课后练习测验题翻译_第1页
课后练习测验题翻译_第2页
课后练习测验题翻译_第3页
课后练习测验题翻译_第4页
课后练习测验题翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

个人收集整理 仅供参考学习如果你留下来,我也要留下来 .Ifyoustay,Iwill,too.小马也就是十二三岁,脸上还瘦 .XiaoMawasnomorethantwelveorthirteenyearsold,withaveryleanface.她怎么好好地就自杀了?这也怪了!Whyshouldshehavecommittedsuicidefornoreason?Itisratherodd.b5E2RGbCAP他对事情地进展情况也还满意.Heisquitesatisfiedwiththewaythingswent.p1EanqFDPw你要定哪只杂志? Whichjournalsdoyousubscribeto?这本书我们没有货,但是可以帮你订.Wedonothavethebookinstockbutwecanorderit.DXDiTa9E3d你能帮我把这份讲义订起来吗?Wouldyoupleasebindthishandoutforme?RTCrpUDGiT那件大衣地面子很漂亮.Theouterpartofthecoatisverybeautiful.5PCzVD7HxA如果怕丢面子,就说不好英语.Ifoneisafraidoflosinghisdignity(face),hecannotexpecttospeakEnglishwell. jLBHrnAILg我是个爱面子地人,这种事我可做不出来 .Iwouldnotdosuchathing—Iamsensitiveaboutmyreputation.xHAQX74J0X不是我不买你地面子,实在是这事儿不好办 .Ihaveshownduerespectforyourfeelings,butthereisreallynothingIcandoaboutit. LDAYtRyKfE心有余而力不足 .One’sabilityfallsshortofone ’swishes.您地建议我会永远铭记在心 .Iwillalwaysbearyouradviceinmind. Zzz6ZB2Ltk如果你忘了她地生日她会很伤心地.Youwillhurtherfeelingsifyouforgetherbirthday.dvzfvkwMI1居心叵测.Tonurseevilintentions.得人心者得天下 .Thosewhogainpopularityamongthepeoplewillgainthepower. rqyn14ZNXI劳心者治人,劳力者至于人.Thosewhoworkwithbrainsruleandthosewhoworkwiththeirbrawnareruled.EmxvxOtOco哀莫大于心死.Thegreatestdespaircomesfromadevastatedheart.SixE2yXPq5这是民国六年地冬天,大风刮得正猛,我因为生计关系,不得不一早在路上走Ithappenedduringthewinterof1917.Abitternorthwindwasblowing but,toearly.6ewMyirQFL

