2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测原卷版+解析版_第1页
2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测原卷版+解析版_第2页
2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测原卷版+解析版_第3页
2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测原卷版+解析版_第4页
2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测原卷版+解析版_第5页
已阅读5页,还剩67页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第第页2024届高考英语传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)语法填空热点话题押题预测(原卷版+解析版)传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)-2024年高考英语语法填空热点话题押题预测(解析版)

专题05传统文化之24节气渊源及习俗(09-16)

二十四节气The24SolarTerm

立春StartofSpring

雨水RainWater

惊蛰AwakeningofInsects

春分SpringEquinox

清明PureBrightness

谷雨GrainRain

立夏StartofSummer

小满GrainBuds

芒种GraininEar

夏至SummerSolstice

小暑MinorHeat

大暑MajorHeat

立秋StartofAutumn

处暑EndofHeat

白露WhiteDew

秋分AutumnEquinox

寒露ColdDew

霜降Frost'sDescent

立冬StartofWinter

小雪MinorSnow

大雪MajorSnow

冬至WinterSolstice

小寒MinorCold

大寒MajorCold

语法填空二十四节气之芒种(09)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

Onesolartermgiveswaytoanotherassummertakeshold.AfterXiaoman,or“grainbuds”,it’stimeforMangzhong,or“graininear”,1Chinesesolartermforsummer.Thisyear,MangzhongstartsonJune6.Accordingtothissolarterm,mostofChinawillseethehotdrydaysofsummer2theareasaroundtheYangtzeRiverwillexperiencerain.

Mangreferstothethistle(蓟)ontheseedsofgrainplantsandzhongreferstoharvestingandsowing,3happenatthesametime.ThebeginningofMangzhongmeansthegrainsarefullygrownandwaitingto4(harvest).Solikeothersolarterms,italso5(reflect)agriculturalphenology(物候学).

InChinese,manghasthesame6(pronounce)asanothermang,whichmeans“busy”.MangzhongisalsoregardedbyChinesefarmers7“busyfarming”.

TangDynastypoetBaiJuyidescribedthebusysceneofpeople8(work)onfarmlandsduringtheperiodinhispoem,titledGuanYimai(WatchingtheWheatHarvest):“Farmfamilieshavefewleisurely9(month).Inthe10(five)lunarmonth,theyaretwiceasbusy.Thesouthernbreezearisesintheevenings.Coveredfieldsofwheatnowturnyellow…Marriedwomenandunmarriedgirlscarryroundbamboocontainersonpolesfulloffood.Childrenfollowwithpotsoffoodandwater.Followingeachotherintothefieldstoservefoodanddrinkforthestrongmeninthesouthernfields.”

【答案】1.a2.but3.which4.beharvested5.reflects6.pronunciation7.as8.working9.months10.fifth

【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国的农历节气芒种,包括其名称含义、相关的气候和农业活动等信息。

1.考查冠词。句意:小满之后,就是芒种了,芒种是一个夏天的中国节气。分析句子可知,空处表示泛指,意为“一个”,应用不定冠词,且Chinese以辅音音素开头,应用a。故填a。

2.考查连词。句意:根据这个节气,中国大部分地区将迎来炎热干燥的夏季,但长江沿岸地区将迎来降雨。上文表示“中国大部分地区将迎来炎热干燥的夏季”,下文表示“长江沿岸地区将迎来降雨”,上下文语义构成转折,空处应用意为“但是”的并列连词but,连接上下文。故填but。

3.考查定语从句。句意:“芒”指的是谷物植物种子上的蓟,“种”指的是收割和播种,这两件事同时发生。分析句子可知,空处引导非限制性定语从句,对先行词harvestingandsowing进行补充说明,先行词指物,在从句中作主语,应用关系代词which作引导词。故填which。

4.考查非谓语动词。句意:芒种的开始意味着谷物已经成熟,等待收获。分析句子可知,空处作waiting的宾语,是非谓语动词,harvest和thegrains逻辑上是被动关系,空处应用不定式的被动语态,且空前已有to,应用beharvested。故填beharvested。

5.考查时态和主谓一致。句意:所以像其他节气一样,它也反映了农业物候。分析句子可知,空处作句子的谓语,句子在描述一般性的事实,时态应用一般现在时,且主语it是第三人称单数,应用reflect的第三人称单数形式reflects。故填reflects。

6.考查名词。句意:在汉语中,“芒”和另一个“忙”发音相同,意思是“忙碌”。分析句子可知,空处被same修饰,作has的宾语,应用pronounce的名词形式pronunciation,意为“发音”。故填pronunciation。

7.考查介词。句意:“芒种”也被中国农民视为“忙碌的耕种”。根据“isalsoregarded”可知,此处用固定短语beregardedas,意为“被视为,被当作”,空处应用介词as构成该短语。故填as。

