版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
学习英语:英語を勉強する找到迎接的人:出迎えの人を見つける忘记换钱:両替するのを忘れる中国来的代表团:中国からの代表団大纸:大きな紙小王车开得不太好。王さんが車を運転するのはあまり上手ではありません。必须遵守学校的规那么。学校の規則を守るのが必要です。我们希望到日本学习先进科学技术。私たちは日本に進んだ科学技術を勉強のが楽しみです。抵达车站的人要马上找到来迎接的人很难。駅に着いた人がすぐに出迎えの人を見つけるのは難しいです。背の高い男の子:高个的男子日本のお金に両替する:兑换日元中国で紹介する:用中文介绍アメリカの進んだ科学技術:美国的先进科学技术工場の見学:参观工厂王さんは‘歓迎、日本訪華代表団’と書いた大きな紙を持って、出口で待ちました。小王那着写有“欢送日本访华代表团”的大纸出口处等候。这次的目的是参观机器人展览会和气车制造厂。今回の目的はロボット展示場や自動車工場見学です。小王向其他四个人作了自我介绍。李さんはほかの四人に日本語で自己〔じこ〕紹介しました。听播送学日语很不容易。ラジオで日本語を勉強するのは大変です。SMITH先生在机场忘了兑换美元。スミスさんは空港でアメリカのお金に両替するのを忘れました。用筷子吃饭:箸〔はし〕で食事をする上菜:料理を並べる〔ならべる〕脱上衣:上着〔うわぎ〕を脱ぐ〔ぬぐ〕用眼睛欣赏的饭菜:目で楽しむ料理我的生活习惯:私の生活の習慣今天晚上小李领着日本来的老师到学校附近的日式餐厅吃了饭。今晩、李さんは日本から来た先生を、学校の近くの日本料理店へ案内しました。在日本,一般不会一边吃饭一边说话。日本で食事しながら話すということはあまりありません。这是家有名的中餐馆,所以总是有很多人。これは有名な中国料理店ですからいつも混んでいる。日本人吃饭前说:“那我吃了”,吃完后说:“我吃好了”。日本人は食事の前に「いただきます」と言い、食事が終わったよき「ご馳走だまでした」と言います。按照日本的习惯说了谢谢。日本の習慣に従って〔にしたがって〕「ありがとうございます」と言いました。食べ方を説明する:说明吃的方法食事をしながら相談する:边吃边商量辞書を引く:查辞典混んでいる駅:拥挤的车站友達の上に遊びに行く:去朋友家玩今まで食事をしていないから、お腹〔なか〕がとてもすくでしょう。直到现在都没有吃饭,肚子很饿了吧?家に上がるとき、靴を脱がなくてもいいです。进屋时不脱鞋也没关系。日本人は食事をするときあまり話しません。日本人吃饭时,不怎么说话。疲れるとき、帰って休みます。累的时候就回去休息。日曜日ですから、その郵便局は休みでしょう。也许是因为星期天,那家邮局不开吧。买收录机:ラジオカセットを買う下雨:雨が降る低价电器商店:安い電器屋带伞出门:を持って出かける去看棒球比赛:野球の試合を見に行く秋叶原有很多低价电器商店,总是挤满了顾客。秋葉原は、安い電器屋が多いので、いつも買い物客で混雑しています。这里的水果廉价,所以外国来的顾客很喜欢这个地方。ここは果物〔くだもの〕が安いので、外国からのお客さんにも、人気がある。今天堵车,乘公共汽车也需要半个小时。今日は車が渋滞しているので、バスで30分かかるかもしれません。录像机种类很多,买的时候常常犹豫不决。ビデオは種類が多いですから、買う時、迷う〔まよう〕でしょう。从学校到你家乘公共汽车要多长时间?学校から家までバスでどのくらいかかりますか。空が曇る:阴天息子への土産〔みやげ〕:给儿子的礼物二時間の予定:方案是两小时薬屋へ薬を買いに行く:去药店买药子供と遊ぶ:和孩子玩我想明天早上要早点起床。明日の朝は早く起きよう。我想再到北京来。もう一度北京来ようと思っています。我也许说了那样的话。そんな事を言ったかもしれません昨天和妈妈一起去了鞋店。昨日母と一しょに靴屋に行きました。如果是那样的话,我打算下午3点去图书馆了。そうすれば私は午後三時図書館へ行くつもりです。收藏纪念邮票:記念〔きねん〕切手を集める托您的福:おかげさまで给我新书:新しい本をくれる在中国买的电子词典:中国で買った電子辞書新出售的日本小说:新しく売り出し日本小説〔しょうせつ〕托她的福,今天上午和下午都不忙。