2023机器翻译技术及产业应用蓝皮书_第1页
2023机器翻译技术及产业应用蓝皮书_第2页
2023机器翻译技术及产业应用蓝皮书_第3页
2023机器翻译技术及产业应用蓝皮书_第4页
2023机器翻译技术及产业应用蓝皮书_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

机器翻译技术及产业应用蓝皮书中国外文局翻译院|中国翻译协会翻译技术委员会|百度翻译卷首语4.2.3助力中华文化“走出去”结束语《蓝皮书》在2023中国翻译协会年会“未来已来:翻译技术主题论坛”上,由中国外文局2023年4月科技赋能翻译事业发展是时代大势机器翻译技术及产业应用蓝皮书翻译是国际传播能力建设的重要环节界读懂中国的积极贡献。在2019年9月致中国外文局成立70周年贺信和2022年8月给外文出版社机器翻译技术及产业应用蓝皮书机器翻译技术不断发展创新菲勒基金会自然科学部主任韦弗(W.Weaver)和英国工程师布斯(A.D.Booth)就提出了利神经网络机器翻译:近年来,深度学习的迅速发展推动了机器翻译的技术变革,神经网络译过程,将源语言映射(编码)到高维向量空间,并通过神经网络转换(解码)为目标语言。相比产业发展三年行动计划(2018-2020年)》均将机器翻译列为重要发展方向。随着我国综合国力的机器翻译技术及产业应用蓝皮书统译文的准确度可以达到90%以上。同翻译技术的使用能够降低翻译成本(94.7%)及提高效率(95%)。4.多语言翻译市场需求巨大,相关研究和应用发展迅速年1月,已有151个国家和32个国际组织与中国签署共建“一带一路”合作文件1,其中涉及的语5.翻译模式由文本翻译扩展到跨模态翻译,应用场景愈加丰富机器翻译技术及产业应用蓝皮书机器翻译技术及产业应用蓝皮书4.多模态融合的机器翻译技术需进一步探索步提升译文质量、拓展应用场景。例如,在同声传译中,演讲者的幻灯片材料、语音语调、肢体语言等多模态信息都有助于提升机器同传质量。2023年,中国外文局翻译院智能翻译实验室发布了《语言服务行业的机器翻译使用情况调研问卷》,根据问卷收集到的反馈数据,目前语言服务行业对多模态融合的机器翻译技术有较大需求。如图1所示,超过70%的受访者表示有图片转文字功能的需求,超过65%的受访者有语音转写功能的需求。您希望能增加哪些附加功能搭配机器翻译使用?在质量评价体系、人机协作模式、语料库建设等方面,需结合技术发展形势和市场需求,加快相关标准的研制工作。如对机器翻译质量的评价,目前仍主要基于BLEU(BilingualEvaluationUnderstudy)等自动评价指标以及面向通用场景的流利度、准确度等人工评价指标。在具体应用时,应结合具体需求制定合适的评价流程和评价标准。此外,也应针对系统性能、硬件要求等制定相应规范。在人机协作模式方面,同样亟需制定相关行业标准,明确人与机器的关系、在翻译过程中发挥的不同作用以及承担的不同责任,以此更好促进新技术应用发展,推动形成健康的行业生态。机器翻译技术及产业应用蓝皮书根据《语言服务行业的机器翻译使用情况调研问卷》收集到的反馈数据,如图2、图3所示,仅有不到30%的受访企业表示会区分轻度和深度译后编辑,并制定不同规范标准。在日常进行“机器翻译+译后编辑”的人机结合服务模式时,语言服务提供方会面临客户对译后编辑程度的要求不明确、译后编辑的工作量难以预估及如何定价等问如果不能直接采用,机器翻译结果需要进行编辑,是否会针对修改程度区分轻度译后编辑和深度译后编辑,并就此制定不同的规范标准?图2:轻度和深度译后编辑区分相比常规的人工翻译任务,您认为译后编辑任务常存在哪些问题?图3:相比人工翻译任务,译后编辑任务存在的问题产业级机器翻译系统及产品形式技术特征4.