8.考查非谓语动词。句意:唐代诗人白居易在他的诗《观刈麦》中描述了这一时期人们在农田里劳作的忙碌景象。分析句子可知,空处作people的后置定语,是非谓语动词,work和people逻辑上是主动关系,且结合句意可知,动作当时在进行中,应用work的现在分词形式working。故填working。

9.考查名词复数。句意:田家少闲月。根据“few”可知,空处应用month的复数形式months。故填months。

10.考查序数词。句意:五月人倍忙。根据“the”和句意可知,此处表示“五月”,即农历的第五个月,空处应用five的序数词形式fifth,意为“第五个”。故填fifth。

语法填空二十四节气之芒种(09)

阅读下面材料,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

TheChinesesolarcalendardividestheyear124solarterms.GraininEar,the9thsolarterm,beginsonJune6thisyearandendsonJune20.The2(arrive)ofGraininEarsignifiestheripeningofcropssuchasbarleyandwheat.Itisalsoabusyperiodforfarmers.

Thesolarterms3(create)thousandsofyearsago4(guide)agriculturalproduction.Theculture5(remain)usefultodaytoguidepeople’slivesthroughspecialfoods,culturalceremoniesandhealthylivingtips6correspondwitheachterm.

ThewordMangZhongisapunon“busyplanting”inChinese,whichisalsoanaccurate7(describe)offarmers’livesduringthisperiod.“Busy”isthekeyword.Fromthenorthtothesouth,farmershavebeenbusy8(plant)variouscrops,accordingtotheconditionsoftheirfields.

GraininEaris9(wide)knownandwasrecordedintheclassicnovel“ADreamoftheRedMansions”byCaoXueqinduringtheQingDynasty.Thebookisoneofthebest-knownclassicsinChineseculture.

EntertheGraininEar,therainfall,temperature,andhumidityintheairareincreased,suchweatherwillmakepeoplefeelsleepyandhave10poorappetite.Atthistimeweshouldeatfoodswithlightflavors,suchasfreshvegetables,fruits,andsoyproducts.

【答案】1.into2.arrival3.werecreated4.toguide5.remains6.that/which7.description8.planting9.widely10.a

【导语】本文是说明文。文章主要介绍了24节气中的芒种。

1.考查介词。句意:中国的农历把一年分为24个节气。o固定搭配,意为“把……分成……”,故填into。

2.考查名词。句意:芒种的到来意味着大麦和小麦等作物的成熟。此处应用名词arrival作主语,为不可数名词,故填arrival。

3.考查时态和语态。句意:节气是几千年前为了指导农业生产而创造的。此处在句中作谓语,由thousandsofyearsago可知,句子描述过去发生的事,应用一般过去时,主语Thesolarterms和动词create是被动关系,应用一般过去时的被动语态,主语是复数,be动词应用were,故填werecreated。

4.考查非谓语动词。句意:节气是几千年前为了指导农业生产而创造的。此处表示目的,应用不定式作目的状语,故填toguide。

5.考查时态。句意:这种文化在今天仍然有用,可以通过与每个节气相对应的特殊食物、文化仪式和健康生活小贴士来指导人们的生活。此处在句中作谓语,句子描述一般性事实,应用一般现在时,主语是theculture,谓语动词应用三单形式,故填remains。

6.考查定语从句。句意:这种文化在今天仍然有用,可以通过与每个节气相对应的特殊食物、文化仪式和健康生活小贴士来指导人们的生活。空处引导限制性定语从句,修饰先行词specialfoods,culturalceremoniesandhealthylivingtips,指物,且关系词在从句中作主语,应用关系代词that/which来引导定语从句,故填that/which。

7.考查名词。句意:“芒种”一词是汉语中“忙种”的双关语,也是对这一时期农民生活的准确描述。此处应用名词作表语,由an可知,应用单数,故填description。

8.考查非谓语动词。句意:从北到南,农民们一直忙于根据自己的田地条件种植各种作物。bebusydoingsth.固定搭配,意为“忙于做某事”,故填planting。

9.考查副词。句意:芒种是众所周知的,清代曹雪芹的经典长篇小说《红楼梦》中记载了芒种。此处应用副词widely修饰形容词known,作状语,故填widely。

10.考查冠词。句意:进入芒种,空气中的降雨量、温度和湿度都会增加,这样的天气会使人感到困倦,食欲不振。appetite是可数名词,此处为泛指,应用不定冠词来修饰,且poor发音是以辅音音素开头,应用a,故填a。

语法填空二十四节气之芒种(09)

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。

TheChineselunarcalendardividestheyear7124solarterms.GraininEar(芒种),the9thsolarterm,beginsonJune6andendsonJune20,in2022.The72(arrive)ofGraininEarrepresentstheripening(成熟)ofcropssuchaswheat.Itisalso73busyperiodforfarmers.Thesolarterms74(create)thousandsofyearsagoinorder75(direct)agriculturalproduction.Thecultureremainsusefultodaytoguidepeople’slivesthroughspecialfoods,culturalceremoniesandhealthylivingtipsthatareinlinewitheachterm.

