们可能暴露危险的工作场所、交通场所、实验室、学校、医院、建筑工地、海上石油钻井、地下开采、都市、太空探索、农场等得到了广泛的应用。11.Tobecalledprofessionals,theymustacquiretheessentialknowledgeofsafetysciencethrougheducationandexperiencesothatotherscanrelyontheirjudgmentsandrecommendations.之所以称为专业人士,是因为他们必须通过教育和经验掌握基本的安全科学知识以使其他人可以信赖他们的判断和建议。12.Regardlessoftheindustry,safetyprofessionalshelptoachievesafetyintheworkplacebyidentifyingandanalyzinghazardswhichpotentiallycreateinjuryandillnessproblems,developingandapplyinghazardcontrols,communicatingsafetyandhealthinformation,measuringtheeffectivenessofcontrols,andperformingfollow-upevaluationstomeasurecontinuingimprovementinprogress.在各行各业,安全专业人员通过识别和分析可能导致伤害和疾病的危险、提出并实施危险控制方案、交流安全健康信息、测量控制方案实施有效性、评估持续改进项目等一系列工作以保障工作场所的安全。13.EmergencyResponse:organizing,trainingandcoordinatingskilledemployeeswithregardtoauditoryandvisualcommunicationspertainingtoemergenciessuchasfires,accidentsorotherdisasters.应急响应:组织、培训和协调受训员工应对火灾、事故或其他灾害等突发事件的听觉和视觉交流。14.ManagementSafetyPrograms:planning,organizing,budgeting,andtrackingcompletionandeffectivenessofactivitiesintendedtoachievesafetyobjectivesinanorganizationortoimplementadministrativeortechnicalcontrolsthatwilleliminateorreducehazards.安全管理方案:规划、组织、预算、跟踪项目的完成情况与有效性,以实现组织的安全目标或通过管理或技术手段消除或减少危险。15.Thesatisfactionofknowingthatpeoplehavebeenprotectedbecauseharmfulaccidentsandotherincidentshavebeenpreventedisjustoneofthemanyrewardsassociatedwith“whatsafetyprofessionalsdo”.当认识到人们因为已经预防了事故或事件而使他们得到保护时,这种满足是所谓的“安全专业人士”得到的诸多奖励之一。Unit21.Safetyandhealthprofessionalswhoworkinindustrialsettingsconcentrateprimarilyonensuringcompliancewith,attheveryleast,theminimumsafetyandhealthstandardpromulgatedundertheOccupationalSafetyandHealthActof1970,asenforcedbyOccupationalSafetyandHealthAdministration(OSHA).在工业生产中,安全和健康专业人士主要工作集中于在确保生产至少符合基于《1970职业安全与健康法案》发布的各项安全与健康标准,这些标准由职业安全及健康管理局强制执行。2.Althoughnumerousareasareaddressedandaminimumlevelofworkerprotectionisensuredbyimplementationofthesemanystandards,itisimportanttonotethatthemajordrivingfactorforworkersafetyiscontainednotintheCodeofFederalRegulationsbutinSection5oftheOccupationalSafetyandHealthActitself.虽然众多的领域都强调并且通过执行这些标准以确保保护工人最低的安全水平,但值得注意的是:真正推动工人安全的主要驱动因素在于《职业安全与健康法案》的第五部分而不是在于《联邦法规条例》中所包含的内容。3.Thisfactor,betterknownastheGeneralDutyClause,Section5(a)(1),simplystatesthat:Eachemployershallfurnishtoeachofhisemployeesemploymentandaplaceofemploymentwhicharefreefromrecognizedhazardsthatarecausingorarelikelytocausedeathorseriousphysicalharmtohisemployees,andshallcomplywithoccupationalsafetyandhealthstandardspromulgatedunderthisact.这一因素,即《职业安全与健康法案》第5(a)(1)部分――一般责任条款,简明地阐述如下:每个雇主必须为其雇员提供安全健康的就业和工作环境,使他们免于那些导致或可能造成员工死亡或严重身体伤害的可辨识的危险,并必须遵守基于本法案颁布的职业安全和健康标准。4.Infact,theGeneralDutyClausehasbeentheprecursorformanyoftheregulationsthathavefollowedsince1970andcontinuestoensureworkersafetyintheabsenceofaspecificstandardforaspecificoccupationalsituation.事实上,一般责任条款已经被1970年以来许多法规采纳而成为母法,它同样在因缺少特定标准的特定职业情况下确保工人的安全。5.Lessclear,butequallyimportanttoworkersafety,isthatthemethodsandtechniquesassociatedwiththesystemsafetyeffortareanexcellentmeansofassuringthattheintentoftheGeneralDutyClauseismetattheearliestpossibletimeintheprojectorprogramdevelopmentprocess.对于工人安全同样重要,但表达不太清楚的地方在于有关系统安全的方法和技术是项目早期阶段或研发过程方案中确保符合一般责任条款的极好的手段。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论