仲夏夜之梦剧本_第1页
仲夏夜之梦剧本_第2页
仲夏夜之梦剧本_第3页
仲夏夜之梦剧本_第4页
仲夏夜之梦剧本_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《仲夏夜之梦》剧本人物(Characters):

荷米亚(Hermia)和她父亲(Egeus),莱塞德(Lysander),狄米崔斯(Demetrious),海伦娜(Helena),仙王(Oberon),Puck,仙后(Titania),精灵(spirits)

第一幕第一场(城中)

口白:TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerofforcingtheirdaughterstomarrywhomevertheypleased.Forifadaughterrefusedtomarrythemanherfatherhadchosentobeherhusband,thefathermightbythuslawcausehertobeputtodeath.

在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑.

Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity.

荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人.

Hermia:I'msorry,Dad!Ican'tbehiswife.ButIdon'tlovehim.I'vefellinlovewithLysander.

爸爸,抱歉.我不能成为他的妻子.但是我不爱他.我已经爱上了莱赛德.

Egeus:LysanderIshebetterthanDemetriousNo!

莱赛德他会比狄米崔斯好吗不!

Hermia:Oh!Dad!Demettrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,andshe,asweetladyalsolovehimdeeply.

喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯.

Egeus:Nomatterwhatyousay.Isticktodothis!

不管你怎麼说!我坚决这样做.

Egeus:Ifyoudon'tmarryDemetrious,I'llusetheancientrightofAthens,askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)

如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑.

Hermia:Oh!Please,pleasedonot!Mydearfather!Don'tyoulovemeanymore喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗

Lysander上场

Lysander:SweetHermia,mylove!What'sgoingwrongLetmewipeyourheart-breakingtears!(动作)

亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事让我擦掉你那心碎的眼泪.

Hermia:MyfathersaidthatunlessImarryDemetrious,orhe'llbeputmetodeath!WhatcanIdo

我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办

Lysander:Fearnotandhearme.Tomorrownight,I'llwaitforyouinthewoodafewmilesoutsidethecity.Ifyoureallyloveme,gettingfarawaythissadcitywithme.

不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧.

Hermia:IwillbecauseIloveyouso.

我会的,因为我如此爱你.

Lysander:Keeppromise,love.HerecomesHelenaandIhavetogo.Seeyoutomorrownight!(下)

一言为定,爱人.海伦娜来了,我必须走了,明晚见.

Helena上场

Helena:Hello!Hermia.

嗨,荷米亚.

Hermia:I'msogladtoseeyou,myfriend!

我很高兴见到你,我的朋友.

Helena:ButDemetriousloveyou.Oh,techmehowtoattracthiseyes,please

但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧

Hermia:Takecomfort,henomoreshallseemyface.TomorrownightLysanderandmyselfwillflythisplace.We'llmeetinthewood.Pleaseprayforusanddon'ttellothers,good-bye!(下)

放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见.

第二幕第一场(森林中)

口白:Thewoodwasafavoritemeeting-placeofthoselittle,beingsknownbythenameoffairies.Betweenthislittlekingandgreenofspiritstherehappened,atthistime,asaddisagreement.

这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,可是仙王和仙后此时发生了严重的争吵.

Oberon:I'llmeetbymoonlight,proudTitania.

真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚.

Titania:What,jealousOberon!Fairies,runhence.

嘿,嫉妒的欧波隆,小精灵们,快跑.

Oberon:Wait,foolishfairy,whydoyouopposemesoGivemethatlittleboytobemyslave.

等一等,傻精灵,你为什麼要违抗我让那个小男孩当我的奴隶.

Titania:Setyourheartatrest,yourwholefairykingdomwillnotbuytheboyfromme.(下)

别想,你就是用整个精灵王国也买不到这个小男孩.

Oberon:Well,goyourway.Beforethemorningdawns,Iwillmakeyousufferforthisinjury.Comehere,mygentlePuck.

好,你走吧,在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你.我的好派克,过来.

Puck:I'mhere,mylord.

我在这儿,我的主人.