TheweatherishotduringtheGraininEarperiod,thereforevegetablesandfruitsofacoolnaturearerecommended.Thebalsampearisaclassicchoice.Itcontainsalotofnaturalwater.It’salsosaidtohavehealingeffects76aregoodforpatientswhoare77(suffer)fromhighbloodpressureorhighbloodsugar.

InancientChina,onthe78(two)dayofthesecondlunarmonth,peoplewelcomethearrivaloftheFlowerGoddess.DuringGraininEarpeopleholdsacred79(activity)tosayfarewelltothefloraandshowtheirgratitude.Today,thiscustomdoesnotexistinmanyareasofChina.Theexcitementoftheceremonycanstillbeseeninthe27thchapteroftheChinese80(class)novelADreamofRedMansionsbyCaoXueqin.

【答案】71.into72.arrival73.a74.werecreated75.todirect76.that/which77.suffering78.second79.activities80.classic

【导语】本文为一篇说明文,介绍了中国节气之一——芒种的由来和文化习俗。

71.考查介词。句意:中国农历将一年分为24个节气。divide…into…固定短语,译为“将……分成……”。故填into。

72.考查名词。句意:芒种的到来代表着小麦等农作物的成熟。分析句子可知,空处作主语,用名词,arrive对应的名词为arrival“到来”。故填arrival。

73.考查冠词。句意:对于农民来说,这也是一个忙碌的时期。分析句子可知,此处表示“一个时期”,为泛指,用不定冠词,且busy的发音是辅音音素开头,故填a。

74.考查动词时态和语态。句意:节气是几千年前为了指导农业生产而创造的。分析句子可知,空处缺少句子的谓语,根据时间状语thousandsofyearsago可知,此处为一般过去时,solarterms与create构成逻辑上的被动关系,用一般过去时的被动语态,主语为复数。故填werecreated。

75.考查非谓语动词。句意同上。inordertodosth.“为了做某事”为固定短语。故填todirect。

76.考查定语从句。句意:据说它还具有治疗作用,对患有高血压或高血糖的患者有好处。分析句子可知,空处缺少关系词引导定语从句,先行词是effects,作从句的主语,表示物,用关系代词that/which。故填that/which。

77.考查现在分词。句意同上。who引导定语从句,are与空处构成句子的谓语,现在进行时,空处缺少现在分词suffering。故填suffering。

78.考查数词。句意:在中国古代,农历二月初二,人们欢迎花神的到来。分析句子可知,the后缺少序数词,表示“第二天”,用序数词second。故填second。

79.考查名词。句意:在芒种期间,人们举行神圣的活动来告别植物并表达他们的感激之情。分析句子可知,空处作hold的宾语,activity“活动”是可数名词,此处用复数形式表泛指。故填activities。

80.考查形容词。句意:在曹雪芹的中国经典小说《红楼梦》的第27章中,我们仍然可以看到仪式的兴奋。根据ADreamofRedMansions可知,此处表示中国经典小说《红楼梦》,应用形容词classic修饰名词novel,作定语。故填classic。

语法填空二十四节气之芒种(09)

阅读下面短文,在空白处填人1个适当的单词或括号内单词的正确形式.

TheChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.Itwascreatedthousandsofyearsago1(guide)agriculturalproduction.

GraininEar(芒种),the2(nine)solarterm,beginsonJune5thisyearandsignifiestheripeningofwheat.RegionsneartheYangtzeRiver3(be)abouttoenterthePlumRainsseason.PlumRains,often4(occur)duringJuneandJuly,refertothelongperiodofcontinuousrainyorcloudyweather.Ithappenstobethetimeforplums(李子)toripen,5explainstheoriginofitsname.Greenplumscontainavarietyofnaturalandhigh-qualityorganicacidsandarerichinminerals.6,freshplumsareacerbic(酸的)andneedtobeboiledbeforeserving.Therewasanallusion(典故)thatCaoCaoandLiuBei,twocentralfiguresintheThreeKingdomsperiod(AD220—280),talkedabout7(hero)whileboilinggreenplums.

“AnMiao”(meaningseedlingprotection)isatraditionalfarmingactivityofsouthernAnhuiprovincethat8(practice)sincetheearlyMingDynasty(1368—1644).PeoplemakedifferenttypesofbreadwithwheatflourandcolorthemwithvegetableJuice.Thebreadisused9asacrificialoffering(祭品)toprayforagoodharvestandpeople’s10(safe).

