汉译英-高级职称_第1页
汉译英-高级职称_第2页
汉译英-高级职称_第3页
汉译英-高级职称_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

•PAGE379•KIN三、汉译英:练习一:1.这辆汽车的无线电收音机已装好了。Thisautomobilehasbeeninstalledwitharadio-set.2.这座大型水力发电站的供电量很大。Thislargehydroelectricpowerplantgivesalargesupplyofpower.3.一台典型的无线电发射机的功率是一百千瓦。Atypicalradiotransmitterhasapowerof100kilowatts.4.懒惰的人不会成功。Lazinessmakessuccessimpossible.5.现在电气工程已取得了很大进步。Muchprogresshasbeenmadenowinelectricalengineering.6.我们必须把科学研究和生产实际问题结合起来。Scientificresearchandpracticalproblemsinproductionmustbelinkedup.7.我们必须合理利用现有资源促进我国的经济发展。Theeconomicgrowthofourcountrymustrelyonrationalutilizationofavailableresources.8.我没有注意到这个错误。Themistakeescapedmynotice.9.只有在显微镜下才能看见红血球。Amicroscopeisneeded(forus)toseeredcells.10.2000年奥运会将在悉尼举行。Sydneywillhost(bethehostcityfor)the2000OlympicGames.11.我们只要仔细探询一下,就回发现这一宏伟计划漏洞百出。Aclosescrutinywillrevealtousmanyloopholesinthisambitiousplan.12.在解决环境问题时,不仅要考虑各国的眼前利益,还要考虑全世界的长远利益。Whenwetackleenvironmentalproblems,considerationshouldbegiventobothimmediateinterestsofrespectivecountriesandlong-terminterestsofthewholeworld.13.任何具有重量并占有空间的东西都是物质。Matterisanythinghavingweightandoccupyingspace.14.我国的一项基本国策是发展乡镇企业。Itisanintegralpartofournationalpolicytopromotethegrowthoftownshipandvillageenterprises.15.搞好治理整顿也离不开深化改革。Thesuccessofimprovementandrectificationcannotbeseparatedfromdeepenedreform.16.学习外国的经验,必须有分析、有批判地学,不能盲目地学。Wemustlearnforeignexperiencewithananalyticaleye,notblindly.17.不搞改革开放,不坚持开放政策,实现现代化的战略目标就不可能实现。Wecannotreachourstrategicgoalofrealizingmodernizationunlesswecarryoutreformsandopenthedoorwideandadheretotheopenpolicy。18.如果从水中除去足够的热量,就可把水变成冰。Theremovalofenoughheatfromwatermaychangeitintoice.19.只要有一线希望,就不放弃谈判。Solongasthereisachance,wewillneverabandonthenegotiation.20.使用电子显微镜,可以获得大得多的放大率。Withtheelectronmicroscopemuchgreatermagnificationcanbeobtained.练习二:1.他对这件事情漠不关心。Hisattitudetowardsthematterisoneofindifference.Heisindifferenttothematter.2.不同国家的社会习俗往往大相径庭。Socialcustomsareusuallydifferentfromcountrytocountry.3.我们应该尽我们最大的努力防止这类事故再次发生。Weshoulddoourbesttopreventthiskindofaccidentfromhappeningagain.4.与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵。Theopinionsoftheattendantswerefarfromunanimousabouttheissuesothatsomeofthembegantoquarrelwitheachother.5.这台机器坏了,必须请一位技术人员马上修好。Themachinehasbrokendown,soatechnicianmustbesentfortorepairitatonce.6.这种产品尚在实验阶段,至少要等两年后才能投放市场。Theproductisstillundertestandwillnotbeonthemarketforatleasttwoyears.7.申请人必须精通两门外语。Theapplicantmustbeproficientintwoforeignlanguages.8.这个月的销售额远没有达到我们的预期数目。Thesalesvolumethismonthhasfailedourexpectedtargetbyalargemargin.9.在新的职位上你会不断受到来自各方的批评。Atyournewpostyouwillreceiveconstantcriticismfromallsides.10.我的呼机电不足了。Mypagerisrunninglowonbattery.11.大幅度削减广告开支给公司造成了严重后果。Bigreductionsintheadvertisingbudgetbroughtseriousconsequencesforthecompany.12.他已经证明自己有能力处理非常事件。Hehasprovedthatheiscapableofdealingwithemergencies.13.我认为你实在没有必要亲自去那里。Inmyopinion,youreallydon’tneedtogothereyourself.14.他们不负责任的行为让我们既气愤有失望。