彼女のおかげで、今日は午前も午後も忙しくない。妈妈问我:“买这个新包花了多少钱?”「この新しい鞄はいくらですか。」母は私に聞きました。爸爸把从日本买的邮票送给了哥哥。父は日本に買った切手を兄〔あに〕にくれました。弟の趣味は英語の歌ことです。这么漂亮的地方对他来说一定会成为美好的回忆。こんな綺麗な〔きれいな〕ところは彼にとって、きっといい思い出になるでしょう。東京にある有名なお寺:东京有名的寺院お世話になりました:给您添麻烦了楽しく過ごす:过得很愉快友達からの日本の切手:朋友送给我的日本邮票京都の市内観光〔かんこう〕:京都市内观光この紙を丁寧〔ていねい〕に辞書に挟んでください。挟む〔はさむ〕/请把这张纸小心翼翼地夹到词典里。いつか日本語を聞いてください。/找个时间听听日语。私にとって李さんは仲〔ちゅう〕のいい友達です。/对于我来说,小李是我的好朋友。この絵を展示場へ運んでください。運ぶ〔はこぶ〕/请人把这幅画搬到展示厅去。多雪的地区:雪の多い地方寒冷地区和炎热地区:寒い地方と暑い地方房顶和路上的积雪:屋根や道路の積もった雪積もる〔つもる〕在雪中生活:雪の中で暮らす雇人:人を雇う〔やとう〕如果不清扫桥上的积雪的话,容易发生交通事故。橋の積もった雪を取り除かないと、交通事故が起こしやすい。南方即使到了冬天也不怎么下雪。南方〔なんぽう〕では冬になっても。あまり雪は降りません。一积雪,虽然很美,但是有时会造成电车停驶或道路堵塞。雪が積もると、綺麗ですが、電車が止まったり、道路が閉鎖〔へいさ〕になったりすることがあります。庄稼有时也因为雪而受到损失。作物〔さくもつ〕が雪の被害〔ひがい〕を受けることがあります。我没有这方面的经验,多雪地区的生活很不容易吧?私は経験〔けいけん〕がありませんが、雪国の生活は大変でしょう。気候による:根据气候違った生活:不同的生活雪の被害を受けるところ:受到雪害的地方席〔せき〕がないバス:没有座位的公共汽车電気をつける:开灯この道をまっすぐいくと、右側〔みぎがわ〕に銀行があります。顺着这条路一直往前走,右侧有个银行。どうな説明しても分かりまっせんでした。无论怎么解释也不明白。雨が降っても映画〔えいが〕を見に行きます。即使下雨也要去看电影。彼はバスに乗って出勤〔しゅっきん〕することがあります。他有时乘公车上班。动词根本形或否认形+ことがあります:有时,时常。その本は、何回も読んだことがあります。这本书我读过好几回。動た+ことがあります:曾经有过~~经历。在家悠闲的度过:家でのんびり過ごす恭贺新禧:あけましておめでとうございます穿着和服的妇女:着物をつた女性祈祷全家人的健康和幸福:みんな家族の健康按阴历过新年:お正月を旧暦で祝う〔いわう〕据说午后要下雨,所以你最好带上伞出去。午後から雨になるそうだから、傘を持って出かけるほうがいいと思います。打算毕业后出国。卒業〔そつぎょう〕してから外国〔がいこく〕へいつもりです。前些天寄去的照片你看了吧。その間送って写真は、見たでしょう。送る〔おくる〕下个月5号,亲戚要到我家聚会。来月五日、私の家に親戚〔しんせき〕の人が集まることになります据说小李和田中就想去看看初次参拜的情况。李さんと田中さんは、まえから初もうでのよすを見たかったそです。注意〔ちゅうい〕を引く:引起注意縄〔なわ〕を引く:拉绳子網を引く:拉网辞書を引く:查辞典風邪を引く:感冒目が見えない:眼睛看不见ところが、王さんが病気にので、李さんだけ、田中さんと一緒に遊びにいきました。但是,由于小王生病了,所以只有小李和田中一起去玩了。中国の新年は日本のより、一か月ほど遅いです。中国的新年比日本的新年大约迟一个月。王さんは大学に試験があるので、春節には、上海へ帰らないそうです。听说小王由于大学考试,春节不回上海了。李さんは今度〔こんど〕の会議〔かいぎ〕に参加しなかったのは本当に残念です。小李没有参加这次会议,真是太可惜了。新聞によると、あの映画は大変いいそうです据报纸报道,那部电影很好。装饰的很漂亮:綺麗に飾る〔かざる〕加快速度:スビードをあげる自古就有的游戏:昔からある遊び点着的炉子:ストーブが点く〔つく〕试着写贺年卡:年賀状を書いてみる起来一看,饭已经做好了。