《龛山凯歌》阅读及翻译_第1页
《龛山凯歌》阅读及翻译_第2页
《龛山凯歌》阅读及翻译_第3页
《龛山凯歌》阅读及翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《龛山凯歌》阅读答案及翻译《龛山凯歌》阅读答案及翻译/《龛山凯歌》阅读答案及翻译《龛山凯歌》阅读答案及翻译龛山凯歌徐渭短剑随枪暮合围,北风吹血着人飞;朝来道上看归骑,一片红冰凉铁衣。【注】公元1555年冬,明军在龛山深重打击了骚扰东南沿海的倭寇。徐渭据所见所感,写下《龛山凯歌五首》,此为其二。短剑随枪:指战士配有长短兵器。红冰:一作“冰红”,血凝固成的冰块。铁衣:铠甲。.这首诗的一、二两句描述了一个什么样的场面?请简要剖析。5分).“一片红冰凉铁衣”的细节描绘有什么作用?请简要剖析。6分)参照答案.描述了战士们浴血奋战、勇敢杀敌的惊心动魄的激烈场面。2分)在夜幕的掩护下,战士们或持短剑,或挥长枪,将仇敌包围,直杀得仇敌血肉横飞,鲜血飞溅。(3分).①从侧而表现昨夜激战的艰辛惨烈和绚烂战果;②“红”给人鲜亮醒目的视觉感觉,“冷”给人激烈真实的触觉感觉,这些细节描绘形象地写出了战斗的激烈悲壮,仇敌的死伤深重,战十们的勇猛善战。③表达了作者对展现们的赞叹之情。翻译:短衣随身带枪,暮夜合围,凉风夹着雪片,扑向人面。来朝喜看骑兵,一路凯旋,冷光照着铠甲,一片红艳。背景:公元1555年(明朝嘉靖三十四年)冬,明军在龛山深重打击了骚扰东南沿海的倭寇。此役由浙江总督胡宗宪指挥,会稽典史吴成器(字鼎庵)统兵进击,遇敌决战,以一当十,大获全胜。获胜之时,徐渭正在浙闽总督胡宗宪幕府,据所见所感,写下了《龛山凯歌五首》以及文《龛山之捷》记其事。龛山在浙江省杭州市萧山东北五十里钱塘江边,当时有龛山寨,明军戍守于此。这组诗另一版本作《龛山凯歌为吴县史鼎庵》。赏析:《龛山凯歌五首》是明朝文学家、艺术家徐渭的组诗作品。这组诗叙写了明军与倭寇开战的场面及获胜的经过,反应了战斗的残忍与激烈,歌颂了明军将士势不可当的威严雄姿和保家卫国的勇敢精神,抒发了作者的爱国主义感情。全诗描绘生动传神,风格激动雄伟。前两句写明军将士或持短剑,或握长枪,在夜晚时分将俊寇四周包围,奋不管命,浴血拼杀,勇歼仇敌。“短剑随枪”,展现武器装备,反应军队训练有素,轻装上阵。“暮”字点明时间。在夜幕的掩护下,正好向仇敌进行忽然侵袭。“合围”,是此次战斗的特色。表示有周祥布署,要全歼敌寇。“北风吹血着人飞”,这是一个特写镜头,突现惊心动魄的激战场面。风助军威,直杀得楼寇血肉横飞,鲜血飞溅到战士身上。“北风”二字点明季节。靡战之时,正当严冬,冷气凛凛,北风透骨,天气恶劣。“血着人飞”,以点带面,写出战斗之激烈,伤亡之众多,把敌我两方存亡格斗的场面描绘得生动传神。此句表现出战士不畏寒冷,不怕牺牲,勇敢拼杀的高昂气派和勇武精神。附龛山凯歌五首【其一】县尉卑官禄米微,教听黄绶着戎衣。贼中何预先寒胆?海上连年未救围。【其二】短剑随枪暮合围,北风吹血着人飞。朝来道上看归骑,一片红冰凉铁衣。【其三】红油画戟碧山坳,金镞无光入土消⑸。冷雨凄风秋几度,定谁拾得话今朝。【其四】无首有身只自猜,左啼

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论