版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
长沙学院毕业设计(论文)第页Introduction(一级标题TimesNewRoman,小三,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可,注意,正文的标题的大小写应该和大纲里完全一致)注意:这个部分的字数不能超过×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用TimesNewRoman小四号,行距1.5倍)Thischaptergivesabriefdescriptionofresearchbackground,researchpurposesandthestructureofthethesis.1.1ResearchBackground(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母左右,单击Tab键即可,注意,正文的标题的大小写应该和大纲里完全一致)Profound
history
and
culture
havebrought
up
splendid
Chineseclassics,inwhichLiaoZhaiZhiYiisthehighestachievementofclassicalChinesenovels.Sofar,ithasbeentranslatedintomorethan20foreignlanguages,includingItalian,French,German,English,etc.,ofwhichtheEnglishversionisthemostinfluential.WrittenintheQingDynasty,LiaoZhaiZhiYihastypicalcharacteristicsofclassicalChinese,wherefunctionwordsholdalargeproportion.Themeaningoffunctionwordsisabstractandrelativelyempty.However,collocatedwithnotionalwords,thesefunctionwordshelptomaketheemotionalexpressionoflanguagesymbolsclearerandmoreaccurate,andtheycanalsoplayaroleofcohesionandtransition,addingafinishingtouchtothefulltext.TakingtwoinfluentialEnglishversions–HerbertAllenGiles’andYangHsien-yi’sEnglishversionsasacasestudy,thispaperintendstoanalyzethetranslationstrategyoffunctionwordsinthem.1.2ResearchPurposes1.3StructureoftheThesis2LiteratureReview(一级标题TimesNewRoman,小三,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可,新章节另起一页)标题和正文的行距保持1.5倍行距。段首单击Tab键即可,正文内容用TimesNewRoman,小四号,前空四个字母。正文之间段与段的行距保持1.5倍行距。2.1PreviousStudiesonC-ETranslationofFunctionWords(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)×××××××××××××××××××××××××××××××××××(Liu,2003)×××××××××××××(David,2004:7).××××××××××××××××××××××××××××××××××××(Liu,2003:18-20).(内容用TimesRoman,小四号)注意文中引用参考文献的格式,无论中外作者,均是作者的姓氏+年代/页码。具体例子如下:TheconceptsofsemantictranslationandcommunicativetranslationwereproposedbyanEnglishtranslationtheorist,PeterNewmark(2001),whohasbeenengagedintranslatingEnglishintoFrenchandGermanformanyyears.SemantictranslationisoneofthetwotranslationmodesproposedbyNewmark.InNewmark'sview,itspurposeisto“注意:这才是英语符号中的双引号格式accuratelyrepresenttheauthor’smeaningexpressedintheoriginaltextwithinthescopeofthetargetlanguagestructureandsemanticpermission”注意:这才是英语符号中的双引号格式(2001:42).注意:这才是英语符号中的双引号格式注意:这才是英语符号中的双引号格式2.2PreviousStudiesonTranslationofLiaoZhaiZhiYi(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)Newmark(2001)summedupthreecorrespondingtexttypes,whichareinformationtext,expressiontextandvocativetext.AccordingtoNewmark,almostnotextispurelyinformative,expressiveorvocative.2.3DefinitionofSemanticTheory3AComparativeStudyofTranslationStrategiesofFunctionWordsfromthePerspectiveofSemanticTranslationandCommunicativeTranslation(一级标题TimesNewRoman,小三,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)标题和正文的行距保持1.5倍行距。