Theirirresponsiblebehaviormadeusbothangryanddisappointed.15.据说他在南方做生意时让同伴给坑了。Itissaidthathewascheatedbyhispartnerwhiledoingbusinessinthesouth..16.求职者说他不会在意工作加班。Thejob-seekersaidhewouldnotmindworkingextrahours.17.这个炼油厂的设计将有张先生领导的一个专门小组制订。ThedesignforthisoilrefinerywillbemadebyaspecialgroupundertheguidanceofMr.Zhang.练习三:1.到本世纪末,全世界人口将超过六十亿。Attheendofthiscentury,theworldpopulationwillbeoversixbillion.2.去年,这个国家的工农业总产值为两千亿美元。Lastyear,thegeneraloutputvalueofindustryandagricultureofthiscountrywastwohundredbilliondollars.3.这种活动立即吸引了大批青年人。Thiskindofactivityimmediatelyattractedgreatnumbersofyoungpeople.4.在我看来,这种方法有它的局限性。Inmyopinion,thismethodhasitslimitations.5.供给这么多人足够的粮食,显然是个大问题。Theprovisionofsomanypeoplewithsufficientfoodisevidentlyabigproblem.6.公元2000年以后,世界耕地面积仅增加4%,而人均占有耕地面积却将减少42%。After2000,theareaoftheworld’sarablelandforeachpersonwilldecreasebyanaverageofforty-twopercent.7.我完全同意你的新建议。Iamfullyinfavourofyournewproposal.8.这个工厂40%的工人年龄在30岁上下。Inthisfactory,fortypercentoftheworkersareaboutthirtyyearsold.9他不顾别人健康而在公共场所随意吸烟。Hesmokesatwillinpublicplaces,regardlessofthehealthofotherpeople.10.据统计,深圳现有近百万外来临时工。Accordingtostatistics,inthecityofShenzhentherearenearlyonemilliontemporarylabourerswhoarefromoutside.练习四:她念完中学后升入大学。Aftershegraduatedfromhighschool,shewentontocollege.2.在你遇到困难时,就去找这个人。Whenyouareintrouble,visitthisman.3.你应当让小孩在你视线所及的地方玩耍。Youshouldletyourchildrenplaywhereyoucanseethem.4.这种现象是对上述情况的例外。Thisphenomenonisanexceptiontotheabovementionedcondition.5.经过仔细核对蓝图之后,他们对这种设计作出评价。Afteracarefulcheckoftheblueprint,theymadecommentsonhisdesign.6.据说在质量方面这种仪器是优越的。Itissaidthatthisinstrumentishighinquality.7.随着科学技术的发展和促进科学技术革新,生产大幅度上升。Withthedevelopmentofscienceandtechnologyandthepromotionoftechnologicalinnovations,productionhasincreasedonalargescale.8.自从计算机诞生以来,就在世界范围内得到了广泛的应用。Thecomputerhasfoundworld-wideapplicationssinceitcameintoappearance.9.在航空工业方面,广泛使用铝是因它重量轻。Aluminiumiswidelyusedinaviationindustryforitslightnessinweight.10.在建筑现代桥梁时,已经用钢或钢筋混凝土来代替砖土。Inbuildingmodernbridges,steelorreinforcedconcretehasbeenusedforbricksandstones.11.只要有大量的结构材料,不管高层建筑有多高,我们都能把他们建成。Solongastherearelargequantitiesofstructuralmaterials,wecanbuildhigh-risebuildings,nomatterhowhightheyare.12.物体将保持静止,除非有外力推动它。Abodywillremainatrest,unlessanexternalforcepushesit.13.为了当好经理,你必须懂得有关管理学方面的知识。Youmustknowsomethingaboutmanagementsothatyoucanbeagoodmanager.14.咱们在树下等一会儿,雨停了再走。Letuswaitunderthetreeuntiltherainstops.练习五:他既不会说汉语,也不会说英语。HespeaksneitherChinesenorEnglish.2.他一到北京,就参观了颐和园。AssoonashecametoBeijing,hepaidavisittotheSummerPlace.3.你书读得越多,就会越有学问。Themoreyouread,themorelearnedyoubecome.4.要是没有你的帮助,我们不能按时完成任务。Butforyourhelp,wecouldnothaveaccomplishedourtaskintime.5.无论你走到哪里,你都可以找到朋友。Whereveryougo,youmayfindfriends.6.服务行业的增长比许多经济学家所预料的要快得多。Thegrowthoftheservicetradeismuchquickerthanmanyeconomistspredicted.7.旅行比我们原先所预计的多用了三天时间。Thejourneytookthreedayslongerthanwehadexpected.8.外国人第一次来北京时都要去参观长城。WhenforeignerscometoBeijingforthefirsttime,theyallwanttovisittheGreatWall.9.虽然国民经济不断增长,有些人获益远不如另一些人多。