Oberon:FetchmetheflowerwhichmaidscallLoveinIdleness;thejuiceofthatlittlepurpleflower,laidontheeyelidsofthosewhosleep,willmakethem,whentheyawake,lovemadlythefirstthingtheysee.AndbeforeIwilltakethischarmfromoffhersight,whichIcandowithanothercharmIknowof,Iwillmakehergivethatboytobemyslave.

替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西.在解除这魔法之前,我要让那个小男孩当我的奴隶.

Puck:I'lldothatverywell.Believeme.(下)

我会办好这事的,相信我.

Demetrious和Helena上

Demetrious:Idon'tloveyouatall,soyoudon'tpursueme.WhereareLysanderandfairHermiaYoutoldmetheyarethere,butIcan'tmeetmyHermia.Goawayandfollowmenomore.

我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚.快走,不许再跟著我.

Helena:Youdrawme,youhard-heartedadamant.

是你吸引我的,你这硬心肠的磁石.

Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou!(下)

我一看见你就头痛.

Helena:AndIamsickwhenIlooknotonyou.(下)

可是我看不到你就心痛.

Oberon:Thepoorgirl!Ihavetohelpher.Welcome,wanderer,hasyougettheflower(Puck上)

可怜的女孩,我得帮助她.欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗

Puck:Ay,thereitis.

是的,就在这儿.

Oberon:Thankyou,mycutespirit.Takeapartofthisflower:therehasbeenasweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.Ifyoufindhimsleeping,dropsomeofthelove-juiceinhiseyes.Butseethatyoudoitwhenheawakesmaybethislady.YouwillknowthemanbytheAtheniangarmentshewears.

谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人.如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女.你可以由他穿的雅典服饰认出他.

Puck:Don'tworry,mylord,yourservantshalldoso.(两人同下)

放心吧,主人,一切将如你所愿.

第二幕第二场(仙后的寝宫)

仙女们忙著做事,此时仙后进来

Titania:(睡)

仙女唱歌跳舞然后散去;仙王上

Oberon:Whatyouseewhenyoudoyouawake,doitforyourtruelovetake.Loveandlanguishforhissake.(下)

当你醒来时所看到的就是你的真爱,并为他担起相思债.

第三幕第一场(森林的另一处)

Lysander:love,ifyouthinkitgood,andtarryforthecomfortoftheday.

好人,要是你同意,让我们休息一下吧.

Hermia:Beitso,Lysander.Goodnight,sweetlover.就照你的意思吧,莱赛德.晚安,爱人.

两人同睡,Puck上

Puck:Ah!WhoishereThisishe,thecruelyouth.Andsheisthelady.Prettysoul!Shedurstnotlienearthislack-love.Churl,I'lldropthelove-juiceinyoureyes.Hey!It'ssofunny!(下)

啊,谁在这儿这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩.美丽的人儿,她竟然不敢睡近这没心肝的恶汉.坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液.嘿,真有趣.

Helena上

Helena:Iamoutofbreathinthefondchase!Themoremyprayer,thelesserismygrace.WhoislyingonthegroundOh!HeisLysander!IshedeadorasleepGoodsir,ifyouarealive,awake.

这痴心的追赶使我累得喘不过气来,我愈是祈求,却愈惹他讨厌.是谁躺在地上喔,是莱赛德,他是死了还是睡著了好先生,如果你还活著,就醒醒吧.

Lysander:Whataprettybeauty!Helena,多漂亮的美女,海伦娜.

Helena:Donotsayso,Lysander.Don'tyouloveHermia

别这麼说,莱赛德.你不爱荷米亚吗

Lysander:Idon'tloveheratall.Forme,sheisjustablackraven,andyouareawhitedove.

我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽.

Helena:Oh!WhywasIborntobemockedandthoughnothingofbyeveryoneIsitnotenough,youngmanThatalady,ofonemanrefused,shouldofanotherbesoabused!(下)

喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重年轻人,这还不够吗

一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄.

Hermia醒

Hermia:Lysander!Lysander!Ifyouhearme,pleasetalktome!Iswoonalmostwithfear.But,wheredoyougo

莱赛德!莱赛德!如果你听得到,请回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了

Demetrious上

Demetrious:youarehere,mydearHermia!Ifoundyouforalongtime.

你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久.