新章节另起一页段首单击Tab键即可,正文内容用TimesNewRoman,小四号,前空四个字母。正文之间段与段的行距保持1.5倍行距。3.1AContrastofTranslationofModalityParticles(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)段首单击Tab键即可,正文内容用TimesNewRoman,小四号,前空四个字母。3.1.1AContrastofTranslationof“耳”(三级标题TimesNewRoman,小四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)正文内容中引用的例句,每个例句开头要标:Example1,Example2,Example3,Example4...于此类推。Example1Sourcetext:作为半岛最大邻国,中方不会坐视半岛稳定受到根本破坏。(王毅,2016)Targettext:AsthelargestneighborofthePeninsula,ChinawillnotsitbyandseeafundamentaldisruptiontostabilityonthePeninsula.(注上译文作者,年份)4Conclusion(一级标题TimesNewRoman,小三,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)新章节另起一页4.1FindingsoftheStudy(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号) 4.2LimitationsandSuggestions(二级标题TimesNewRoman,四号,加粗,居左,前空四个字母,单击Tab键即可)×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号)全部正文内容指的是从Introduction部分到Conclusion部分,正文部分不能少于4000字,不包括参考文献、摘要、目录、论文标题、致谢的字数。正文部分也是每年需要查重的部分。各章节标题限制到三级以上提纲仅供参考参考文献另起一页(三号TimesNewRoman居中)Bibliography(三号TimesNewRoman居中)(空一行)要求:文献至少15篇,其中至少3篇英语文献。英语在前,汉语在后,按照字母先后顺序排列。文献的出版时间不宜过早,特别是书籍,太久远的容易引起专家质疑。文献不能全部是书籍,要有期刊文献,且期刊文献要以核心期刊、大学学报为主。要有最新的文献具体格式建议由中国知网或百度学术中用GB/T7714格式导出(中国知网:搜索作品-打开-HTML阅读-导出参考文献-选择格式-复制到剪贴板-粘贴到论文参考文献中;百度学术:搜索作品名称-打开-引用-复制GB/T7714一栏中的内容-粘贴到论文参考文献中;)从中国知网导出文献后,还应该根据学院的对参考文献模板的格式要求,进行一下格式的调整。从中国知网导出文献后,还应该根据学院的对参考文献模板的格式要求,进行一下格式的调整。以上5条要求供参考,无需打印,参考完毕后请删去。英、美、加拿大人。如J.C.Smith应写为SmithJC;连姓如E.C.Bate-Smith应写为Bate-SmithEC;父子、几世如F.W.Day,Jr(小)应写为DayFWJr,A.B.TollⅢ应写为TollABⅢ。法国人姓前有冠词le,la,les或前置词de,du,dela,des,文献著录时放在姓前。如JulesleGoff应写为leGoffJ;GuydeMaupassant应写为deMaupassantG。德国人和荷兰人姓前有词头、词组或缩写词,应写在姓前。如PaulvonHindenburg应写为vonHindenburgP;HanszurHorst-Meyer应写为zurHorst-MeyerH。葡萄牙人和巴西人姓前有词头do,da,dos,das,应写在姓前。如SilviodoAmaral应写为doAmaralS。西班牙人名常包括其父母姓,书写时父姓在母姓之前。如CasimirGomezOrtega应写为Gomez-OrtegaC;JuanPerezyFernandez应写为PerezyFernandezJ;GonzaloLeyh(higo,“其子”之意)应写为LeyGh。[1] Gregory,B.MappingBoundariesinDiplomacy’sPublicDimension[M].TimesRoman字体,小四字号,逗号、句号全部用英文的格式InstituteforPublicDiplomacyandGlobalCommunication,Washington,DC,UnitedStates,2015.提示:英文文献中书籍的书名,除了虚词之外,其余单词都首字母大写,书名斜体,并标上书籍的[M]TimesRoman字体,小四字号,逗号、句号全部用英文的格式提示:英文文献中书籍的书名,除了虚词之外,其余单词都首字母大写,书名斜体,并标上书籍的[M][2] Nicolson,H.中文和英文参考文献书写并不相同。中文的作者一般是“姓+名”;而英文参考文献是采用“姓,名.”的方式。如果引用的中文文献作者有多个,一般是采用前三位作者署名。TheEvolutionofDiplomaticMethod[M].NewYork:TheMacmillanCompany,1954.中文和英文参考文献书写并不相同。中文的作者一般是“姓+名”;而英文参考文献是采用“姓,名.”的方式。如果引用的中文文献作者有多个,一般是采用前三位作者署名。[3] Nord,C.TranslatingasaPurposefulActivity;FunctionalistApproachesExplained[M].Shanghai:注意,英文书籍:姓,名字首字母,作品名(用英文斜体字)[M].注意,英文书籍:姓,名字首字母,作品名(用英文斜体字)[M].出版地:出版社,出版年.如:Sheril,R.D.Theterrifyingfuture:Contemplatingcolortelevision[M].SanDiego:Halstead,1956.