起きて見ると、もう食事が作ってありました。“小李起床了吗?”“没,还睡着。”「李さんは起きていますか」「いいえ、寝ています。」还没有看过熊猫,想看一次。パンダはまた見たことがない。一度見てみたいと思っています。会议室里摆着许多桌子和椅子。会議室には、机と椅子〔いす〕がたくさん並べてあります。冰箱里装着水果和蔬菜。冷蔵庫〔れいぞうこ〕果物〔くだもの〕や野菜がいっています。糊窗户纸:窓に紙が貼る〔はる〕放风筝或玩板羽球:凧揚げ〔たこあげ〕や羽根突き〔はねつき〕をする停手不做:手を止める〔とめる〕点炉子:スドープを点ける〔つける〕到了新年才投递:新年になってから配達する〔はいたつする〕どうな車を買うか決める前に。外の人の意見を聞いてみます。在决定买哪一种车之前,先问问其他人的意见看看。李さんと会う約束があるから、今晩の映画は見に行かないことにしました。和小李约了见面,今天晚上的电影决定不去看了。船で行くつもりたったが、急〔きゅう〕に予定が変わって、汽車で行くことになりました。本打算坐船去,突然方案变了,决定坐火车去。今日は始めて日本人の前で日本語を使って〔つかう〕みました。今天是第一次试着在日本人面前说日语。起きて見るともう食事が作ってありました。起床一看,饭已经做好了。听说要下雨/雨が降るそうだ。好似要下雨/雨が降りそうだ。掉了钱包/財布を落とす〔おとす〕新年吃的饺子:お正月用のギョーザ快乐地包饺子:ギョーザ作りは楽しい一家人团聚一堂,围着热腾腾的饺子情景,似乎既和睦又愉快。家族をそろって、暖かいギョーザを囲む〔かこむ〕様子は、和やか〔和やかだ〕で楽しそうです。布置的读书报告已经写完了吗?宿題のレポートはもう書いてしまいましたか。下周要开学了吧。来週から大学が始まるでしょう。渐渐地凉快起来了。そろそろ涼しくなって来ました。她来了,就告诉我一声。彼女は来たら知らせてください。家族の多い家:人口多的人家それぞれの家にしかないギョーザの味:各自家特有的饺子的味道来た手紙の中に:在寄来的信里手紙を書く様子:写信的样子試験に近い:临近考试テレビを見ているときは、家族のことを思い出しました。/看电视时想起了家里的人。もう半年以上、帰っていなかったから、とても懐かしい〔なつかしい〕です。/在国外二年了,现在已经习惯这里的生活了。この帽子を被ってみてもいいですか。被る〔かぶる〕/我试戴一下帽子看看好看吗?今日とても疲れているので、晩御飯の後ですぐに寝ようと思います。/今天特别累,所以我想吃过饭后马上睡觉。使用农业机械:農業機械〔のうぎょうきかい〕を使う各种各样的蔬菜:いろいろな野菜有代表性的甜品:代表的な鞄子推广稻米耕作:米作りが広まる味道上乘的品种的开发:味のいい品種〔ひんしゅ〕の開発〔かいはつ〕如果下雨,就不去旅行了。雨が降れば、旅行に行きません冬の西瓜〔すいか〕は珍しい〔めずらしい〕ので、値段が高いでも、買う人がたくさんいます。冬季里西瓜很稀罕,所以即使价钱贵也有许多人买。百年ほど前までは、熱帯〔ねったい〕地方でなければ、実りませんでした。直到百年前,如果不是在热带地区,水稻就长不成熟。いくら金があってもだめだ。即使有多少钱也行。辞書によって、知らないこと葉の意味を調べる。不懂的词,靠辞典来查明它的意思。热带地区的植物:熱帯地方の植物〔しょくぶつ〕培养耐寒的品种:寒さに強い品種を栽培〔さいばい〕蔬菜价格高:野菜の値段が高い每年的平均温度:まいねんの平均気温〔へいきんきおん〕技术进步:技術の進歩你如果去东京的话,我也一起去。あなたは東京に行けば、私も一緒に行きます。现在西红柿,黄瓜一年到头都有的卖。今では、トマトやきゅうりは一年中食べることができます。人手少也能收获很多庄稼。人が少なくても、多くの収穫〔しゅうかく〕を上げることができます。现在,看蔬菜,水果已经分不清季节了。もう今では、野菜や果物を見ても、季節が分かりません。你没有加调料吧,加了调料就会好了。調味料〔ちょうみりょう〕を入れでいないでょう。調味料を入れると美味しくなります。