【答案】1.toguide2.ninth3.are4.occurring5.which6.However7.heroes8.hasbeenpracticed9.as10.safety

【分析】这是一篇说明文。文章讲述了中国的传统节气“芒种”;青梅煮酒典故的来源;安徽省“安苗”节的来源。

1.考查非谓语动词。句意:几千年前,它被创造出来指导农业生产。分析句子,简单句中已有动词wascreated,故此处的提示词需用非谓语动词。分析句意,此处需用todo表示目的。故填toguide。

2.考查数词。句意:今年的第9个节气是芒种,从6月5日开始,标志着小麦的成熟。分析句子,定冠词the后面修饰序数词而非基数词。故填ninth。

3.考查时态。句意:长江沿岸地区即将进入梅雨季节。分析句子,简单句中除了提示词外无其余动词,故此处需填动词的时态。根据句意,此句表示客观实在性,所以需用一般现在时。又因逻辑主语是复数即RegionsneattheYangtzeRiver。根据主谓一致原则,此处动词也用复数。故填are。

4.考查非谓语动词。句意:梅雨通常发生在6月和7月,指的是长时间连续下雨或多云的天气。分析句子,提示词所处分句无主语,故提示词需填非谓语动词。occur和逻辑主语之间表示主动关系。故填occurring。

5.考查定语从句。句意:正好是李子成熟的时候,这也解释了它名字的由来。分析句子,划线部分充当了主语,故该处应填引导词。分析句意,划线部分为非限制性定语从句,先行词指代前面主语部分内容。故填which。

6.考查副词。句意:然而,新鲜的李子是酸的,需要在食用前煮沸。分析句子,划线前提到“青梅富含多种天然优质有机酸和丰富的矿物质”而划线后却又说“新鲜李子是酸的,需要煮沸才能食用”。因此可知,此处表示前后转折。置于句首,首字母大写。故填However。

7.考查名词复数。句意:相传三国时期(公元220-280年)曹操和刘备煮青梅议论英雄。分析句子,提示词hero译为“英雄”,为可数名词需要表示复数泛指“多个英雄”。此处放在介词后面充当宾语。故填heroes。

8.考查动词时态语态。句意:“安苗”(意思是保护幼苗)是安徽省南部的一项传统农业活动,自明朝(1368-1644)早期就开始了。分析句子,简单句中除了提示词外无其余动词,故此处需用动词的时态。提示词后有现在完成时的时间状语sincetheearlyMingDynasty(1368—1644)。所以此处需用现在完成时。定语从句中的that指代先行词“AnMiao”与practice之间构成被动关系,同时助动词需用单数。故填hasbeenpracticed。

9.考查固定短语。句意:这种面包是用作祭品的。分析句子,beusedas译为“被用作…...”是固定短语。故填as。

10.考查名词。句意:面包是用来祭祀的好收成和人民的安康。分析句子,people’s后面需修饰名词构成所属关系,需将提示词变为名词。故填safety。

语法填空二十四节气之夏至(10)

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(只填1个单词)或括号内单词的正确形式。

Xiazhi51(establish)asoneofthefirstofChina’sTwenty-FourSolarTermslongago.Itdoesnotjustrepresentthelongestday,52isanimportantpointuponwhichtheyear’sspiritualenergy53(turn).

Chinesepeopleattachequal54(important)tothisday,whichfallsonJun21thisyear,the55(ten)ofthetraditionalTwenty-FourSolarTerms.AsXiazhirepresentsthelongestdayandisconsideredspecialbypeoplewhoobservethemovementof56sun,related57(activity)havebeenheldinmanycitiesacrossChinaandtheworld.

AlthoughXiazhiis58theheightofsummer,itisnotthe59(hot)timeofyear.AChinesefolksayinggoes,“Thesummerisnothotenough60Xiazhi”.AfterXiazhi,thetemperaturewillcontinuetoincrease.

【答案】51.wasestablished52.but53.turns54.importance55.tenth56.the57.activities58.at59.hottest60.until

【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了中国的夏至节气以及其历史、特点。

51.考查时态语态。句意:夏至是中国最早的二十四节气之一。主语Xiazhi与谓语构成被动关系,根据后文longago可知为一般过去时的被动语态,谓语用单数。故填wasestablished。

52.考查连词。句意:它不仅代表最长的一天,而且是一年精神能量转变的重要时刻。结合句意表示“不仅……而且……”可知短语为notjust…but(also)…。故填but。

53.考查时态。句意:它不仅代表最长的一天,而且是一年精神能量转变的重要时刻。空处为定语从句的谓语动词,陈述客观事实用一般现在时,主语为theyear’sspiritualenergy,谓语用第三人称单数形式。故填turns。

54.考查名词。句意:中国人同样重视这一天,今年的6月21日是传统二十四节气的第十节气。作宾语,应用名词importance,不可数。故填importance。

55.考查数词。句意:中国人同样重视这一天,今年的6月21日是传统二十四节气的第十节气。表示“第十个节气”应用序数词tenth。故填tenth。

56.考查冠词。句意:由于夏至代表最长的一天,被遵循太阳运动的人认为是特别的,因此中国和世界各地的许多城市都举行了相关的活动。表示独一无二的事物应用定冠词。故填the。