[4] Potter,E.H.BrandingCanada:ProjectingCanada’sSoftPowerThroughPublicDiplomacy[M].Canada:McGill-Queen’sUniversityPress,2008.[5] Vermeer,H.J.VoraussetzungenfureineTranslationstheorie:EinigeKapitelKulturundSprachtheorie[M].Heidelberg:Groos,1986.[6]Namei,S.BilingualLexicalDevelopment:APersian-SwedishWordAssociationStudy[J].InternationalJournalofAppliedLinguistics,1998,14:363-388.提示:英文文献中期刊杂志名称的,文章名称除了虚词之外,其余单词都首字母大写,文章名不斜体,并标上[J],但是期刊名称要斜体提示:英文文献中期刊杂志名称的,文章名称除了虚词之外,其余单词都首字母大写,文章名不斜体,并标上[J],但是期刊名称要斜体,并一定要标上期号和期刊页码。特别强调,期刊类论文一定要标上页码:363-388.[7]Wolter,B.ComparingtheL1andL2MentalLexicon:ADepthofIndividualWordKnowledgeModel[J].StudiesinSecondLanguageAcquisition,2001,23:41-69.[8] 白人立.词汇联想反应[J].外语与外语教学,2005,01:28中文字,宋体,[J]和数字全部用TimesRoman字体,使用英语的格式下的句号和逗号-31.中文字,宋体,[J]和数字全部用TimesRoman字体,使用英语的格式下的句号和逗号[9]陈士法,侯林平.《连接的词汇:词汇联想与二语词汇习得》介绍[J].外语教学与研究,2013,02:313-317.提示:中文的期刊格式从中国知网,选择GB/T格式导出后,根据学院的模板格式进行一下稍微的调整,如首行悬挂缩进。提示:中文的期刊格式从中国知网,选择GB/T格式导出后,根据学院的模板格式进行一下稍微的调整,如首行悬挂缩进。[10]崔艳嫣.中国英语专业学生词汇能力发展研究[D].上海:注意,博、硕士学位论文:著者.题目名[D].注意,博、硕士学位论文:著者.题目名[D].所在城市:保存单位,发布年份.如:乔梦岚.孤独体验与沈从文小说[D].济南:山东师范大学,2017.吴亚书.班级授课制的历史发展与德育改革研究[D].长春:东北师范大学,2007.海峰.新时期高校思想政治理论课教师角色研究[D].西安:西安科技大学,2012[11]徐歌.基于构建式词汇联想的二语心理词库组织模式及重组研究[J].西安外国语大学学报,2016,01:76-79.[12]于翠红,蔡金亭.中国英语学习者心理词汇量、顿号使用中文的格式组织模式和词汇知识深度的关系[J].中国外语,2014,05:56-65.顿号使用中文的格式[13]张萍.对单词联想测试选词和反应分类标准的再思考[J].解放军外国语学院学报,2010,01:41-45+127.[14]张淑静,陈晓扣.词汇联想测试的稳定性[J].解放军外国语学院学报,2009,03:42-45+87.[12]Leckhart,S.,&Cheshire,T.Universityjustgotflipped:Howonlinevideoisopeningupknowledgetotheworld[EB/OL].网络文章的标志2012,网络文章的发表年份[retrievedon05/16/2021]引用网络文章的年份.http://www.wired.co.uk/article/university-just-got-flipped.网络文章的网址网络文章的标志网络文章的发表年份引用网络文章的年份网络文章的网址(三号TimesNewRoman(三号TimesNewRoman居中)问卷调查表可以放在此处。问卷是用中文调查的,就呈现中文的问卷。问卷是用英文调查的,就呈现英文的问卷。×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(中文问卷内容用宋体,小四号) ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(英文问卷内容用TimesNewRoman小四号) ×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号) ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号) ×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号) ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××(内容用小四号) ×××××××××××××××××
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年中共舟山市岱山县委老干部局公开招聘编外聘用人员备考题库及一套答案详解
- 2026年厦门市禾祥小学非编教师招聘备考题库及完整答案详解一套
- 2026年惠州大亚湾开发区管委会石化能源产业局公开招聘事业单位编外人员备考题库及参考答案详解
- 2026年六盘水市中医医院面向社会公开招聘编制外12名专业技术人员备考题库参考答案详解
- 2026年天津市静海区北师大实验学校合同制教师招聘81人备考题库(仅限应届毕业生)及一套参考答案详解
- 2026年复旦大学附属妇产科医院长三角一体化示范区青浦分院招聘备考题库及一套参考答案详解
- 2025年度铁岭市定向招聘退役高校毕业生士兵备考题库完整答案详解
- 2026年三亚市投资促进局招聘备考题库含答案详解
- 餐饮培训煤气安全课件
- 2026年天津港保税区管委会面向天津市公开选聘内设部门科室正职备考题库及完整答案详解1套
- 扬州市梅岭中学2026届八年级数学第一学期期末综合测试试题含解析
- 末梢血标本采集指南
- GB/T 46156-2025连续搬运设备安全规范通用规则
- AI赋能的虚拟仿真教学人才培养模式创新报告
- 数据管理能力成熟度评估模型(DCMM)评估师资格培训试题及答案
- 工程变更签证培训课件
- 自然分娩的好处
- 教练技术一阶段课件
- 国企跟投管理办法
- 中考听力说课课件
- 妇产科护理实习生岗前培训
评论
0/150
提交评论