Althoughthenationaleconomyhasenjoyedcontinuousgrowth,somepeoplearegettingmuchlessbenefitthanothers.10.她从不公开表示对工作的不满,生怕同事向老板告她。Shenevercomplainsopenlyaboutherworkforfearthathercolleagueswillreporthertotheboss.11.由于她们的收入主要靠提成,这个店里的销售小姐不放过任何一个推销商品的机会。Sincetheirplayisbasedlargelyoncommission,thesalesgirlsattheshopwon’tmissanychancetopromotesales.12.你必须参加这个会,因为客户要提的某些问题只有你才能回答。Youhavetoattendthemeetingbecauseourclientsmayhavesomequestionsonlyyoucananswer.13.双方都不肯妥协,谈判因而破裂。Asneithersidewouldgivein,negotiationsbrokedown.14.水冷却时,体积不断地缩小,直到温度到达摄氏4度为止。Whenwateriscooled,itsvolumecontractssteadilyuntilitstemperaturereaches4c.15.机床必须定期润滑,为的是保持其精度。Machinetoolsmustbelubricatedatregularperiodsinorderthattheiraccuracymaybekept.16.水的化学成分总是氧和氢,无论它是固体、液体或蒸汽。Thechemicalcompositionofwaterishydrogenandoxygenwhetheritisinsolid,inliquidorinvapourforms.17.人类无法在月球上生存,那里没有空气和水。Mancannotliveonthemoon,wherethereisnoairandwater.18.如果没有引力,我们就不能做我们现在做的许多事情。Iftherewerenogravity,wecouldnotdolotsofthingswedonow.19.气体分子表现的性能完全象弹性物体一样。Themoleculesofagasbehaveasiftheywereperfectlyelasticbodies.20.机器可能出了毛病,因此它停止了运转。Somethingmaybewrongwiththemachine,therebystoppingrunning.例句:1.本厂生产的石油产品有燃料油类、溶剂油类等9个类别,累计80多个品种牌号。Ourproductsareinwide-rangingactivitiesrelatedto:fueloilall,solventoilect,9kinds,morethan80products.2.超声波频率太高,听不见。Ultrasonicwavesaretoohighinfrequencytohear.3.物质总是在变化着。Matterhasalwaysbeenchanging.4.人们应该适应社会变化。Peopleshouldadapt(themselves)tosocialchanges.5.年轻时,阅读科普读物大大扩展了他的知识领域。Whenyoung,readingpopularsciencebooksgreatlywidenedhisrangeofknowledge.6.各种材料的磁特性有很大的不同。Varioussubstancesdifferwidelyintheremagneticcharacteristics.7.中国的人均农业土地面积比不上世界上其他许多国家。China8.热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易关系。Customersfromvariouscountriesandregionsarewarmlywelcometofurtherourjointwork,andestablishanddevelopbusinesscontacts.9.用塑料可以制成各种各样的生活必需品。Allsortsofnecessariesoflifecanbemadeofplastics.10.因为天气太糟,我们未能成行。Badweathermadeuscancelourtrip.11.通过进一步研究,科学家们推测存在着一直迄今为止尚未为人所知的粒子。Furtherinvestigationledthescientiststoconjectureabouttheexistenceofapreviouslyunknownparticle.12.昨天他们表演得很成功。Theirperformanceyesterdaywasverysuccessful.13.航空公司在最后一刻取消了航班,旅行团被迫改变行程。Thelast-minutecancellationoftheflightbyairlinecompelledthetravelgrouptochangeitsitinerary.14.坚持实现四个现代化是社会主义建设的大方向。Thegeneralorientationofsocialistconstructionistoadheretotherealizationoffourmodernizations.15.她最大的业余爱好是养花种草。Gardeningisherfavoritepastime.16.预计今年的工业产量可比去年增长8%。Theindustrialproductionthisyearisexpectedtoincreaseby8%overthatoflastyear.17.目前,对各种消费品的需求已大大增加。Nowthereisabigincreaseindemandforallkindsofconsumergoods.18.重要的是,不要把中国搞成一个封闭性的国家。WhatisimportantisthatweshouldneverturnChinabackintoclosedcountry.19.是否应继续使用这一方法,部分取决于是否还有其他形式的解决办法可供采用。Theanswertothequestionofwhetheroneshouldcontinueusingthemethoddependsinpartonwhetherotherformsofsolutionsareavailable.20.乡镇企业的繁荣是我国农村改革的必然产物。Theprosperityoftownshipenterprisesistheinevitableoutcomeoftheeconomicreformintheruralareas.21.当前,我国的职业教育和成人教育正在加快发展。