汽车制造厂的机械化:自動車の機械化大小卡车:大きなトラックと小さなトラック上班的铃声:始業〔しぎょう〕のベル焊接等危险的作业:溶接〔ようせつ〕など危険〔きけん〕な作業运送部件的卡车:部品を運んで来るトラック据说由于技术的进步,我国钢铁的生产量大大增加了。技術〔ぎじゅつ〕の進歩で、わが国の鉄鋼の生産量は大きく増えたそうです。机械化先进了,增加了生产量,所以我想将来劳动时间一定会比现在更短。機械化が進んで、生産台数が増えました。だから、将来は労動時間も、今より短く〔短い・みじかい〕なるだろうと思います。最近他热衷于打乒乓球,几乎不学习。こお頃かれはぴんのんに夢中で、ほとんど勉強しません菜又新鲜又好吃,可店里的人并不太热情。料理は新鮮〔しんせん〕で美味しかったですが、店の人はあまり親切〔しんせつ〕ではありませんでした。机械化的普及,想来今后人做的工作会更少了。機械化が広まるから、将来、人間のする仕事はもっと少なくなるだろうと思います。少ない〔すくない〕機械化のすばらしさ:机械化的优越性使用机器人:ロボットを使う受欢送:人気がある参观汔车制造厂:自動車の工場を見物好几台大卡车:何台の大きなトラック上手なのに、やりたくない。能做得很好,却不想干。こんな楽しい日も珍しくありません这么愉快的日子也真不少。もう三年間日本語を勉強してきましたが、まだ上手になりません。已经学了三年的日语了,但还是不擅长。学校に授業のベルが鳴る〔なる〕のが聞こえましたが、人の姿は見えません。学校的上课铃声响了,却看不到人影。いろいろな分野で、大勢〔おおぜい〕の人が努力〔どりょく〕しているので、今の自動車の発展〔はってん〕があるんです由于很多人都在各个部门努力工作,因此靠大家的努力才有了今天的汽车工业的开展。棒球比赛的结果:野球の試合の結果传递信息:情報〔じょうほう〕を伝える短时间内得到的消息:短い時間で情報を得る〔える〕给老人让座:老人に席〔せき〕を譲る〔ゆずる〕白天的马拉松比赛:昼間のマラソンの試合如果电视声音太吵了,就放小一些。テレビの音がうるさかったら、少し小さくします。日本的电视里在局部是商业广告,也有些是公共广告。日本のテレビは、商品広告がほとんどですが、公共広告もあります。要是有重大事件发生,就会在节目中途播放新闻。もし大きな事件が起きたら、番組の途中でも、ニュースが流れて〔ながれる〕いるコマーシャルもあります。通过什么方式,我才可以见到他?どういう方法を通して彼に面会〔めんかい〕できますか。カラーテレビの値段:彩色电视机的价格商品広告のすばらしさ:商业广告的优越性アメリカへ行く機会:去美国的时机中国製品〔せいひん〕の長所〔ちょうしょ〕:中国产品的优点中止〔ちゅうし〕された試合:被中止了的比赛海や山に行ったら、ごみは自分で持って帰りましょう。/到海滨或山里去,请自己把垃圾带回来。いいとか、悪いとか、みんな違ったことを言っています。/有的说好,有的说不好,大家说法不一。これがとても好きですから、少し高くても買います。我很喜欢这个,即使稍贵些我也要买。「木を大切にしましょう」と学校の放送を通して、学生たちに呼び〔よび〕かけました。/通过学校的播送,向学生们呼吁:“要保护树木。”我从日本回国后想当一名日语教师。私は日本から帰ったら日本語の先生になりたい。为了中国的现代化:中国の現代化のために不迟误约定的时间:約束の時間に遅れない〔おくれにい〕许多科学工多くの科学者たら寻求新的通讯方法:新しい通信〔ついしん〕手段〔しゅだん〕の開発〔かいはつ〕给您添麻烦了:お世話になりました。以前,手续复杂,而如今打国际已经很简便了。以前は手続きが複雑でしたが、今簡単に国際〔こくさい〕電話を掛けられるようになりました。将来传递信息会更加迅速,更加简便的。将来、もっと速く、もっと簡単に、情報を伝えられるようになるでしょう。古时候,众为了迅速传递信息,曾利用鸟或太阳光的反射。昔、人々は、早く情報を伝えるために、鳥や太陽の光の反射〔はんしゃ〕を使いました。只要有,就可以和远在他方的人谈话。小一因病没有上学。電話があれば、遠く〔とおく〕にいる人とも話せます。遠くいる人とも話せる:能和远方的人通话とても近く聞こえる:听起来很近すべての国の人々:所有国家的人入学の手続き:入学手续約束の時間に遅れる:约会迟到了祖母〔そぼ〕は北海道に住んでいる私のために、厚い〔あつい〕小包〔こづつみ〕送ってきました。