Hermia:DoyouseemyLysander

你看见我的莱赛德了吗

Demetrious:Sheissoangry.I'dbetterstopfollowingher.Ihavetotakearest.Tonightistootired!(睡)

她是如此生气,我最好停止跟随她.我必须休息一下,今晚实在太累了.

Oberon和Puck上

Oberon:Didyoufinishyourwork,Puck

派克,你的工作做完了吗

Puck:Sure,Idid.Andthewomanisbyhisside:whenhewaked,ofcourseshemustbeeyed.

是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现.

Oberon:Hey!Heisthere!WhatdidyoudoWhydoesthecruelmanstillsleephereYoumustmademistake!

嘿!他在那儿,你到底做了什麼为什麼那个冷酷的年轻人还睡在那儿你一定是弄错了.

Puck:DidIOh,I'msorry.

是吗喔,对不起.

Oberon:It'sok,nowyoucanfinishit.Justbecareful,donotmakemistakeagain.

没关系,现在你可以完成这件事.要小心一点,不要再犯错了.

Puck重新点上花液

Oberon和Puck一起下去

第四幕第一场(森林中Demetrious沉睡之处)

Lysander:WhyshouldyouthinkthatIshouldwooinscornIjusthopeyoucouldloveme.

为什麼你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢我只是希望你爱我罢了.

Demetrious醒来

Demetrious:Oh!Helena,perfectgoodness!Howripeinshowyourlips,thosetemptinggrow!Oh!Letmekissyourpurewhitehand.

噢!海伦娜!完美的女神!你的嘴唇是多麼诱人!让我亲吻那纯白的手吧!

Demetrious:Lysander,keepyourHermia.Helenaismine!

莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的!

Lysander:No!Helena,whathesaidisalie!

不!海伦娜,他说的都是谎话!

Helena:youmakemeconfused.WhoshouldIbelievein

你们让我迷惑了.我该相信谁呢

Hermia上

Hermia:Lysander!Youarehere!Whydidyouunkindlyleavemeso

莱赛德!你在这里!你为什麼如此忍心地离开了我呢

Lysander:BecauseIdonotloveyou,don'tyouknow

因为我不爱你,你不知道吗

Hermia:Youspeaknotasyouthink.Itcannotbe.

你说的不是真心话,那不会是真的.

Lysander:AllIsayistrue.IdohateyouandloveHelena.Youcanbeoutofhope.

我说真的.我讨厌你而爱著海伦娜.你死心吧!

Helena:NowIknowthattheyhaveconjoinedallyoutofashionthisfalsesport,inspiteofme.UnkindHermia,ifyouhadanypity,grace,ormanners,youwouldnotjoinwithmeninlaughingatyourpoorfriend.

现在我明白了,他们三人一起联合起来捉弄我.没情没义的荷米亚,如果你有点同情心,慈悲心,或一些礼貌的话,就不应该和男人一起嘲笑你可怜的朋友.

Hermia:Iamfilledwithwonderatyourangrywords.Idonotlaughatyou;itseemsyoulaughatme.

你的气话真令我吃惊.我并没有嘲弄你,似乎是你在嘲弄我呢!

Demetrious:Don'tgo,gentleHelena,pleasehearmyexcuse.Mylove,mylife,mysoul,fairHelena!

不要走,温柔的海伦娜,听我解释.我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜!

Lysander:IsayIloveyoumorethanhecando.

我说我比他更爱你.

Demetrious:Ifyousayso,proveit.

如果你这麼说,那麼证明一下吧!

Hermia:Oh,AmnotIHermiaArenotyouLysanderWhat'sgoingon

噢,我不是荷米亚了吗你不是莱赛德了吗为什麼变成这样

Lysander:Hangoff,letloose,Idon'twanttoseeyou

放手,走开,我不想看到你..

Demetrious:IfyouwanttowinHelena'sheart,followmenow.Andtotrywhoisright,ofyoursormine,ismostinHelena.(两人同下)

如果你想赢得海伦娜,现在跟我走.看看究竟海伦娜是该属於谁的

Hermia:WhatchangeisthisOh!Youthiefoflove!What,haveyoucomebynightandstolenmylove'sheartfromhim

是什麼改变了一切噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗

Helena:GoodHermia,donotbesobitterwithme.Ievermoredidloveyou,Hermia,dideverkeepyourcounsels,neverlieyou.Andnow,letmego.YouseehowsimpleandhowfondIam.(下)

好荷米亚,不要对我这样凶.我一直是爱你的,荷米亚,有什麼事总和你商量,从不曾欺骗你.现在,让我走吧.你看我是多麼傻多麼痴心.