Vocationaleducationandadulteducationarebeingpushedonnowenergeticallyinourcountry.22.你我和其他任何人都没看见。NeitheryounorIanybodyelsehasseenit.23.当我去看她的时候,她总是在学习英语。SheisalwaysstudyingEnglishwhenIvisither.24.他做实验时心不在焉,几乎引起化学物质的爆炸。Hisabsent-mindednessduringtheexperimentsnearlycausedanexplosionofthechemicals.25.到目前,热加工和冷加工还在进行,使材料的性能改善。Uptonow,hot-workingandcold-workinghavebeencontinuedtoimprovethepropertiesofmaterials.26.在实验开始以前,一切器件都已准备好了。Alltheapparatushadbeenpreparedbeforetheexperimentbegan.27.又有一座立交桥将于年底通车。Anotherflyoverwillbeopenedtotrafficbytheendofthisyear.28.那个城市因地震而遭到严重破坏。Thecitysufferedseriousdamagefromtheearthquake.29我认识王先生已经有三十多年了。IhaveknownMr.wangforoverthirtyyears.30.她负责把原稿录入计算机。Itisherjobtokeyinthemanuscripts.31.能为你工作我感到很荣幸。Iamgreatlyhonoredtoworkforyou.32.你喝牛奶加不加糖?Doyouhavesugarinyoumilk?33.他出色的发挥使我们赢得了比赛。Hisexcellentperformancewonusthematch.34.我们在推荐他担任该职之前,得考虑他的健康状况。Wehavetothinkofhishealthbeforewerecommendhimforthejob.35.这种状况不会继续下去。Thissituationwillnotcontinue.36.实施新规则时出现了许多问题。Manyproblemsaroseintheimplementationofthenewregulations.37.对于普通百姓来说,物价实在涨得太快了。Pricesarereallyrisingtoofastforordinarypeople.38.新的安全条例明年起生效。Thenewsafetyregulationswilltakeeffectnestyear.39.这种节能炉很容易点燃。Thisenergy-savingstovelightseasily.40.他在深圳做生意时发了大财。HemadeafortunewhiledoingbusinessinShenzhen.41.给我们供电的发电厂是最近建成的。Thepowerplantsupplyinguswithelectricityhasbeenbuiltrecently.42.我们永远忘不了我国发射第一颗人造卫星的日子。Weshallneverforgetthedaywhenourcountrylaunchedthefirstman-madeearthsatellite.43.现代科学技术正在迅速发展。Modernscienceandtechnologyaredevelopingrapidly.44.他们刚刚做了一项化学实验。Theyhavejustmadeanexperimentinchemistry.45.尽管如此,我们对这件事仍不能掉以轻心。Nevertheless,weshouldnottreatthematterlightly.46.他们在工作中非常注意理论联系实际。Intheirworktheypaymuchattentiontothecombinationoftheorywithpractice.47.他拒绝与我面对面地商量这个计划。Herefusedtotalkovertheplanwithmefacetoface.48.在我们最需要他的时候,却哪儿也找不到他。Whenweneededhimmost,wecouldnotfindhimanywhere.49.金属随着温度升高而膨胀。Themetalexpandsasthetemperatureincreases.50.在作用力消除后,拉长了的橡皮带恢复到它原来的长度。Aftertheremovaloftheactingforce,thestretchedrubberbandreturnstoitsoriginallength.51.自从中国人发明指南针以来,已经过了近两千年了。NearlytwothousandyearshavepassedsincetheChineseinventedthecompass.52.他直到大学毕业才不跟双亲住在一起。Helivedwithhisparentsuntilhegraduatedfromcollege.53.街上的噪音一直到午夜才停止。Thenoiseofthestreetdidnotstopuntilmidnight.54.水电站应建在水源充沛的地方。Hydro-electricpowerstationsshouldbebuiltwherethereareplentifulwaterresources.55.在物体受热的地方,粒子运动得较快。Attheheatedpartofabody,theparticlesmovefaster.56.在设计发电机时,工程师必须了解有关电磁感应的原理。Indesigninggeneratorstheengineermustunderstandtheprinciplesconcerningelectromagneticinduction.57.这台发电机电量大、体积小、耗煤量低。Thegeneratorislargeincapacity,smallinsizeandlowincoalconsumption.58.高空火箭的发明创造,对于上层大气的研究具有十分重大的意义。Theinventionofthehighaltituderocketisofutmostimportancetothestudyoftheupperatmosphere.59.对困难和失败不作斗争,你不可能掌握好一种技术。Withoutstruggleagainstdifficultiesandfailures,itisimpossibleforyoutomasteratechnique.60.力的作用总是要对材料的变形或多或少有些影响。Theactionofforceswillmoreorlesshavesomeinfluenceonthedeformationofmaterials.61.