57.考查名词的数。句意:由于夏至代表最长的一天,被遵循太阳运动的人认为是特别的,因此中国和世界各地的许多城市都举行了相关的活动。activity为可数名词,根据后文have可知应用复数形式。故填activities。

58.考查介词。句意:夏至虽然正值盛夏,但并不是一年中最热的时候。结合句意表示“正值盛夏”可知短语为attheheightofsummer。故填at。

59.考查最高级。句意:夏至虽然正值盛夏,但并不是一年中最热的时候。结合ofyear以及句意“最热”可知应用最高级。故填hottest。

60.考查固定句型。句意:中国民间有句谚语:“夏至尚嫌夏热”。此处为句型not…until…表示“直到……才……”。故填until。

语法填空二十四节气之夏至(10)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

Thereisadayconsideredspecialbypeople1observesolar(太阳的)movementofthesuninmanycountriesoftheworld.Onitseve,inEngland,peoplegotoStonehenge2(welcome)theriseofthesun.InLatvia,peopletravelfromthecitiestothecountry-sidetogather,eatandsing.Chinesepeopleattachequal3(important)tothisday,knownastheSummerSolstice(夏至),orxiazhiinChinese.

Itisthe4(long)dayofayearintermsofdaylight.AftertheSummerSolstice,thesubsolarpointbeginsitsmovingsouth,anddaytime5(gradual)shortens.Thoughpeoplebelieveitisattheheightofsummer,xiazhiisnotthehottesttimeofayear.Afterxiazhi,thetemperaturewillcontinuetoincrease.

WhileinmodernChina,xiazhiissimplyknownasoneofthesolar6(term),inancienttimesitwasamajorfestival.IntheSongDynasty,thefestival7(offer)officialsaholidayofthreedays.Agrandsacrificial(祭奠)ceremonywasalsoheldontheSummerSolsticeduringtheMingandQingdynasties.

AccordingtoGuoWenbin,ascholaroftraditionalculture,manycustomsfromtheancientSummerSolsticefestival8(be)nowcelebratedaspartofevents.“Weoftenbelieveboatracewascreated9memoryofQuYuan.ButitissaidthatbeforethedeathofQu,ChinesepeoplehadalreadyhadboatraceasaneventofSummerSolsticefestival,”saysGuo.SincetheSummerSolsticeisoftenatimewhenpeopleharvestwheat,10isatraditiontoeatnoodlesinmanyplaces.

【答案】1.who/that2.towelcome3.importance4.longest5.gradually6.terms7.offered8.are9.in10.it

【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了“夏至”这一节气的历史和相关传统。

1.考查定语从句。句意:世界上许多国家的人们都认为有一个特别的日子,他们观察太阳的运动。定语从句修饰先行词people,先行词在从句中作主语,指人,应用who或that引导。故填who/that。

2.考查非谓语动词。句意:在英国,人们在前夜去巨石阵迎接太阳的升起。welcome在句中作目的状语,应用不定式。故填towelcome。

3.考查名词。句意:中国人同样重视这一天,被称为夏至,汉语里叫“xiazhi”。作宾语,表示“重要性”应用名词importance,不可数。故填importance。

4.考查形容词最高级。句意:这是一年中白天最长的一天。根据上文定冠词以及后文“dayofayear”可知应用形容词最高级longest。故填longest。

5.考查副词。句意:夏至后,太阳的极点开始向南移动,白天逐渐变短。修饰动词shorten应用副词gradually,作状语。故填gradually。

6.考查名词的数。句意:虽然在现代中国,夏至只是被称为一个节气,在古代它是一个重要的节日。term为可数名词,此处为oneof+可数名词复数。故填terms。

7.考查时态。句意:在宋朝,这个节日给官员三天的假期。根据上文“IntheSongDynasty”可知用一般过去时。故填offered。

8.考查时态和主谓一致。句意:研究传统文化的学者郭文斌表示,古代夏至节的许多习俗现在都成为庆祝活动的一部分。陈述客观事实用一般现在时,主语为manycustoms,谓语用复数。故填are。

9.考查介词。句意:我们常常认为赛龙舟是为了纪念屈原而产生的。结合句意表示“为纪念……”可知短语为inmemoryof。故填in。

10.考查it用法。句意:夏至通常是人们收获小麦的时候,所以很多地方都有吃面条的传统。此处为itbeatraditiontodosth.表示“做某事是传统”,it作形式主语。故填it。

语法填空二十四节气之夏至(10)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

SummerSolstice,orXiazhi,1fallsonJune21thisyear,isoneofthefirstofChina’sTwenty-FourSolarTermstobeestablished.Itdoesnotonlyrepresentlongestday,butisthestartofsummer’s2(hot)period.