全生命周期安全保障能力机器翻译技术及产业应用蓝皮书系统架构收集大规模训练数据(包括双语平行语料、单语语料、词典等),并根据应用需求基于深度学2.部署发布3.产品及应用安全策略是人工智能系统的一个重要组成部分,机器翻译也不例外。一个实用的机器翻译系统应该构建全生命周期的安全策略,包括认证和授权机制、数据隔离、数据加密、监控审计等方面,保障在存储和传输过程中语料、模型和用户相关信息的数据安全。此外,在具体应用场景中,可根据需求灵活设计和开发安全策略,例如针对不同硬件和系统环境进行模型适配调整,针对高时空开销的场景进行模型压缩等。产品及应用部署发布模型训练PCAPP小程序插件翻译硬件APVSDK神经网络机器翻译核心模型数据及系统安全策略系统部署图4:产业级机器翻译系统流程图机器翻译技术及产业应用蓝皮书产品形式机器翻译产业现状及应用案例译速度要快;第三,翻译成本要低。相比于人工翻译,机器翻译在速度和成本方面具有天机器翻译技术及产业应用蓝皮书产业应用现状及趋势司(GlobalMarketInsights)发布的调研报告,2021年机器翻译市场规模超过8亿美元,预计2022到2030年的年复合增长率将超过30%³。机器翻译技术及产业应用蓝皮书中国翻译及语言服务行业发展报告》,“机器翻译+译后编辑”的人机结合服务模式得到市场普遍认同,90.1%的翻译及语言服务企业认为采用该模式提高了效率。如图5、图6所示,根据《语言服务行业的机器翻译使用情况调研问卷》收集到的反馈数据,超过80%的受访者认为未来五年内机器翻译会普及到更多领域,超过85%的受访者认为“机器翻译+译后编辑”的工作模式会在更大范围您是否同意未来五年内机器翻译会普及到更多领域?图5:未来五年内机器翻译领域拓展预期您是否认同“机器翻译+译后编辑”的工作模式在未来将得到更大范围的应用?图6:“机器翻译+译后编辑”模式推广预期机器翻译技术及产业应用蓝皮书4.机器翻译成为译员的得力助手和有效补充5.机器翻译拓宽了翻译市场产业应用案例4.2.1赋能企业全球化发展中国石油化工集团有限公司(下文简称“中石化”)业务遍及全球70个国家和地区,拥有数机器翻译技术及产业应用蓝皮书4.2.2助力各行各业数字化建设2023年,中共中央、国务院印发了《数字中国建设整体布局规划》,规划指出,建设数字中低34%,为客户带来更大的业务价值和经济效益。4.2.3助力中华文化“走出去”机器翻译技术及产业应用蓝皮书2.机器翻译为网络文学出海插上“翅膀”占比达72%。中国作家协会发布的《2021中国网络文学蓝皮书》显示,2021年网络文学海外市自然手语翻译引擎,准确度达到90%以上。在2022年冬奥会上,百度Al手语主播上线央视冬奥赛3.翻译笔4.智能手机机器翻译技术及产业应用蓝皮书5.智能音箱机器翻译发展趋势和建议进步显著。诸如ChatGPT、文心一言等机器翻译技术及产业应用蓝皮书趋势展望3.机器翻译模型的灵活性及智能交互能力提升发展建议4.加大技术普及,鼓励语言服务及各行业利用机器翻译提升效率机器翻译技术及产业应用蓝皮书技术发展日新月异,深刻影响着人们的生产生活方式。在人类文明的进程中,跨越语言鸿沟是人们一直以来的愿望,也是人们密切协作的基础和保障。机器翻译技术的不断进步,将人类沟通无碍的这一梦想逐渐变为现实。新技术的不断涌现,勾勒出更大的想象空间。同时,我们也需要清醒地认识到,在人类历史上,没有哪一项技术的成熟是一蹴而就的,需要在长期的应用中不断地发展和完善。机器翻译也是如此。它必将在技术浪潮中扬帆远航,为帮助人们跨越语言鸿沟作出更大贡献。机器翻译技术及产业应用蓝皮

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论