那位工程师所解释的都是有关下一次化学实验的题材。Whattheengineerexplainedwasaboutthesubjectmatterofthenextexperimentonchemistry.62.他们认真学习了他的那篇关于水污染的论文。Theystudiedconscientiouslyhistreatiesonwaterpollution.63.除非坏天气作梗,我每天都慢跑。Unlessbadweatherstopsme,Ijogeveryday.64.车床不会运转灵活,除非把它很好擦油。Alathewillnotsmoothlyunlessitiswellgreased.65.只要我们紧密地团结在一起,就一定能克服这些困难。Wecansurelyovercomethesedifficultiesaslongaswearecloselyunited.66.只要推力和阻力相互平衡,飞机就以常速飞行。Solongasthrustanddragequaleachother,theairplanefliesataconstantspeed.67.他一边做实验,一边看参考书。Whiledoingexperiments,helookedthroughhisreferencebooks.68.不是这台计算机出了毛病,而是他没有学会操作技术。Itisnotthatcomputerisoutoforder,butthathehasnotmasteredtheskillofoperatingit.69.我既没时间也没钱。Ihaveneithertimenormoney.70.我顺便到他家探访一下,然后回了家。Idroppedinatherhouseandthenwenthome.71.他读了一个小时的书,便去睡了。Hereadforanhourandwenttobed.72.在太阳系中,不但行星,而且太阳本身也在不断运动。Inthesolarsystemtheplantsaswellasthesunitselfareinconstantmotion.73.这些新建的住宅小区不仅有商业网点,还有学校和幼儿园。Inthesenewresidentialareastherearenotonlycommercialnetworks,butalsoschoolsandkindergartens.74.研究人员宁可把这项实验进行下去,也不愿放弃不做。Researcherswouldrathergoonwiththeexperimentthangiveitup.75.没有外力时,一个物体或保持静止,或继续作等速直线运动。Intheabsenceofexternalforce,abodywilleitherremainatrestorcontinuetomovewithconstantspeedinstraightline.76.计算机刚一启动,就发现有病毒。Hardlyhadthecomputerstartedworkingwhenviruseswerefound.77.我正在为解不开那道数学题发愣时,李老师来到我身边。Mr.LicameuptomewhileIwasstaringblanklyatthathard-to-solvemathematicalproblem.78.如果没有宇宙飞船,人类就不可能飞向太空。Iftherehadbeennospaceships,itwouldhavebeenimpossibleforhumanbeingstoflyintospace.79.即使要卖掉我的房子,我还是要继续我的事业。EvenifIhavetosellmyhouse,Iwillkeepmybusinessgoing.80.我们只有把这个车间腾出来,才能安放这台机器。Onlybyemptyingthisworkshop,itispossibleforustohousethismachine.81.他下定决心,不管碰到什么困难都要坚持做这项工作。Hewasdeterminedtoholdontothisjobwhateverdifficultieshemightruninto.82.无论你是否喜欢,你都要遵守规则。Whetheryoulikethemornot,youmustfollowtherules.83.因为合金的特性比纯金属要好得多,所以它在工业上得到广泛应用。Alloysfindwideapplicationinindustrybecausetheirpropertiesaremuchbetterthanpuremetals.84.这附近有许多大的工厂,所以空气受到烟尘的严重污染。Therestandsomanybigfactoriesnearbythatairisseriouslypollutedbysmoke.85.海水的成分在化学工业中有很大用途,因为它是一种混合物。Thecomponentsofseawaterareofgreatuseinchemistryindustryowingtoitsbeingamixture.86.为了使构件能够自由延伸,钢桥必须分段铺设。Inorderthatthemembersmaybeallowedtoexpandfreelysteelbridgeshavetobebuiltinsections.87.他用功读书,以免数学考不及格。Heworkedhardsoasnotfailthemathexam.88.我们计划组织一次讲座,好让学生们对西方国家的金融市场体系有个大概的了解。Weareplanningtoorganizealecture,whichwillprovidestudentswithageneralunderstandingoftheWesternfinancialmarketsystem.89.新经理虽然有才干,也将和他的前任一样无力扭转公司亏损的局面。Althoughthenewmanageristalented,hecannotgetthecompanyoutoftheredanymorethanhispredecessor.90.尽管摩擦常被看成是一种障碍物,但是对车辆的向前行驶却很有帮助。Friction,whichisoftenconsideredasanobstacle,isofmuchhelptothevehiclesmovingforward.91.在这个装置内,机器零件比那个装置多。Inthisdevisetherearemoremachinepartsthaninthatone.92.这部电影不如我所预期的好。ThemovieisnotsogoodasIthought.93.一个人学得越多,越感到自己无知。Themoreonelearns,themorehebecomesawareofhisownignorance.94.他谈起来好象对这题目非常熟悉。Hetalksasifheknewthesubjectperfectly.95.