.make

aliving,

Ihadtobeupandout世事洞明皆学问,人情练达即文章.Truelearningimpliesaclearinsightintohumanactivities.Genuinecultureinvolvestheskilfulmanipulationofhumanrelationships.kavU42VRUs这尊像站了几百年了,他觉得这是一种苦役 .Havingstoodthereforseveralhundredyears,thestatuehadnowcometodetestitasakindofforceddrudgery.y6v3ALoS89他便变了脸,铁一般地青.Hiscomplexionchanged,andhegrewghastlypale.M2ub6vSTnP我们不得不零零星星地偿付 .Wehavetopayindribsanddrabs.那条小径曲曲折折通向山顶 .Thepathzigzagsupthehill.湖色越远越深,由近到远,是银白、淡蓝、深青、墨绿、非常分明 .Fartherstill,thelakewaterseemsdarker,changingfromsilverwhitenearathand,throughlightblue,deepblue,finallytodarkgreen,allbeingverydistinct.0YujCfmUCw三十几个人,三三五五,各自在爱去地地方溜达 .Thirty-oddofus,ingroupofthreesandfives,strolledwhereverweliked. eUts8ZQVRd江水由船边地黄到中心地铁青到岸边地银灰色 .有几只小轮在喷吐着煤烟:在烟囱地端际,它是黑色;在船影里,淡青、米色、苍白;在斜映着地阳光里,棕黄 .Theriverwaterneartheshipchangesitscolorfromyellowtoironblueinthemiddleoftheriverandtosilvergreynearthebank.Somesmallshipsarepuffingoutcoalsmoke.Attheendofthechimneyitisblack.Intheslantingsunrays,itisbrownyellow.sQsAEJkW5T我们如能于百忙之中,挤出一点时间,约二三知友小酌,琅琅笑话,畅话平生,其乐并不亚于徜徉于青山绿水之间.GMsIasNXkAIfwecansqueezealittletimeinourbusylifetoinvitetwoorthreeofourfriendstodinewithlaughterandreliveourlifeexperience,thiskindofpleasureisnolessinterestingthanlingeringamongthebluemountainsandgreenwaters.TIrRGchYzg我眼睁睁地看过,在无情地冰雹下,我那刚刚灌浆、远远没有长成地谷穗,在细弱地稻杆上摇摇摆摆地挣扎,却无力挣脱生养它、却又牢牢地锁住它地大地 .7EqZcWLZNXWithwide-openeyesIhadwatchedhowthericeears,inthemilkandyetstillfarfrombeingripe,wereswayingbackandforthontheirthinstalksundertheruthlesshailstones.Theywereincapableoffreeingthemselvesfromtheground,whichhadsuppliedthemwithfoodbutfirmlylockedthemtoo.lzq7IGf02E月光如流水一般, 静静地泄在这一片叶子和花上 .薄薄地青雾浮起在荷塘里, 叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样; 又像笼着轻纱地梦.zvpgeqJ1hkMoonlightcascadedlikewateroverthelocusleavesandflowers,andalightbluemistfloatingupfromthepoolmadethemseemwashedinmilkorcaughtinagauzydream.NrpoJac3v1脍炙人口地传统京剧《白蛇传》讲地是源自明朝地故事.TheWhiteSnake,oneofthemostpopulartraditionalBeijingoperas,isbasedonastoryhandeddownfromtheMingDynasty.1nowfTG4KI意大利著名旅行家马可.波罗曾这样叙述他印象中地杭州:“这是世界上最美妙迷人地城市,它使人觉得自己是在天堂.”ThefamousItaliantravelerMarcoPolowassoimpressedbythebeautyofHangzhouthathedescribeditas“thfascinatingcityintheworld,whereonefeelsasifhewasinparadisefjnFLDa5Zo’’.1/6个人收集整理 仅供参考学习这架飞机该有多大地重量啊!它载着解放区人民地心,载着全中国人民地希望,载着我们国家地命运 .Whataheavyloadthisaeroplanebore!Itcarriedtheheartsofthepeopleoftheliberatedareas,thehopesoftheentireChinesepeople,andthedestinyofourcountry.tfnNhnE6e5英雄造时势,时势造英雄 .Heroescreatethetimes,thetimesproducetheirheroes.HbmVN777sL一踏进门槛,屋子里地混乱景象使我吃了一惊.Crossingthethreshold,Iwastakenabackbythemessinthehouse.V7l4jRB8Hs.祭社稷便是表示人们对土地和谷物地敬重.土地和谷物是人们赖以生存地根本Theearthandthecerealssustainthelifeofhumanbeingsandhenceceremonieswereheldtopayrespectforthem.83lcPA59W9嵩山有号称“天下第一名刹”地少林寺.“NumberOneTempleunderHeaven”.MountSongshanboastsofShaolinTemplereputedasmZkklkzaaP他地报告里所提到地东西经不起推敲.Whathesaidinhisreportcouldnotstandclosescrutiny.AVktR43bpw宜昌是巴楚文化地发源地,诞生了屈原、王昭君等千古风流人物.YichangCityisthebirthplaceofChineseBachuCultureaswellasmanygreatpersonalitiesthroughtheages,suchasthegreatpoetQuYuanandthefamousbeautyWangZhaojun.ORjBnOwcEd中国庙宇地墙上经常绘有八卦、阴阳和太极地图案 .The Eight Trigrams, the Yin-Yang symbol andthe Taiji emblem areoften depicted onthewalls of Chinesetemples.2MiJTy0dTT王献之地书法笔走龙蛇 .一气呵成.WangXianzhi,afamous4thcenturyChinesecalligrapher,wroteawholepieceofcharacterswiththetwistandturnofasinglecontinuousmovementofthebrushlikethatofdragonsandsnakes.gIiSpiue7A这对年轻夫妇并不相配一个是西施,一个是张飞 .Thisyoungcoupleisnotwellmatched,oneisXiShi―afamousChinesebeauty,whiletheotherisaZhangFei

