四六级写作与翻译讲义_第1页
四六级写作与翻译讲义_第2页
四六级写作与翻译讲义_第3页
四六级写作与翻译讲义_第4页
四六级写作与翻译讲义_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

四六级写作讲义主讲:吴刚负面现象类作文描述图画人:man、theaged,couple,dealers(商贩)、official、graduateyoungadult、youngsters、passer-by、boss、journalist、merchant(商人)、love-dedicator(爱心人士)、producer、parents、customer/consumer、driver、individuals.表情怎样:disappointed、furious(生气的)、frustrated=gloomydistressed极度痛苦的、excited、enjoyable、astonished、helpless、unconcerned(apathetic)、restless、confused(perplexed)在做什么:成因终极万能素材政策漏洞:policybug监管不到:weaksupervisionof/fromauthoritiesconcerned不良社会风气:undesirablegeneralmoodofsociety(后果)激烈的竞争:fiercecompetition扭曲的价值观:distortedvaluetowardslife不恰当的教育理念:inappropriatenotionofeducation自私自利:egoism求同思维:convergentthinking缺乏责任感、自我约束:lackof/lackingsocialresponsibilityandself-discipline缺乏基本的道德良心:lackof/lackingbasicethics/moralityandconscience支撑句:举例(forexample)后果的终极万能素材可持续性发展(个人、经济、社会):sustainabledevelopmentof……社会风气:generalmoodofsociety,socialharmonyandstability身心健康:mentalandphysicalhealth个人成长:personalgrowth/soundgrowth建议(todosth)政府:issuerelatedlawsandregulations颁布相应的法规enhancesupervision媒体:advocateandpublicizethenotion/virtue倡导宣传(价值观/理念/美德)个人:fosterthenotion/virtuedeliberately有意识地培养理念/美德enhance/consolidateself-discipline.加强自我约束releasepressure减压welfare福利观点类作文万能利弊模板素材:1、容易成功achievesuccessmoreeasily遭受到失败和挫折sufferformfailureandadversity.2、获得成就感/满足感/幸福感Acquiresenseofachievement/contentment/happiness3、得到他人的尊敬obtainrespectfromothers4、享受良好的人际关系Enjoyharmoniousinterpersonalrelationship.(1—4V.)5、社会风气:generalmoodofsociety6、可持续性发展:sustainabledevelopment7、个人成长:personalgrowth8、身心健康:mentalandphysicalhealth(5-8n.)的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。【翻译原文二】“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(TheQingDynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。【翻译原文三】中国结(theChineseknot)最初是由手工艺人发明的。经过数百年不断的改造,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚。中国结常常作为礼物交换或用作饰品祈求好运和避邪。这种形式的手工艺(handcraft)代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。【翻译原文四】信息技术(InformationTechnology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。Practicesforyourself对联,作为中国传统文化的一种完美诠释,在中国已经有近千年的历史。它不仅体现了中国诗歌与书法的最高造诣,也是全世界华人社区庆祝新年的一种主要仪式。又因为人们习惯于在新年的第一天将春联贴于自家门橼之上所以其又被称之为春联。对联的内容通常较为传统,常常表达对于繁荣的期许。对联给我们的春节增添了不少喜庆的色彩,而且若非其存在,中华文明也势必缺少一种极具魅力的艺术表现形式。课堂训练材料:风水是中国建筑的一种特殊传统,是古人对空间的布置和安排方法。在古代,风水通常将从选址、设计、建筑直到内部和外部装修的整个过程联系在一起。它将天、地、人三者融为一体,并且在所选的地址、方位、自然法则以及人类命运之间寻求和谐。京剧被称为中国的国粹(nationalopera),起源于18世纪,是将音乐、舞蹈、艺术综合一体的戏剧。/……京剧的剧目(repertoire)主要讲述前朝传说故事,其中包括古代重要的历史事件以及王侯将相,才子佳人.儒家思想出现在大约2500年前的春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),是建立在夏、商、周的传统文化之上,并由孔子创立的完整观念体系。(ideologicalsystem)风水是中国建筑的一种特殊传统,是古人对空间的布置和安排方法,其目的是为了实现建筑与环境的共存。四合院遍布全国的城乡,但由于各地自然条件和生活方式各有不同,因此发展出各自的特点。四合院与胡同都是人们常见到的,有超过700多年的历史,然而由于中国城市改造和经济发展,四合院慢慢的从北京消失。茶和丝绸、瓷器一样,在1000年前为世界所知,而且一直是中国的出口产品。中国文化历史分类词汇:衣:旗袍qipao;刺绣embroidery;唐装TangSuit;食:八大菜系EightMajorCuisines;元宵TangYuan配料:ingredient红糖brownsugar;芝麻sesame;馅料fillings;馒头mantou/steamedbread;馄饨wonton;酱油soybeansauce;醋vinegar;火锅hotpot;春卷springroll;豆腐tofu;粤(菜)Cantonesecuisine;北京烤鸭BeijingRoastDuck;筷子chopsticks;夹nip;餐具tableware;月饼mooncake住:四合院Siheyuan/quadrangle;住宅residentialhousing;城市改造:urbanrenovation风水Fengshui;GeomanticOmen;紫禁城ForbiddenCity;颐和园theSummerPalace;亭/阁Pavilion;兵马俑Terra-CottaWarriors行:轿子sedanchair骑马horseriding思:孔子Confucius;儒家思想Confucianism;创始人founder;道教Taoism;孟子Mencius文房四宝/笔墨纸砚theFourTreasuresoftheStudy/brush,inkstick,paper,inkstone;红楼梦TheStoryoftheStone;水浒传WaterMargins;西游记TheJourneytotheWest;三国演义TheRomanceofThreeKingdoms;论语TheAnalects;史记HistoricalRecords;诗经TheBookofSongs;易经TheBookofChanges;围棋weiqi/gogame;中国象棋Chinesechess;五行theTheoryofFiveElements;阴阳yinyang;算盘abacus;中医TraditionalChineseMedicine(TCM);草药Chineseherbaltea;望闻问切watch,listen,ask,feel;针灸acupuncture;拔罐cupping礼:农历lunarcalendar;新年ChineseNewyear;春节SpringFestival;除夕ChineseNewYear’seve;元宵节LanternFestival;端午节DragonBoatFestival;淹死drown;重阳节DoubleNinthFestival;中秋节Mid-AutumnDay;清明节TombSweepingDay;七夕DoubleSeventhFestival;银河MilkyWay;牛郎cowherd;织女weavermaid;春联couplets;红包redenvelops;庙会templefair;烟花爆竹fireworksandfirecrackers;双喜doublehappiness;京剧BeijingOpera;太极拳TaiChi;秧歌Yangko;中国结ChineseKnot;二胡er-hu;相声CrossTalk;孝道filialobedience;功夫kungfu;门当户对PerfectMatch;辞旧迎新bidfarewelltotheoldyearandusherinthenew现:奢侈的luxurious;相传passdwon;普通话Putonghua/Mandarin;爱国主义patriotism;诚实守信honesty;集体主义collectivism;改革开放reformandopening-up;一国两制onecountry,twosystems;下岗职工:laid-offworkers;文化大革命CulturalRevolution;小康社会Well-offSociety;与时俱进advancewiththetimes;和谐社会harmonioussociety;八荣八耻eighth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论