空气对人类的重要性正象水对于鱼类。Theimportanceofairtomanisjustlikethatofwatertofish.96.他打开了电脑,放进了软盘来拷贝文件。Heturnedonhiscomputerandputinadisktocopyafile.97.请原谅,打断一下你们的热烈讨论。Excusemeformyinterruptionofyourheateddiscussion.98.我们要培养分析问题,解决问题的能力。Weshoulddevelopourabilitytoanalyzeandsolveproblems.99.没有改革开放,就没有今天的经济发展。Therewouldbenoeconomicdevelopmentoftodaywithoutreformandopeningtotheoutsideworld.100.祖国的地下到处都埋藏着丰富的矿产资源。Awealthofmineralresourcesishiddenundergroundeverywhereinourcountry.101.现代科学技术正在迅速发展。Modernscienceandtechnologyaredevelopingrapidly.102.我们在操作这台机器时非常小心。Whilewewereoperatingthemachine,wewereverycareful.103.问题在于我们能不能在明晚以前完成这项任务。Thequestioniswhetherwecanfinishourworkbytomorrowevening.104.因为他没有遵守安全规则,机器出了故障。Hisfailuretoobservethesafetyregulationsresultedinanaccidenttothemachinery.105.我们工作得又快又好,超额完成了生产计划。Weworkedfastandwell,sothatweoverfulfilledourproductionplan.106.因为燃料不断涨价,所以价格也不得不作一些调整。Wehavetoreadjustourpricebecausethefuelpricekeepsgoingup.107.由于微型计算机价格低,操作简便,因此很快受到用户的欢迎。Duetotheirlowpriceandeasyoperation,microcomputersgainedpopularityverysoon.108.当你完成了一项革新和发明后,最好向专利局申请专利,这样你的专利技术就回受到法律的保护。Itisalwaysadvisabletoapplytothepatentofficeforapatentwhenyouhaveaccomplishedaninnovationoraninvention,forinthiswayyourpatentedtechnologywillbeprotectedbylaw.109.我们认为要吸引外商在华投资,有必要对企业法的一些条款作些修改。WethinkitnecessarytomakesomechangesincertainarticlesofthebusinesslawtomakeforeignbusinessmenmoreinterestedininvestinginChina.110.由于使用了电子计算机,他们在短时间内完成了一项极为复杂的设计任务。Usingtheelectroniccomputers,theyhavecompletedarathercomplicateddesigningtaskwithinashortperiodoftime.111.在科学的问题上,一切都应该建立在通过仔细观测和实验所得来的论据的基础上。Inmattersofscience,everythingmustbebasedonfactsgainedthroughcarefulobservationandexperimentation.112.目前,我国各地对各种消费品的需求量已大大增加。Nowthereisabigincreaseindemandforallkindsofconsumergoodsineverypartsofourcountry.113.美国人不用现金,而用信用卡购买他们所需要的物品。PeopleintheU.S.areusingcreditcardsinsteadofcashtobuythethingstheyneed.114.科学家要做的事就是积累有关宇宙和宇宙中的所有知识。Itisthebusinessofthescientiststoaccumulateknowledgeabouttheuniverseandallthatisinit.115.保存太久的食品会变坏,这是因为受到酵母菌,霉菌和细菌侵袭的缘故。Foodwhichiskepttoolongdecaysbecauseitisattackedbyyeasts,mouldsandbacteria.116.虽然我的助手在做实验之前已从头到尾仔细阅读过说明书,但由于他机械地套用,所以不能得到满意的效果。Myassistant,whohadcarefullyreadthroughtheinstructionsbeforedoinghisexperiment,couldnotobtainsatisfactoryresultsbecausehefollowedthemmechanically.117.把全国的电子计算机连接起来意味着可以向任何使用该系统的人们提供大量的资料。Anationallink-upofcomputerscouldmeanthatalargeamountofinformationwillbesuppliedtoanyonewhousesthesystem.短语:丰富的经验(richexperience)额外收费(extracharge)令人满意的工作(satisfactoryjob)跨国公司(multinationalcompany)人际交流(interpersonalcommunication)尚待解决的问题(anopenquestion)恶性循环(viciouscircle)严格的规定(strictrule)说不通的借口(poorexcuse)断然解决(flatrefusal)伪劣产品(fakeandfaultygoods)旺季(highseason)移动电话(mobilephone)无绳电话(cordlessphone)欺诈行为(fraudulentpractices)国内生产总值(grossdomesticproduct)值得考虑的问题(aproblemworthyofconsideration)值得我们信任的人(amanworthyofourtrust)耐用消费品(consumerdurables)交货最后期限(deliverydeadline)估计寿命(lifeexpectancy)基础学科(basicsubjects)经