外婆给住在北海道的我寄来厚厚的包裹。来月から家を離れて、一人暮らしをするつもりです。我打算下个有离开家一个人单住。離れる〔はなれる〕私はこのようなパソコンをつかったことはまりませんが、ちょっと教えてください。我从没有用过这种电脑,能教教我吗?太郎も十三になって,泣かないようになりました。太郎也13岁了,不再哭了。食事の後、勉強することを忘れないようにしてください。〔~ないようにする:尽量不要~〕饭后,请别忘记学习。由于缺少体育锻炼:運動缺乏のため身体状况欠佳:体の調子が良くない在体育馆教太极拳:体育館〔たいいくかん〕で太極拳を教える心要静:心を穏やかにする穏やかだ〔おだやかだ〕确切的答复:確かな返事〔へんじ〕近来,考虑到身体健康鸸开始运动的人多了起来。最近では、健康を考えて、スポーツを始める人が増えました。、体育锻炼使人觉得很舒服,好久没有出汗了。運動するのは、気持ちいいですね。久しぶりに、汗をかきました。爷爷对小王说:“打太极拳对身体有好处。「太極拳は体にいいです。」とお爺さんは王さんに言いました。不懂的话我教给你,所以你不要担忧。分からなければ、教えてあげますから、心配いりません。我请医生给我打了一针。私は医者に注射〔ちゅうしゃ〕をしてもらいました。友達に貸してもらう:向朋友借スポーツを始める人:开始运动的人車を動〔うご〕かす:开车昔と今を比べる:今昔比照彼の病気が気がかりだ:挂念他的病谁也没有告诉我这件事情。誰もそのことを私に教えてくれませんでした。不活动身体,坐在桌子前面生活的人增加了。体を動かさないで、机の前に座って〔すわって〕生活する人が、増えました。由于忘记写作业,常受到老师的警告。宿題を忘れるために、先生によく注意される。妹妹在妈妈生日这天,帮妈妈清扫房间,并且为妈妈做了饭。妹は母のお誕生日に、部屋を掃除して、食事を作ってあげました。昨天小王没有关教室的窗就回去了。昨日、王さんは教室の窓を閉め〔しめ〕ないで、帰りました。晴转阴:晴れのち曇り国外旅行方案会议:海外旅行企画会議〔かいがいりょこうきかくかいぎ〕预定的事情和约会:予定や約束稍稍看看:ちょっと見せる自己的感想和心情:自分の気持ちや感想〔かんそう〕弟弟说他正在写有关于在美国留学的报告,我期待看到他的文章。弟は、今、アメリカ留学についてのレポートを書いているところだと言っていた。見せてもらうのが楽しみだ。让别人看到自己的日记很难为情的,但日后再读起来却有看到愉快。人に日記を見せるのは恥ずかしいですが、後で読みだ返すと、楽しいです。看样子好象要下雨,所以最好把伞随身带着。雨が降りそうだから、傘を持ち歩くほうがいい。灯关着,小李应该不在房里。電器が消え〔きえる〕ているから、李さんは部屋にいないはずです。这双鞋子很结实,能穿好几年。この靴が丈夫で、何年も履くことができます。後に続く:跟在后面大きな出来事:了不起的事曇りのち晴れ:阴转晴恥ずかしくいない作品〔さくひん〕:不会出羞的作品地震の多い国:地震多发的国家皆あまり食べなかったから、昨日の料理はおいしくなかったはずです。/大家都没有怎么吃,昨天的菜应该不怎么好吃。昨日、すみません、駅はどこにあるか教えてくださいませんか。/对不起,请告诉我车站在哪里?純子さんはこのごろ学校へ行かないことがある。纯子近来时常不去上学。友達と日本の映画を見たのは昨日です。今日の午後ではありません。/和朋友去看日本电影是昨天的事,不是今天下午的事。この論文を書くのは三年もかかりました。/写这篇论文花了三年的时间。旁边的房间:隣の部屋去买东西的途中:買い物に行く途中红色的帽子:赤い帽子〔ぼうし〕夏装的设计:夏服のデザイン向往大城市:都会に憧れる〔あこがれる〕只要看一下西服商店的商品陈列出来,就知道春天已经临近了。洋装店〔ようそうてん〕のショー・ウインドーを見ると、もう春が近いのが分かります。在他面前实在难于开口。彼の前ではどうも話しにくかった。在回家的路上,顺便去了医院买了药。家へ帰る途中で、病院に寄って〔よって〕、薬〔くすり〕をかいました。没有去看那部电影真是太好了。