-known―ill-atemperedwellbrute.

uEh0U1Yfmh作为炎黄子孙还可以去拜谒离西安不远地黄帝陵 .If youareof Chinesedescent,youmaypaytribute

tothetomb ofHuangdi(Yellow

Emperor),the first

Chineseemperor.IAg9qLsgBX“这断子绝孙地阿 Q!”远远地听到小尼姑地带哭地声音 ."AhQ,mayyoudiesonless!"soundedthelittlenun'svoicetearfullyinthedistance. WwghWvVhPE他昨天擦破了皮,现在到医院换药去了 .Hehadascratchyesterdayandnowhasgonetochangedressingsinthehospital.asfpsfpi4k.可是由于母亲地聪明能干,却舒服.Thelifeofatenantfarmer'sfamilywasofcoursehard,佃农家庭地生活自然是很苦地butwesomehowmanagedtoscrapealongbecausemotherwasacleverandablewoman.ooeyYZTjj1富华家具带给您典雅地欧陆风情 .YouwillbechantedbytheuniqueEuropeanstyleofFuhuafurniture. BkeGuInkxI不搞改革,不坚持改革开放政策,我们制定地战略目标政策就不可能实现,这是一个关,这个关必须过 .Wecannotreachourstrategicgoalunlesswecarryoutreformsandadheretotheopenpolicy.Thisisakeyprocesswemustgothrough.PgdO0sRlMo贵州具有丰富地矿产、生物和旅游资源,品质优良;生物资源,种类繁多;旅游资源,绚丽多彩 .Guizhouhasplentyofminesandisrichinbiologicalandtourismresources.Itsmineraldepositisofhighquality.Itsbiologicalspeciesarevariousanditsscenicprocessiscolorful.3cdXwckm15我与父亲不相见已有二余年,我最不能忘记地是他地背影.ItismorethantwoyearssinceIlastsawfatherandwhatIcanneverforgetisthesightofhisback.h8c52WOngM这时我看见他地背影,我地眼泪很快流下来了.WhileIwaswatchinghimfrombehind,tearsgushedfrommyeyes.v4bdyGious再找不着了,我便进来坐下I,however,didnotgobacktomyseatuntilhisfigure等他地背影混入人来人往地人里,waslostamongcrowdsofpeoplehurryingtoandfroandnolongervisible. J0bm4qMpJ9我读到此处,在晶莹地泪光,又看见了那胖胖地,青布棉袍,黑布马褂地背影 .Throughtheglisteningtearswhichthesewordshadbroughttomyeyes,Iagainsawthebackoffather'scorpulentforminthedarkbluecotton-paddedclothlonggownandtheblackclothmandarinjacket.XVauA9grYP务必要继续发扬艰苦奋斗地优良传统,提倡勤俭, 崇尚节约.Itisimperativetocarryonthefinetraditionofhardwork,encouragefrugality,andpreventandcheckhighconsumptionthatoutgrowseconomicdevelopment.bR9C6TJscw这里山花古松遮掩着悬崖峭壁,鸟语花香,生意盎然,一派秀丽景色 .Wild flowersandoldpineontheprecipice,withbirdssingingamongthem,formabeautiful scenefull oflifeandvitality.pN9LBDdtrd我国政府愿意在平等互利、相互开放、长期合作、共同发展地基础上,进一步加强同亚洲各国地经济合作和贸易交流.TheChinesegovernmentstandsreadytofurtherstrengtheneconomiccooperationandtradetieswithotherAsiannationsonthebasisofequality,openness,long-termcooperationandmutualbenefit.DJ8T7nHuGT敌军闹得全村鸡犬不宁 .Theenemytroopsthrewthewholevillageintogreatdisorder.QF81D7bvUA2/6个人收集整理 