China’sTwenty-FourSolarTermsdidn’tappearallatonce,butdevelopedovalongperiod.ItisrecordedthatintheWesternZhouDynasty,thetwosolsticesequinoxes(春秋分)3(find).Accordingtohistoricaldocuments,JiDan,afamouspoliticianZhou,establishedaspecialplatforminDengfeng4(observe)themovementofthesun.Peopleherenoticed5uniquedaywhentherewastheshortestshadowcastbythesun.ThisishowtheSummerSolsticewasdiscovered.

Duetothehistory,localpeopleinDengfengattachgreatimportance6SummerSolstice.Theycelebrateits7(arrive)withabigfestivalfeaturingvariousactivitiessuchas8(pay)tributeto(祭祀)Jiandwatchingtheshadowcast.Sinceancienttimes,suchcelebrationshavebeenheldbothofficiallyand9(private).TheywanttoexpresstheirgratitudeforJi,whoisbelievedtohavecontributedto10(discover)theTwenty-FourSolarTerms,whichhasguidedagriculturalproductionasastandardfarmingtimetable.

【答案】1.which2.hottest3.werefound4.toobserve5.a6.to7.arrival8.paying9.privately10.discovering

【导语】这是一篇说明文。主要介绍了中国二十四节气之一夏至,如该节气的由来、传统庆祝活动及其对中国农耕发展的意义等。

1.考查定语从句。句意:今年的6月21日是夏至,是中国最早设立的二十四节气之一。此处引导非限制性定语从句,先行词Xiazhi,关系代词which引导从句,在从句中作主语,指代事物。故填which。

2.考查形容词最高级。句意:它不仅代表了最长的一天,而且是夏天最热时期的开始。根据句意和前文longest可知,此处应用形容词最高级作定语。故填hottest。

3.考查时态和语态。句意:据记载,在西周,发现了两个至分(春秋分)。此处在句中作谓语,谓语动词find和主语thetwosolsticesandequinoxes之间是被动关系,根据IntheWesternZhouDynasty可知,用一般过去时的被动语态。主谓一致,故填werefound.

4.考查非谓语动词。句意:据史料记载,周朝著名政治家姬旦在登封建立了一个专门的观测太阳运动的平台。根据句意可知,此处应用动词不定式作目的状语。故填toobserve。

5.考查冠词。句意:这里的人们注意到一个特别的日子,那一天太阳投下的影子最短。可数名词单数day为泛指概念,应用不定冠词限定。所连接的单词unique读音以辅音开头,故填a。

6.考查介词。句意:由于历史原因,登封当地人非常重视夏至。attachimportanceto“认为……重要”是固定搭配。故填to。

7.考查名词。句意:他们以一个有着各种特色活动的节日来庆祝它的到来,如祭祀姬以及观察太阳投射的影子。根据形容词性物主代词its可知,此处应用名词arrival(不可数)作宾语。故填arrival。

8.考查非谓语动词。句意:他们以一个有着各种特色活动的节日来庆祝它的到来,如祭祀姬和观察太阳投射的影子。suchas后应用动名词和后文watching并列作介词宾语。故填paying。

9.考查副词。句意:自古以来,这样的庆祝活动既有官方的,也有私人的。修饰动词应用副词。故填privately。

10.考查非谓语动词。句意:他们想要表达对周公姬旦的感激之情,据说他为发现二十四节气做出了贡献,二十四节气作为标准的耕作时间表指导了农业生产。动词短语contributedto中to是介词,应用动名词作介词to的宾语。故填discovering。

语法填空二十四节气之夏至(10)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

SummerSolstice(夏至),81(establish)inancientChina,generallyfallsonJune21stor22nd.OntheverydayofSummerSolstice,daylightlastsforthe82(long)duringthewholeyearinthenorthernhemisphere(半球).Afterthisday,daylighthoursgetshorterandshorter,and83(temperature)becomehigherinthenorthernhemisphere.

InancientChina,SummerSolsticewasnotonlyasolarterm,84alsoanimportantfestival.AsearlyastheHanDynasty,SummerSolstice85(celebrate).BeforetheQingDynasty,peopleevenhadaone-dayholidayonSummerSolstice.

Astheproverb86(go),WinterSolsticeisatimetoeatdumplingsandSummerSolsticenoodles.EatingnoodlesonSummerSolsticeisanimportantcustominmanypartsofChina.AroundSummerSolstice,wheatisharvestedandnewflourcomesinto87market.PeopleeatnoodlesonSummerSolstice,88means“tastenew”and“celebratetheharvest”.

AncientChinesehadthecustom89worshipping(祭拜)theearthonthedayofSummerSolstice.OnSummerSolstice,emperorsoftheMingandQingdynastieswouldleadtheirministerstoworshiptheearth,90(pray)forgoodweatherandpeaceforthecountryandthepeople.ThefolkcustomofworshipingancestorsonSummerSolsticeispopularinmanycities.