あの映画を見に行かなくて良かったと思います。很冷,却还在外面玩。寒いのに、外で遊んでいる。評判〔ひょうばん〕のいい料理店:受到好评的料理店とても分かりやすい場所〔ばしょ〕:很容易找的场所辞書は引きやすい:辞典容易查うまい料理:美味的菜使いやすい:使用方便今日のような大雨はあまり見られません。象今天那么大的雨不在见到。大きな洋装店には日本のデザイナーが中国向けにデザインした洋服も売っています在大的西服店里还出售日本服装设计师为中国设计的西服。彼の書いた詩には、労働者〔ろうどうしゃ〕の言葉がたくさん取り入れられている。他写的诗歌里大量采用了劳动人民的语言。彼はどこへ行っても人から尊敬〔そんけい〕される。他无论走到哪里,都被人尊敬。私の犬に足を噛みまれました。我被隔壁的狗咬伤了脚。认真刻苦地学习:一生懸命勉強する电视上的外语讲座节目:テレビの語学講座〔こうざ〕猫捉老鼠:猫はねずみを捕る拍照:写真を取る作为兴趣而学习外语:趣味で語学を勉強する有的人为了在国外旅行时不为难而学习外语。外国旅行のとき、困らないように、外国語を勉強している人がいる我要努力学习,以便什么时候能用日语和日本人交谈。私は日本人といつか日本語で話しができるように,頑張ります。昨天晚上小王太累了,开着电视就睡着了。彼は夕べは疲れていたので、テレビをるけたまま、寝てしまいました。听了老师的解释后我们知道了,日语没有汉语难。先生の説明を聞けば分かるように、日本語は中国語ほど難しくない。去年夏天相当热啊。去年の夏はなかなか暑かったですね。メモを取る:记笔记日本の習慣や社会について:有关日本的习惯和社会就職ができない:找不到工作会社に出る:走上社会手紙の書き方:信的写法日本語は読み方が同じなのに、書き方が違う言葉があるでしょう。日语里有些词的读法一样,可是写法不同啊。そうするのはなかなか容易なことではない。那样做可不是一件容易的事。隣の部屋があまりうるさいのでよく眠れ〔ねむれる〕ない。因为隔壁太吵,所以没有睡好。夏は食べ物が出、買ったらできるだけ早く食べてしまったほうがいい。夏天食物容易变质,购置后最好尽快食用。靴を履いたまま,上がってください。请穿着鞋进来。整理自己的房间:自分の部屋を片付ける〔かたづける〕六月份的结业典礼:六月の終業式〔しゅうぎょしき〕在妈妈烤肉的这段时间里:お母さんが肉を焼いている間に从父亲那里学来的调味方法:父親から学んだ〔学ぶ〕味付けの方饭准备好了:食事の支度〔したく〕ができた暑假期间,请尽量让孩子帮助做些家务夏休みの間に、子供になるべく家の手伝いをさせてください。日本的小学除了国语数学,理科,社会常识等课之外,还有家庭课。日本の小学校には、国語・算数・理科・社会などの時間のほかに、家庭科の時間があります。这个人好象在哪里见过。彼はどこがで見かけたような人です。在东京期间,我想去一次上野美术馆。東京にいる間に、一度上野美術館へいきたい。哥哥吃光了妹妹最爱的冰淇淋把好弄哭了。兄は妹〔いもうと〕が大好きなアイスクリームを食べてしまったから、妹を泣かせました。先生の研究を手伝う:帮助老师搞研究裁縫学校:裁缝学校暖かい友情〔ゆうじょう〕:温暖的友情理論〔りろん〕と実際〔じつさい〕:理论和实际道徳〔どうとく〕の問題:道德上的问题十年前と比べる、日本の假设者の背はずいぶん高くなった。和十年前相比,日本的年轻人个子变高了。雨の声がちょうど音楽のように聞こえる。雨声听上去好象音乐的声音。今は日本語で電話が掛けられるようになりました。现在能用日语打了。田中さんはテレビを見ながら、宿題をしています。田中正在边看电视边写作业。先生は学生たちに資料〔しりょう〕を集めさせたり、いろいろと調査させたりしました。老师让学生们收集资料,做各种调查。年轻人的职业观:假设者の職業観上专科学校的小王:専門学校に進む王さん日本人劳动过度的说法:日本人は働きすぎると言う説临近就业的季节:就職が近い季節日语老师的数量:日本語の先生の数中国人好象被外国人看作是十分勤劳的民族。中国人は外国人から,ずいぶん勤勉な人だと考えられているようです。希望从事能发挥自己的个性和技能的工作的人在增加,广告撰稿人和服装设计师好象是特别受欢送的职业。