Hermia:Ok,getyougone.Iamamazed,andknownotwhattosay.(下)

好,你走吧.我简直莫名其妙,不知道该说些什麼.

Oberon:Puck,thisisyourcarelessness;ordidyoudoitpurposely

派克,这都是因为你的粗心,还是你故意的

Puck:Believeme,kingofshadows,itwasamistake;However,Iamnotsorrythishashappened,forIthinktheirquarrellingmakesanexcellentgame.

相信我,国王,那是无心之过.不过,我并不觉得抱歉,我认为他们的争吵是很有趣的.

Oberon:Icommandyoutofillthenightwithathickfog,andlettheyshallnotbeabletofindeachother.Andwhentheyareasleep,dropthejuiceofthisotherflowerintoLysander'seyes.

我命令你使黑夜中充满浓雾好让他们找不到对方.当他们睡著时,就解除莱赛德的魔法.

Puck:Iknow,Iknow

我懂,我懂.

Oberon:Goaboutthisquickly,Puck.Iwillgoandseemyqueenandbegthelittleboy;andthenIwillreleasehercharmedeyesfrommonster'sview,andallthingsshallbepeace.(两人同下)

派克,赶快去办这件事!我会去看我的皇后并且乞求那个小男孩而且解除她的幻觉.一切事情都将和平解决.

第四幕第二场(仙后寝宫中,仙后醒来)

Titania:Oh!Mysweet,Iloveyousomuch,andneverleaveyou.(Oberon上)

噢!我的甜心,我是如此的爱你,而且永不离开你.

Oberon:Hey!WhatareyoudoingnowWheredoestheasscomefrom

嘿!你在做什麼呀这头驴子打从那来的

Titania:Gosh!WhatcanIsayHmmm…heis…heis…is….

天啊!我说了什麼嗯…他是…他是…是…

Oberon:Imusttellyou,youshouldnotshowkindnesstoanass.

我必须告诉你,你不该对一只驴子如此仁慈.

Titania:But,asyousee,heissocharming.However,pleaseforgiveme.

但是,如你所见的,他是这麼的迷人.正因如此,请原谅我.

Oberon:Unlessyougivemethelittleboy.

除非你给我这个小男孩.

Titania:I'llgiveyouifyouwant.

如果你想,我会给你的.

Oberon:Good.ButfirstIwillreleasethemagic.

很好,但是我得先解除魔法.

Titania:What

什麼

Oberon重新施法

Oberon:Now,wakeup,mysweetqueen.

我亲爱的皇后,现在醒来吧!

第五幕第一场(森林中四人熟睡著)

口白:Thesepeople,atnogreatdistancefromeachother,sleepingonagrass-plot.

Puck:Look!HowcarefulIam!I'llreleasethemagic.Whenyouareawake,everyonewillfindtruelove.Thisisreallyahappyending!(下)

看!我是多麼的小心!我要解除魔法.当你们醒来时,每个人将找到真爱.这真是快乐结局!

大家都醒来

Hermia:Oh!Lysander,thedoingsofthenightaretoostrange!Doyoustilllovemeornot

噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我

Lysander:Istillcrazyaboutyou!ButIdreamedIloveHelena……howmad!

我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂!

Hermia:Ay!Ihadthesamedream!

哎!我做了同样的梦!

Helena:Me,too.NowIjustwonderifDemetriouslovemeasinthedream

我也是,现在,我只想知道狄米崔斯是否还像梦中那样的爱著我

Demetrious:Helena,Ipromise,nowallmyfaithandallvirtueofmyheartisonlyyou!Idowishyou,loveyou,longforyou,andwillforevermorebetruetoyou.

海伦娜,我保证我一切的忠信一切的心思只属於你,我渴求著你,珍爱著你,思慕著你,将要永

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论