【答案】81.established82.longest83.temperatures84.but85.wascelebrated86.goes87.the88.which89.of90.praying

【导语】这是一篇说明文。短文介绍了夏至的相关信息。

81.考查非谓语。句意:夏至是中国古代建立的节日,一般在6月21日或22日。SummerSolstice(夏至)与establish在逻辑上是被动关系,所以用过去分词作定语。故填established。

82.考查形容词最高级。句意:至当天,北半球全年白天持续时间最长。根据空格处的the可知,此处表示最长的,用形容词最高级。故填longest。

83.考查名词。句意:在这一天之后,白天的时间越来越短,北半球的温度也越来越高。根据become可知,空处填名词复数。故填temperatures。

84.考查连词。句意:在中国古代,夏至不仅是一个节气,也是一个重要的节日。notonly…butalso为固定短语。故填but。

85.考查时态语态。句意:早在汉朝,人们就庆祝夏至。主语SummerSolstice与谓语celebrate为被动关系,再结合时间状语“AsearlyastheHanDynasty”可知,本句为一般过去时的被动语态。故填wascelebrated。

86.考查时态和主谓一致。句意:俗话说,冬至是吃饺子和夏至面条的时候。本句在描述事实,所以为一般现在时,主语为单数,谓语为单数。故填goes。

87.考查冠词。句意:夏至前后,小麦收获,新面粉上市。comeintothemarket“上市”为固定短语。故填the。

88.考查定语从句。句意:人们在夏至吃面条,意思是“品尝新鲜”和“庆祝丰收”。which引导非限制性定语从句,指代前面的整个句子,作主语。故填which。

89.考查介词。句意:中国古代有在夏至祭拜大地的习俗。表示“.….的”用介词of作后置定语。故填of。

90.考查非谓语。句意:在夏至,明清两代皇帝会带领大臣们祭拜地球,为国家和人民祈求好天气和和平。分析句子可知,空处为非谓语动词,与逻辑主语emperorsoftheMingandQingdynasties为主动关系。所以填现在分词作状语。故填praying。

语法填空二十四节气之小暑(11)

SlightHeat(XiaoShu)小暑

Introduction

Slightheatmeansit’shotbutnotthehottest.The1(continue)rainfallseasonforcitiesalong“YangtzeRiver”willsoonstopandentersummerdays.Ontheotherhand,thenorthandnorth-eastofChinawillentertherainseason.Therefore,when“SlightHeat”2(arrive),peopleinnorthshouldpayattentiontowaterlogging,butinthesouth,drought.Asmentionedearlier,threeperiodsofthehotseasoncomeone3one.IntheChinese,it’scalledthethree“Fu”,meaningthattheweatherissohotandpeoplebetterliedownthantomove.

TraditionalCustoms

Inancienttimes,4(emperor)usedtogiveouticeandfriednoodlestohisofficialsandpeopleonthefirst“Fu”period.Nowadays,peopleeatJiaozionthefirst“Fu”,noodlesonthesecondandeggswith5(bake)pancakeonthethird.InXuzhou,thetraditionofeatinglambcan6(trace)backtothousandsofyearsago.Atthattime,therealreadyhadbeenthesayingthat“Havingabowloflampsoup,noneedtoseethedoctors.”

HealthyLivingTips

Ontheeleven’ssolarterm,theYangQiinhuman’sbodyisthemostvigorous.Peopleshouldpayattentiontoworkandlifebalanceandeatfoodwhichcanhelpreleasethe7(hot).AverygooddishisChineseporridge,cookedwithmaterialssuchaslotusleaforhyacinthbean.8sayingis“Don’tsitonrocksinthewinterandwoodsinthesummer”.Thisis9woodcanobtainwetnessafterrain.Althoughitmaylookdry,itstilldiffuseshumidityaftersunshine.10(sit)onwoodmaycausepiles,rheumatismandarthritis.

【答案】

1.continuous2.arrives3.by4.emperors5.baked6.betraced7.hotness8.Another9.because10.Sitting

语法填空二十四节气之大暑(12)

24SolarTerms:MajorHeat

ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24solarterms.MajorHeat,(Chinese:大暑),the12thsolartermoftheyear,beginsthisyearonJuly23andendsAugust6.DuringMajorHeat,mostpartsofChinaenterthe1(hot)seasonoftheyear.

ThefollowingarewhatyoushouldknowaboutMajorHeat.

Aseasonofharvestingandplanting

DuringMajorHeat,thesunshine,hightemperatures,andheavyrainfallaregoodfor2(agriculture)crops.ButlikeMinorHeat,manynaturalcalamities(灾难)suchasfloods,droughtsandtyphoonsalsohappenduringMajorHeat.Therefore,it'simportanttoharvestandplantintimetoavoidsetbacks3(cause)bynaturaldisasters.

Cricketfighting

MajorHeatisaseasonwiththelargestnumberofcricketsthatcan4(find)inthefieldsalongthecountryside.CricketfightingisapopularpastimeforsomepeopleinChinaduringthisperiod.Thecustomdatesbackmorethan1,000years5theTangDynasty(AD618-907).