自分の個性や技能を生かせる仕事を希望する人が増えていて、コピーライターやデザイナーは、特に人気がある職業のようです。在中国,学习日语的人象是挺多的。中国では、日本語お勉強している人が多いらしいです我能清楚地看到远处。私は遠くまで,はっきりと見える。根据我的经验,这种故障是由于温度过高的缘故。私の経験によると、こんな故障は温度〔おんど〕が過ぎるからです。調査の結果によって:根据调查的结果国民の義務:国民的义务他人の意見:别人的意见個性のない人間:没有个性的人技能がすぐれている:本领高强大きな会社にいるのが難しすぎるのも、一つの原因〔げんいん〕かもしれません。进入在公司过于难,这或许是一个原因。彼らはお金や地位より、楽しく仕事することを、望んでいるようです。和金钱和一位相比,他们似乎更希望能心情愉快地工作。日本人の仕事に対する考え方は、しだいに変わってきました。日本人对工作的看法渐渐一发生变化。日本人の友達と、将来の仕事について、話し合ったことがあります。我和大学的朋友谈过关于将来工作的事情。あなたはタバコを吸いすぎるから、体が悪くなるのです。你因吸烟过度身体才坏的。学俳句:俳句の勉強文化中心的人:カルチャー・センターの人学生的业余时间:学生の余暇〔よか〕追求心灵的丰富:心の豊かさを求める〔もとめる〕戏剧的实用技术指导:演劇〔えんげき〕の実技指導〔しどう〕我知道他十分热心于事业,有效地利用业余时间的人真多。彼が仕事熱心なのは知っていましたが、余暇を上手に活用している人が多いです。自由支配的时间越长,就越要讲究利用方法。自由な時間が長く〔ながく〕なればなるほど、使い方を工夫しなければならない。就这个问题请发表一下你的意见。この問題に関して、あなたの意見を聞かせてください。初学油画的话,与其看书倒不如上油画学习班为好。油絵を始めるなら、本を読むより、油絵の教室に通ったほうがいいです。如果上雨的话,棒球比赛就会中止。雨ならば、野球の試合は中止でしょう。入会金〔にゅうかいきん〕と授業料〔じゅぎょうりょう〕:会费和学费中国の歴史の講座:中国的历史讲义教育〔きょういく〕のある人:受过教育的人興味のある仕事:有兴趣的工作あと一年の寿命〔じゅみょう〕:只剩一年的寿命最近、手芸に興味があるんですが何かいい入門書をぃりませんか。/最近对手工艺旌了兴趣,知道有什么好的入门书吗?人は謙遜〔けんそん〕であればあるほど他人から尊敬〔そんけい〕/人越谦逊越受人尊敬。きつて、「教育は学校だけで行われる。」と、考えられていました。/从前认为:“教育只在学校里进行”。ホテルのて予定をするとともに、汽車の切符を買っておかなければならない。/在预约旅馆的同时,也必须买火车票了。子供が多くから走ってきまして。/孩子从远处跑过来了。女外交官的女新闻记者:女性の外交官〔がいこうかん〕と女性の新聞記者结婚后继续工作的女性:結婚したあとも仕事を続けるつ以女人为中心的社会:女性中心の社会兼顾工作台和家务:仕事と家事の両立平等晋升:昇進〔しょうしん〕は平等〔びょうどう〕以前的日本,一般是男性在外工作,女性事例在家里从事家务。昔の日本では、男性〔だんせい〕は外で働き、女性は家にいて、家事だけをするのが、普通〔ふつう〕でした。但是,近来公司方面有了变化,同意为哺育幼儿给假,创造便于妇女工作的环境。最近では、会社が育児〔いくじ〕のための休暇を認めたり〔みとめたり〕、女性が働きやすい環境〔かんきょう〕を作るように、変わってきました。我逐渐地懂英语了。私はだんだん英語が分かってきました。他的汉语还没有到家。彼の中国語はまだまだ完全〔かんぜん〕とはいかない。今后人会渐渐多起来。これからも、人がますます増えていくでしょう。協力〔きょうりょく〕し合って働く:齐心协力工作給料〔きゅうりょう〕の差〔さ〕もない会社:没有工资差异的公司大学を卒業〔そつぎょう〕した一年間:大学毕业后的一年间さまざまな分野で活躍〔かつやく〕する:在各个领域活动家に残る〔のこる〕:留在家里同じ会社で、同じ仕事をしていても、男性と女性とで、給料が違うこともありました。在同一个公司从事相同的工作,男性和女性的工资也有不一样的。金もないし、時間もなし,行くのはやめよう。