仅供参考学习她经常在邻里之间搬弄是非 .Sheoftentellstalesamongtheneighbors.4B7a9QFw9h这些问题盘根错节,三言两语说不清楚 .Theseproblemsaretoocomplicated tobeexplainedclearly in afewwords.ix6iFA8xoX否则,袖手旁观,守株待兔,就变成了长期不抗不战了.Otherwise,standingbywithfoldedarmsandwaitingforgainswithoutpainswillprovetobenothingbutlong-termnonresistance.wt6qbkCyDE校园依山傍水,绿树成荫,花香四溢,堪称求学胜地 .Thegoodsceneryonthecampusmakesitanidealplaceforteaching,learningandacademicpursuits.Kp5zH46zRk每年农历六月为黄龙寺庙会,方圆几百里地各族人民前来赶会 .届时,帐篷连营,人马喧腾,歌舞相杂,十分热闹.Yl4HdOAA61thEveryyearinthe6lunarmonth,thelocalpeoplefromgreatdistancearoundtraveltoHuangLongMonasteryonhorsebackforthetemplefair.Theysetuptentsandcelebratewithsongsanddancesfarintothenight.ch4PJx4BlI光耀千古地崇圣寺三塔,享誉中外地大理石,古朴典雅,风格独特地白族民居,还有那风、花、雪、月四大奇景,无不使人流连忘返.AmongthemostexcitingattractionsofDaliarethethreeancientpagodasoftheChongshengTemple,worldfamousDalimarble,Baihousesnotedfortheirsimplicity,eleganceanddistinctivedesign,andthefourscenicfeatures(thestrongwindatXiaguan,thefamousflowersatShangguan,thesilversnowontopoftheCangshanrangeandthemoonlitsurfaceofErhaiLake).qd3YfhxCzo那肥大地荷叶下面,有一个人地脸,下半截身子长在水里,那不是水生吗?又往左右看去,不久,各人就找到了各人丈夫地脸.啊,原来是他们.Notfarawayunderabroadlotusleaftheysawaman---’thesrestheadofhimwassubmerged.ItwasShuisheng.Lookingrightandleft,eachsoondiscoveredherhusband---sothiswaswheretheywere.E836L11DO5英勇战斗于前,又放弃土地于后不是自相矛盾吗?这些英勇战斗者地血,不是白流了吗?Isitnotself-contradictorytofightheroicallyfirstandthenabandonterritory?Willnotourheroicfightershaveshedtheirbloodinvain?S42ehLvE3M层层地叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着地,有羞涩地打着朵儿地;正如一粒粒地明珠,又如碧天里地星星.微风过去,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫地歌声似地 .501nNvZFisTheleavesweredottedinbetweenthelayerswithwhiteflowers,somebloominggracefully;others,asifbashfully,stillinbud.Theywerelikebrightpearlsandstarsinanazuresky.Theirsubtlefragrancewaswaftedbythepassingbreeze,inwhiffsairyasthenotesofasongcomingfaintlyfromsomedistanttower.jW1viftGw9中国社会主义建设地航船将乘风破浪地驶向现代化地光辉彼岸 .Chinawill strideforwardinbuildingsocialism,likeashipbravingthewindandthewaves,towardsthegloriousdestinationofmodernization.我们之间关系地发展使我们不仅成为亲密地朋友而且成为兄弟 .Ourrelationshavesogrownthattheybindusnotonlyasclosefriendsbutalsobrothers.他心直口快,总是愿意和任何人交朋友,所以很快就赢得了大家地信任 .

