标准解读

《T/TAC 10-2024 机器翻译伦理 要求》是一项针对机器翻译技术应用的伦理规范。该标准旨在确保机器翻译在使用过程中遵循一定的道德原则和社会责任,促进技术健康发展的同时保护用户权益和数据安全。根据这一标准,机器翻译服务提供商需遵守以下几点核心要求:

  1. 尊重隐私与数据保护:所有涉及个人数据处理的行为都必须符合相关法律法规的要求,包括但不限于获取用户的明确同意、确保个人信息的安全存储及传输等。同时,在设计系统时应考虑最小化数据收集的原则,只收集完成任务所必需的信息。

  2. 公平性与非歧视:机器翻译系统的设计和训练过程中应避免任何形式的偏见或歧视现象发生。这意味着需要对训练数据进行严格筛选,去除可能含有性别、种族、宗教等因素导致不公平对待的内容,并通过算法优化来减少偏差。

  3. 透明度:向用户提供清晰易懂的服务条款和技术说明,让使用者能够理解机器翻译的工作原理及其局限性。此外,当出现错误或争议时,企业应当公开透明地处理问题,并及时向受影响方提供反馈。

  4. 可解释性和问责制:建立有效的机制以追踪并解释机器做出决策的过程,特别是在涉及重要决定的情境下(如法律文件翻译)。同时,确立明确的责任归属体系,确保一旦出现问题可以追溯到具体责任人。

  5. 持续改进与监督:鼓励行业内外的利益相关者共同参与监督过程,定期评估系统的性能表现,并根据最新研究成果和技术进步不断调整优化策略。这有助于提高服务质量,同时也为未来可能出现的新挑战做好准备。


如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。

....

查看全部

  • 现行
  • 正在执行有效
  • 2024-03-30 颁布
  • 2024-04-30 实施
©正版授权
T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求_第1页
T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求_第2页
T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求_第3页
T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求_第4页
T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求_第5页
免费预览已结束,剩余11页可下载查看

下载本文档

T/TAC 10-2024机器翻译伦理要求-免费下载试读页

文档简介

ICS0308001

CCSA.16.

团体标准

T/TAC10—2024

机器翻译伦理要求

Ethicsformachinetranslation—Requirements

2024-03-30发布2024-04-30实施

中国翻译协会发布

中国标准出版社出版

T/TAC10—2024

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范围

1………………………1

规范性引用文件

2…………………………1

术语和定义

3………………1

基本原则

4…………………4

设计伦理

5…………………4

研发伦理

6…………………5

推广伦理

7…………………6

应用伦理

8…………………7

参考文献

………………………8

T/TAC10—2024

前言

本文件按照标准化工作导则第部分标准化文件的结构和起草规则的规定

GB/T1.1—2020《1:》

起草

请注意本文件的某些内容可能涉及专利本文件的发布机构不承担识别专利的责任

。。

本文件由中国翻译协会提出并归口

本文件起草单位北京外国语大学中国外文局翻译院中国标准化研究院教育部语言文字应用研

:、、、

究所哈尔滨工业大学全国科学技术名词审定委员会事务中心鹏城实验室北京百度网讯科技有限公

、、、、

司华为技术有限公司阿里巴巴中国有限公司科大讯飞股份有限公司中译语通科技股份有限公

、、()、、

司传神语联网网络科技股份有限公司中国科学院自动化研究所上海交通大学上海海事大学西安

、、、、、

外国语大学天津外国语大学北京语智云帆科技有限公司上海一者信息科技有限公司成都优译信息

、、、、

技术有限公司北京外研在线数字科技有限公司北京博硕星睿教育科技有限公司北京悦尔信息技术

、、、

有限公司新译信息科技深圳有限公司深圳云译科技有限公司甲骨易北京语言科技股份有限公

、()、、()

司上海创凌翻译服务有限公司四川语言桥信息技术有限公司

、、。

本文件主要起草人王华树任文王飞邢玉堂杜楠梁倩如王海涛冯志伟赵铁军代晓明

:、、、、、、、、、、

相洋吴华赵燕青杨宝嵩刘俊华程国艮何征宇张家俊管新潮刘世界曹达钦朱华魏勇鹏

、、、、、、、、、、、、、

张井张马成商其坤周东莉蒙永业田亮丁丽李光华杨颖波朱宪超

、、、、、、、、、。

T/TAC10—2024

引言

在以大语言模型为代表的人工智能驱动之下机器翻译技术迅速发展已在众多领域广泛应用为

,,,

深化全球交流与合作创造了有利条件然而机器翻译的创新技术也带来了数据隐私知识产权信息

。,、、

安全公平竞争等方面的伦理挑战我国虽然已制定了多部机器翻译相关的标准但尚无伦理相关规范

、。,

或标准在大力研发普及应用机器翻译的同时加强机器翻译伦理标准体系建设有助于规避设计研

。、、,、

发推广和应用过程中潜在的伦理风险规范相关利益者的关系对推动语言服务行业良性发展具有重

、,,

要意义因此有必要建立一套完善的机器翻译伦理标准体系指导各方共同遵循塑造公平公正透

。,,,、、

明的行业生态环境

本文件的制定按照机器翻译系统的生命周期划分为设计阶段研发阶段推广阶段及应用阶段机

、、,

器翻译伦理意识需要贯穿始终旨在确保机器翻译产品在全流程符合相应伦理要求通过实施本要

,。

求机器翻译产品提供方能够判断其机器翻译技术在设计研发推广与应用方面是否符合机器翻译伦

,、、

理要求机器翻译需求方能够判断机器翻译产品或服务是否满足伦理要求安全用于某特定用途同

;,。

时本文件有利于促进行业内具体机器翻译伦理问题的解决促进国家层面相关伦理标准体系的建设

,,。

T/TAC10—2024

机器翻译伦理要求

1范围

本文件规定了机器翻译系统在设计研发推广及应用个阶段的相关伦理准则

、、4。

本文件旨在供机器翻译系统利益相关者使用包括但不限于机器翻译研发方含工程师设计师

,(、)、

供应方含产品技术推广企业或厂商用户方使用者产品消费者语言数据企业政策制定者和科

(/)、(、)、,

研机构

本文件适用于机器翻译系统的开发维护和管理过程旨在确保机器翻译技术的发展和应用能够遵

、,

守高标准的伦理准则并促进其在全球范围内的公平透明和可持续发展

,、。

2规范性引用文件

信息技术词汇第部分基本术语

GB/T5271.1—20001:

信息安全技术数据安全能力成熟度模型

GB/T37988—2019

翻译服务机器翻译结果的译后编辑要求

GB/T40036—2021

3术语和定义

和界定的以及下列术语和定义适用

GB/T40036—2021、GB/T37988—2019GB/T5271.1—2000

于本文件

31机器翻译相关概念

.

311

..

自然语言naturallanguage

一种其规则是基于当前的用法且无需特别规定的语言

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。

评论

0/150

提交评论