又没钱,又没有时间就不去了。そんな考え方がだんだん見直されてきました。見直す〔みなおす〕。/这种想法逐渐得到了重新认识。車が急ぐに増えたために、交通事故が多くなりました。因车辆急剧增多,交通事故也就多起来了。景色〔景色〕もいいし、気候も暖かいです。景色美,气候很好。刚从书店回来:本屋から帰ってきたばかりだ服装整洁:服装は清潔です清潔だ〔せいけつだ〕很像个大人:とても大人らしい能不能适应日本的生活:日本の生活になじめかどうか在谚语的使用上相当困难:ことわざの使い方で、ずいぶん困る不知3点之前是否能到达学校:三時までに学校に着くかどうか、分かりません。虽然还是5月,今天的炎热真和夏天一样。まだ五月なのに、今日の暑さは、はるでなつのようです。明年这个时候,我和小王已经去日本了。来年の今頃、私と王さんは日本に行きます。房子很小,连象样的院子也没有。小さい家で庭らしい庭もありません。日语当中有的发音特点是汉语里没有的。日本語には、中国語にはない発音の特徴〔とくちょう〕があります。何年も日本で暮らている人:在日本生活了多年的人中语言不同的国家里生活中国に着いた日:到达中国的那天一つ一つ〔ひとつ〕の経験:一个一个的体验いかにも假设者らしい:确实是个好青年私たちは、ぶだん当たり前のように使っていますが、確か〔たしかだ〕に不思議〔ふしぎだ〕です。平时我们都理所当然地这么用,确实是不可思议。機能、私は買ったばかりの万年筆を落と〔おとす〕して。昨天我把刚买的钢笔丢了。笑われたこともありますけれど、誰かに注意してもらわないと、分かりませんから。尽管让人笑过,不经过别人提醒的话还真弄不明白。田中さんは中国人のように上手に中国語を話す。他的中文讲得很好,象中国人一样。この人はなかなかの学者〔がくしゃ〕だそうです。据说这个人很有学问。看上去挺好的:元気そうだ手臂骨折:腕〔うで〕を骨折する〔こっせつする〕出了交通事故:交通事故に遭う一个星期左右:一週間ほど和英语老师谈话时:英語の先生と話す時我们学校的牲之一就是食堂很多。私たちの特徴〔とくちょう〕の一つに、食堂が多いのがあります。“那里的夏天气候怎么样?”“据说很凉爽。”「あちらの夏はどうですか。」「涼しいそうです。」您要吃点什么?あなたは何を召し上がりますか。我刚刚看了告示牌,今天书店暂停营业。さっき、掲示板〔けいじばん〕を見たんですが、今日の本屋は休業〔きゅうぎょう〕です。服装由于时代的不同而发生变化。服装は時代によって変わってきました。先生の声を聞いたら:听到老师声音的话地位が低い〔ひくい〕:地位低的人敬語の使い方:敬语的使用方法紅茶〔こうちゃ〕を一杯飲む:喝一杯红茶電話を掛ける:打明日の同窓会〔どうそうかい〕にお出でになるでしょうか。您出席明天的同学会吗?これは君個人の願いであるだけではなく、われわれの願いでもある。这个不公是你个人的愿望,也是我们大家的愿望。どう名に好きなものでも毎日食べていれば嫌になる。虽然是喜
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 特殊人群知情同意的文化差异与适应策略
- 提升机项目可行性分析报告范文(总投资16000万元)
- 核安全档案数据云点播产品总监面试题及答案
- 高铁列车员职业技能等级认定模拟题集
- 网络信息安全专家职位的招聘与测试题目
- 制造业架构师面试题及答案
- 物联网技术支持下安宁疗护个性化方案制定
- 财务审计专员面试题详解与答案
- 初级会计职称考试复习资料及重点解析
- 市场经理考试题及答案
- 矿山生态修复工程验收规范
- 法律诊所(第三版)课件全套 第1-10章 入门、会见-调解
- QC工作流程图模板
- 电梯维保服务投标方案
- 4继电控制线路故障检测与排除
- 国家开放大学《公共部门人力资源管理》期末机考资料
- 大学生职业规划与就业指导知到章节答案智慧树2023年广西中医药大学
- GB/T 20969.2-2021特殊环境条件高原机械第2部分:高原对工程机械的要求
- PMBOK指南第6版中文版
- 快速记忆法训练课程速读课件
- 步战略采购方法细解 CN revison 课件
评论
0/150
提交评论