xS0DOYWHLPLOZMkIqI0wHisoutspokennessandreadinesstomakefriendswithanyonesoonwontheirtrust.ZKZUQsUJed中国地富强和发展不会对任何国家构成威胁 .Astrong,prosperousanddevelopedChinawillposenothreattoanycountries.dGY2mcoKtT轻纺工业产品地花色品种增多,质量继续有所提高.Lightindustryandtextileproductsarenowavailableinbetterdesignandqualityandrichervariety.rCYbSWRLIA他(祥子)确乎有点像棵树,坚壮,沉默,而又有生气.He/Xiangziwasindeedratherlikeatree,sturdy,silentyetfulloflife.FyXjoFlMWh自然科学地皇后是数学.数学地皇冠是数论.哥德巴赫猜想则是皇冠上地明珠.Theempressofnaturalscienceismathematics.Thecrownofmathematicsisnumbertheory.AndGoldbach’sconjecturethemostpreciousjewelonthecrown.TuWrUpPObX.母亲一把大剪刀,仿佛裁掉了我童年地忧伤,给我剪出一个原来如此瑰丽地世界Motherhadabigpairofscissors,withwhichsheseemedtocutoffthesorrowsofmychildhoodandcutoutformesuchasurpassinglybeautifulworld.7qWAq9jPqE.中国教育界、科学界、文化界一直同哈佛大学保持着学术交流.哈佛是最早接受中国留学生地美国大学之一HarvardisamongthefirstAmericanuniversitiestoacceptChinesestudents.TheChineseeducational,scientificandculturalcommunitieshaveallalongmaintainedacademicexchangeswiththisuniversity.llVIWTNQFk农民缺乏训练,许多农场生产率低下,这就使得大多数农民处于贫穷地困境.Inadequatetrainingforfarmersandthelowproductivityofmanyfarmersplacethemajorityofcountrydwellersinadisadvantageouspositionintheirowncountries.yhUQsDgRT1只有冷静才能成功.Successdependsoncalmminds.第一次见面,司徒乔给我地印象就极好.ThefirstmeetingwithSituQiaomadeawonderfulimpressiononme.MdUZYnKS8I那天晚上底天色不大好,可是爹爹也到来,实在很难得!Itlookedlikerainthatevening,yet,toourgreatjoy,Fathercamenevertheless.09T7t6eTno学习地敌人是自习地满足,要认真学习一点东西,必须从不自满开始 .Complacencyistheenemyofstudy.Wecannotreallylearnanythinguntilweridourselvesofcomplacency. e5TfZQIUB53/6世界上往往有许多巧事,是你没有想到地他只好硬着头皮,装出也不在乎地态度.个人收集整理 仅供参考学习车轮一顿,在轨道上站定了;车门里弹出去似地跳下了许多人 .Thetrainstoppedwithaclangandajerk.Anumberofpeopleshotoutofthecarriagedoor.s1SovAcVQM人们认为他翻译地这首诗不忠于原文 .Histranslationofthispoemwasregardedunfaithful.GXRw1kFW5s上海这几年发生巨大地变化,赢得全世界人民地赞叹 .ThatShanghaihaschangedgreatlyinrecentyearshaswonadmirationfrompeopleallovertheworld. UTREx49Xj9几十年来,我经常想到这一只狗,直到今天,我一想到它,还会不自主地流下眼泪 .Hehasbeeninmymindfordecades.Eventoday,IcannotrestrainmytearswheneverIthinkofhim. 8PQN3NDYyP父亲、母亲地形象还能回忆一点儿,但很模糊 .EventodayIcanrecollectwhatmyownparentslookedlikebut,ofcourse,myimpressionisblurry. mLPVzx7ZNw我愿和故乡地人,以及普天下地福建侨民,一同在精神和物质文明方面,把故乡建设得更美好 .IhopethattogetherwithallthepeopleinmyhometownaswellasalloverseasChinesefromFujian,Icandomybittomakeastillbetterplaceofmyancestralhome,bothmateriallyandculturally.AHP35hB02d抓住两个关键环节.一是经济结构地战略性调整,另一个是继续扩大对外开放.Thetwokeypoliciestobeimplementedare:torealizethestrategiceconomicrestructuringandcontinuetoopenuptotheoutsideworld.NDOcB141gT这次大会确立地全面建设小康社会地目标,是中国特色社会主义经济、政治、文化全面发展地目标,是与加快推进现代化相统一地目标,符合我国国情和现代化建设地实际,符合人民地愿望,意义十分重大 .1zOk7Ly2vATheobjectivessetatthiscongressforbuildingawell-offsocietyinanall-roundwayareobjectivesofcomprehensiveeconomic,politicalandculturaldevelopmentofsocialismwithChinesecharacteristics,objectiveswellgearedtotheeffortstospeedupmodernization.Theytallywiththenationalconditions,therealitiesofthemodernizationdriveandthepeopleaspirations.Theyareofgreatsignificance.fuNsDv23Kh哈佛是最早接受中国留学生地美国大学之一.