Eatinglitchiandmizao

OnthedayofMajorHeat,thereisacustomofeatinglitchi,MizaoinPutian,Fujianprovince,asa6(celebrate)ofMajorHeat.

Litchiisanutritiousfruit7(contain)glucose(葡萄糖)andvitamins.Peopleusuallysoaklitchiincoldwellwaterfirstandeatit.Itissaid8litchiduringMajorHeatisasnourishing(有营养的)asginseng.

Drinkingmuttonsoup

ThereisacustominsouthernShandongprovince9peopledrinkmuttonsouponthedayofMajorHeat.Manypeoplegotolocalrestaurantstodrinkmuttonsoup,which10(call)"summermuttonsoup."

【答案】

1.hottest2.agricultural3.caused4.befound5.to6.celebration7.containing8.That9.where10.iscalled

语法填空二十四节气之小满(13)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式.

LesserFullness,orXiaomaninChinese,isoneofthe24solar1(term)inthetraditionalChineselunarcalendar.ItusuallyfallsonaroundMay21stor22ndannually,2thesunreaches60degreesofthecelestiallongitude.Thissolarterm3(mark)thestartofthesummerseasoninChina,whichischaracterizedbyrisingtemperaturesandincreasedrainfallinmostregions.

DuringXiaoman,farmersinChinabegintoworkinthefields4(intensive),plantingcropssuchasrice,corn,andbeans.Manyregionsalsoexperiencethe5(grow)ofmushrooms,bambooshoots,andotheredibleplants.

InChineseculture,Xiaomanisalsoatime6familyreunionsandcelebrations.Itisapopulartimeforweddingsandotherfestiveevents.ThereisasayinginChinathatgoes“Xiaomanrainisasgoodasoil”becausetherainduringthissolartermisconsidered7(benefit)forcropsandagriculture.8(believe)toprovidewarmthinthebodyandhelptopreventsummerdiseases,certainfoodssuchasmuttonanddogmeatareeatenduringXiaoman.

XiaomanisanimportantsolarterminChina9(signal)thebeginningofthesummerseason.Itisatimeforagriculturalactivities,familycelebrations,andtheconsumptionofcertainfoodsanddrinks.Understanding10significanceofXiaomancanhelppeopletoappreciatetherichculturaltraditionsofChina.

【答案】1.terms2.when3.marks4.moreintensively/intensively5.growth6.for7.beneficial8.Believed9.signaling/signalling10.the

【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了中国传统农历中的小满节气。

1.考查名词的数。句意:小满是中国传统农历二十四节气之一。此处为oneof+可数名词复数。故填terms。

2.考查定语从句。句意:它通常在每年的5月21日或22日左右,这时太阳到达天文经度60度。此处为非限制性定语从句修饰先行词May21stor22nd,在从句中作时间状语,故用when。故填when。

3.考查时态。句意:这个节气标志着中国夏季的开始,夏季的特点是气温上升,大部分地区降雨量增加。陈述客观事实用一般现在时,主语为term,谓语用三单形式。故填marks。

4.考查副词。句意:在小满期间,中国农民开始更集中/集中地在地里干活,种植水稻、玉米和豆类等作物。此处可用比较级形式在前面加more;或用副词形式intensively,作状语修饰work。故填moreintensively/intensively。

5.考查名词。句意:许多地区也有蘑菇、竹笋和其他可食用植物的生长。作experience的宾语,应用名词growth,不可数。故填growth。

6.考查介词。句意:在中国文化中,小满也是家人团聚和庆祝的日子。表示“是……的日子”短语为atimefor。故填for。

7.考查形容词。句意:中国有句俗语叫“小满雨如油”,因为这个节气里的雨被认为对农作物和农业有益。此处为consider+宾语+宾补结构的被动形式,应用形容词beneficial,故填beneficial。

8.考查非谓语动词。句意:人们认为,为了给身体提供温暖,有助于预防夏季疾病,在小满期间会吃一些食物,比如羊肉和狗肉。分析句子结构可知believe与逻辑主语foods构成被动关系,故用过去分词作状语,首字母大写。故填Believed。

9.考查非谓语动词。句意:小满是中国一个重要的节气,预示着夏季的开始。分析句子结构可知signal与逻辑主语Xiaoman构成主动关系,故用现在分词作状语,故填signaling/signalling。

10.考查冠词。句意:了解小满的意义可以帮助人们欣赏中国丰富的文化传统。significance此处特指小满的意义应用定冠词。故填the。

语法填空二十四节气之立秋(13)

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

InChina,the24solarterms1(create)thousandsofyearsagotoguideagriculturalproduction.Butsolartermcultureisstillusefultodaytohelpwithpeople'slivesthroughcultural2(ceremony),specialfoodsandevenhealthylivingtips3correspondwitheachterm.

StartofAutumn,(LiQiuinChinese),the13thsolartermofthey

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论