济舱(economyclass)经济作物(cashcrop)办公时间(officehours)领导方式(leadershipstyle)安全帽(safetyhelmet)休闲场所(leisurefacilities)竣工日期(completiondate)紧急援助小组(emergencyrescueteam)公开考试招聘制度(openexaminationandrecruitmentsystem)卧铺车厢(sleepingcar)书面答复(writtenreply)合格的候选人(qualifiedcandidate)全力支持(fullsupport)共同的价值观(sharedvalue)试衣间(fittingroom)有关部门(relevantauthorities)无条件服从(unconditionalobedience)预计到达时间(scheduledarrivingtime)旅行费用(travelingexpenses)采购部(purchasingdepartment)购买力(purchasingpower)发达国家(developedcountries)发展中国家(developingcountries)交通工具(meansoftransportation)无可挽回的局势(situationbeyondremedy)处理紧急情况的方法(techniquesforhandlingemergencies)成功几率为百分之九十的方案(aplanwitha90-percentchanceofsuccess)最低生活保障体系(systemforensuringaminimumstandardofliving)本公司分支机构最新地址表(anup-to-datelistofaddressesofthebranchesofthiscompany)保证不含防腐剂的食品(foodguaranteedtobefreeofpreservatives)在一定条件下才适用的方法(amethodapplicableonlyundercertainconditions)上一年该部门宴请检查团的花费(costsincurredbythedepartmentinholdingbanquetsforinspectiongroupsinthepreviousyear)上述商品(goodslistedabove)给我们供电的发电厂(Apowerplantsupplyinguswithelectricity)分子运动产生的能量(theenergyproducedbythemovementofmolecules)中央政府实施的宏观调控政策(macro-controlpoliciesadoptedbythecentralgovernment)明天会上要用的文件(documentstobeusedattomorrow’smeeting)无需担心的事情(nothingtobeworriedabout)被众多商家采用的营销战略(amarketingstrategytobeadoptedbynumerousbusinesses)鼓励投资、刺激消费的金融政策(financialpolicytoencourageinvestmentandstimulateconsumption)参加制造新的计算机的工人(theworkerswhotookpartinmakingthenewcomputer)我们采用混凝土作为结构材料的原因(thereasonwhyweadoptconcreteasthestructuralmaterial)她出生的那栋房子(thehousewhereshewasborn)接受订单的最后期限(deadlineforthereceiptoforders)大家都感兴趣的话题(atopicofgreatinteresttoall)段落翻译:1.在我国,越来越多的人认识到吸烟对健康的危害,要求在公共场所禁烟的呼声越来越高。为使我国人民生活在尽可能清新的环境中,少受些空气污染之害,我们建议有关部门制订在公共场所禁止吸烟的法规。Inourcountry,moreandmorepeoplehavenowcometorealizetheharmtobaccodoestohealth,andtheyhavemadelouderandlouderappealtothepublicforthebanontobaccosmokinginpublicplaces.InorderthatweChinesepeoplecouldliveinanenvironmentwithitsairfreshaspossibleandsufferfromtheharmcausedbyairpollutionaslittleaspossible,wesuggestthattherelateddepartmentsshouldmakelawsconcerningthebanontobaccosmokinginpublicplaces.2.这只是问题的一个方面。另一个方面,我们也必须看到,尽管在这种情况下机器可以比人工作得更好一些、更快一些,但是,机器是决不能代替人的。这是因为,机器还必须由人来控制。Andthatisonlyonesideoftheproblem.Ontheotherside,wemustalsoseethatalthoughmachines,underthatcondition,candoworkbetterandfasterthanaperson,stilltheywillneverbeabletoreplacehim,becauseafteralltheymustbecontrolledbyman.3.天安门广场是世界上最大的广场。西面是人民大会堂。南面是毛主席纪念堂。东面是中国革命博物馆。中间是人民英雄纪念碑。北面是天安门,原是明清两代黄城的正门,由此进入故宫,现在是新中国的象征。TianAnMenSquareisthebiggestsquareintheworld.TothewestistheGreatHallofthePeople.TothesouthistheMemorialHallofChairmanMaoZedong.TotheeastistheMuseumofChina’sHistoryandtheChineseRevolution.InthemiddleistheMonumenttothePeople’sHeroes.TothenorthisTianAnMenwhichmeanstheHeavenlyPeaceGate.ItwasformerlythemaingatetotheimperialcityoftheMingandQingDynasties,throughwhichonecangointothe4.此外,我们这个地区的维修服务站目前已成了厂方和用户之间的桥梁。用户的意见经过我们传递到厂方,反过来也是一样,厂方的意见也经过我们传递给用户。