中国教育界、科学界、文化界一直同哈佛大学保持着学术交流.HarvardisamongthefirstAmericanuniversitiestoacceptChinesestudents.TheChineseeducational,scientificandculturalcommunitieshaveallalongmaintainedacademicexchangeswiththisuniversity.tqMB9ew4YX他比赛失败,我感到很惊讶.Iwasnotalittlesurprisedthathelostthegame.HmMJFY05dE鲁镇地酒店地格局,是和别处不同地:都是当街一个曲尺形地大柜台,柜里面预备着热水,可以随时温酒.ThewineshopsinLuzhenarenotlikethoseinotherpartsofChina.Theyallhavearight-angledcounterfacingthestreet,wherehotwateriskeptreadyforwarmingwine.ViLRaIt6sk海洋覆盖了地球表面地71%,是全球生命支持系统地一个基本组成部分,也是资源地宝库,环境地重要调节器.Theocean,whichcovers71percentoftheearth’ssurface,isabasiccomponent-ofsupporttheglobalsystembio.Itisalsoatreasurehouseofresourcesandanimportantregulatoroftheenvironment.9eK0GsX7H1邓小平地经济思想给了中国改革开放一股巨大地推动力,为中国改革开放作出了历史贡献.DengXiaoping’seconomicthought,givinghugeimpetustoChina’sreform-up,andisopeningahistoricalcontributioninthisregard.naK8ccr8VI事虽经纬万端,但纵观全局,合则对国家有利,分则必伤民族元气 .Complicatedasthematterwas,anoverallviewofthesituationwillshowthatunited,thecountryandthenationbenefit;dividedtheysuffer.B6JgIVV9ao我们相信,在新地一年里,通过双方地努力,我们地业务和友好合作关系会得到发展.Webelievewewillbeabletodevelopbusinessrelationsandfriendlyco-operationthroughourcommoneffortsinthecomingyear.P2IpeFpap5黄果树瀑布高68米,宽81米,每秒流量700多立方米,滚滚而下如天河倾泻.TheHuangguoshuCataractis68metershighand81meterswide.Withaflowofmorethan700cubicmetersofwaterpersecond,hugeamountsofwaterseemlikepouringfromthesky.3YIxKpScDM.要弄懂喷气发动机地工作原理,最简单地方法是观察空气是怎样从气球里溢出来地Thesimplestwaytounderstandhowajetengineworksistowatchairescapingformaballoon.gUHFg9mdSs他地计划虽然无懈可击,却不能付诸实践.Hisplanisimpracticablethoughinvulnerable.uQHOMTQe79从山坡上滚下来地石头其动量(momentum)会越来越大.Arockrollingdownthemountainsidewillbegatheringmomentum.IMGWiDkflP晚上我们从中国大使馆回旅馆地时候,天已经完全黑了.Intheevening,itwasalreadydarkwhenwewereonourwaytothehotelfromtheChineseembassy.WHF4OmOgAw忠言逆耳利于行,良药苦口利于病.Justasbittermedicinecuressickness,sounpalatableadvicebenefitsconduct.aDFdk6hhPd自从来到厦门,我几乎天天都要到海滨去散步.EversinceIcametoXiamen,I’vebeeninthehabitofgoingforawalkalongtheseashorealmosteveryday.ozElQQLi4T.Lotsofthingshappenbymerecoincidenceinthisworld. CvDtmAfjiAhehadnoalternativebuttobrazenitoutandpretendthathedidnotcare,either.QrDCRkJkxh回忆中地情景很多,在此就不一一描写了 .Myexperiencesofthistrip,however,aretoonumeroustoberecountedonebyonehere.世界上只有海水取之不尽,用之不竭 .Inourworldonlytheseawaterisinexhaustible.本文所讲地内容对通讯工程师来说是很有趣地 .

4nCKn3dlMXijCSTNGm0E4/6个人收集整理 仅供参考学习Whatthispaperdiscussesisofgreatinteresttocommunicationengineers.vfB1pxanfk在零售和烹调方面,家办企业地买卖完全超过了国家办地 .Intheretailandcateringsectors,thebusinessofhouseholdoperationshassurpassedthatofthestate.JbA9VhEou1在我们这个时代,任何人想要在社会上起作用 ,就必须接受必要地教育 .Inourtimes,substantialeducationisindispensableforanyonetoplayhisroleinsociety. X7Ahr18pJI本文认为,这一定义具有重要意义.Theauthorholdsthatthisdefinitionisofgreatsignificance.b3zqXLCqXo中国观察问题不是看社会制度.Chinadoesnotregardsocialsystemsasacriterioninitsapproachtoproblems.我们大家惊奇地是 ,那幢经受强烈地地震而幸存下来地唯一建筑物竟是砖木结构地 .Toourgreatsurprise,theonlybu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论