Andbesides,ourservicecenterhasalsobecomeabridgebetweenthemanufacturersandtheirusers.Bywayofus,theopinionsoftheusershavebeentransmittedtotheusedmanufacturesandthenviceversa.5.城市人口的迅速增长,将对公共卫生、淡水供应、医疗保健、食品、住房、交通和就业造成极大压力,带来一些恶性社会问题。同时,由于城镇发展而失去优质农田、日益严重的空气和水质的污染使农作物受到损害,农业发展更加步履艰难。Therapidgrowthofurbanpopulationwillputheavypressureonpublichealth,freshwatersupply,medicalcare,foodsupply,housing,transportationandemployment,andalsobringaboutsomevicioussocialproblems.Inthemeantime,theurbanandtownshipdevelopmentwillcausemorelossoffertilefarmland.Theever-increasingseriousairandwaterpollutionwilldamagecropsconsiderably.Allthesewillformmoreobstaclestothedevelopmentofagriculture.6.关于我们的这项合作研究工作,我同意起草一份书面申请。不过,首先必须弄清楚哪些内容要写,哪些内容不要写;哪些项目该强调,哪些项目不该强调。看来这几天我的事没有你那么多,如果你希望我先起个草,那我先起个草也可以。Sofarasourjointresearchisconcerned,Iagreetoprepareawrittenapplication.Butfirstofall,wemustmakeclearwhattowriteandwhatnottowriter,whattoemphasizeandwhatnotto.SeeingthatIamnotsobusyasyouarethesedays.Ifyouhopemetodraftit,Iwouldliketo.7.为适应市场经济的激烈竞争,本集团公司将不断扩大和增强实力,创造条件,争取在科技项目开发、国内外贸易、国际旅游、房地产开发等方面多角经营,愿与社会各界广泛合作,尽快在境内外投资兴办一批合资、合作企业。集团公司热忱欢迎海内外各界仁人志士前来洽谈业务,长期合作,共创大业。Tofitinwiththeintensecompetitionsofthemarketeconomy,thisgroupcompanywillcontinuouslyextendandimproveitsstrength,andstriveforbetterconditionsinordertohaveamultiplicityofmanagementasinthedevelopmentofscienceandtechnologyprojects,domesticandforeigntrade,internationaltours,andthedevelopmentofrealestate;andthegroupcompanywishestoworkinextensivecooperationwithallcirclesinthesocietyinanefforttomakeinvestmentfortheestablishmentofsomejointventuresandcooperativeventuresbothinsideandoutsidetheChinesebordersassoonaspossible.Thegroupcompanyawaitswithgreatenthusiasmpeoplefromallwalksoflifebothathomeandabroadcomingfortalksoverbusinessandlong-termcooperationinanefforttopioneeringreatjointundertaking.8.我们工厂过去凭经验管理。近年来开始重视现代管理。1985年访问美国时同行告诉我,先进的技术弥补不了落后的管理,而先进的管理可以弥补落后的技术。这话很有道理。所以我一直比较重视学习管理这门学问。我去浙江大学企业管理研究生班旁听了现代管理的课程,学了就在工厂中试行。Weusedtorunourfactoryonthebasisofourexperiences.Inrecentyears,we’vestartedtolayemphasisonmodernmanagement.In1985,whenIvisitedtheUnitedStates,anAmericancounterparttoldmethatanadvancedtechnologycouldn’tcompensateforabackwardmanagementbutanadvancedmanagementcouldmakeupforabackwardtechnology.Theseremarksarequitereasonable.Thuswe’veputmoreemphasisonthescienceofmanagement.IwenttoZhejiang9.在中国要是没有自行车,生活是难以想象的。可是没有多少年以前,人们还把自行车看作奢侈品,很多人都买不起,再说,自行车也供不应求。今天,中国每三人中就有一辆自行车。中国的自行车厂每一秒钟就生产2.5辆自行车,一年生产7800万辆。中国的自行车产量是世界上最高的,不仅满足国内市场需求,还有了国际市场。ItishardtoimaginewhatlifewouldbelikeinChinawithoutthebicycle.Yetitwasn’tsomanyyearsagothatabicyclewasconsideredaluxury,beyondthereachofmanypeople.Moreover,itwasinshortsupply.Today,1outofevery3peopleinChinaownsabicycle.Chinesefactoriesturnout2.5bicycleseverysecondoftheday78millionayear;itsproductionisthehighestinthewold,notonlymeetingthedemandofhomemarketsbutalsoacquiringforeignmarkets.10.发展中国家的国民生产总

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论