24节气之立春中英文双语课件_第1页
24节气之立春中英文双语课件_第2页
24节气之立春中英文双语课件_第3页
24节气之立春中英文双语课件_第4页
24节气之立春中英文双语课件_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TheBeginningofSpring立春立春的由来TheOriginofTheBeginningofSpring传统的中国农历,将一年分为24个节气,“立春”是一年中的第一个节气。自秦代以来,中国一直以立春作为春季的开始。立春一般在每年公历2月2-5日期间。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.TheBeginningofSpringisthefirstsolartermoftheyear.

AndeversincetheQinDynasty,“立春”hasbeentreatedasthebeginningofspring.Itusuallycomesbetween3rdto5thdayofFebruaryintheGregorianCalendar.立春的由来TheOriginofTheBeginningofSpring二十四节气是中国古代农耕文明的产物。立春对于传统农耕深灰具有重要的意义,重大的纳福祈年、驱邪禳灾、除旧布新、迎春等庆典均安排在立春日前后时段举行,很多民宿也保留至今。Thetwenty-foursolartermsaretheproductofagriculturalcivilizationinancientChina,andtheBeginningofSpringisofgreatsignificancetothetraditionalfarmingsociety,sincemanyimportantcelebrationsarearrangedaroundit.Manytraditionalcustomsreserveduptillnow.立春三侯ThreePentadsofTheBeginningofSpring而我们传统将立春的十五天分为三候.WedividesthefifteendaysfromtheBeginningofSpringinto3pentadstraditionally.立春三侯ThreePentadsofTheBeginningofSpring我们传统将立春的十五天分为三候.立春一侯:东风解冻,立春东风送暖,打的开始解冻。Traditionally,wedividesthe15daysfromtheBeginningofSpringinto3pentads.Thefirstpentad:FromtheBeginningofSpringDay,theeastwindbeginstobringwarmth,andtheearthbeginstothaw.立春三侯ThreePentadsofTheBeginningofSpring立春二侯:蛰虫始振,五日后蛰居的虫类慢慢在洞中苏醒。Fivedayslater,thedormantinsectsbegintowakeupslowlyincaves.立春三侯ThreePentadsofTheBeginningofSpring立春三侯:鱼陟负冰,再过5日,河里的冰开始融化,鱼开始到水面上游动,此时水面上还有没完全溶解的碎冰片,如同被鱼背负着一般,浮在水面。Fivemoredayslater,theiceintheriverbegintomelt,andfishesbegintoswimuptothesurfaceofthewater.However,therearestillbrokeniceflakesfloatingonthewatersurfaceasifbeingcarriedbyfishes.立春习俗之放风筝FlyingaKite春季最适合放风筝。作为一种传统的民间活动,放风筝已经有两千多年的历史了。放风筝有益健康,呼吸室外新鲜空气,可以排出冬季身体里积攒的陈旧气味。Flyingakiteisatraditionalcustomwithmorethan2thousandyearshistory.Itisgoodforourhealth.Wecanbreatheinfreshairanddischargethestaleairaccumulatedinlastwinter.立春习俗之立蛋ErectingtheEgg按中国民间说法,立春、春分和秋分时,鸡蛋很容易竖起来。人们认为在立春能把鸡蛋竖起来的人,来年有好运。Erectingtheeggisanthertraditionalcustom.Accordingtofolklore,eggsareeasytobeerectedontheBeginningofSpringDay,theVernalEquinoxDay,andtheAutumnEquinox

Day.Peoplethinkserectingtheeggbringsgoodluckforthecomingyear.立春习俗之佩燕WearingFabricSwallows胸前佩戴一只织成的燕子是陕西一些地区的习俗。每当立春,人们喜欢在胸前佩戴一只用五彩丝织成的燕子。这个习俗起源于唐代(618-907)。燕子是一种报春鸟,是繁荣和幸福的象征。WearingfabricswallowsisacustominsomeregionsinShaanxi.EveryBeginningofSpring,peopleliketowearaswallowmadeofcolorfulsilkontheirchests.ThecustomoriginatedduringtheTangDynasty(618-907).Theswallowisaharbingerofspringandasymbolofprosperityandhappiness.

立春习俗之咬春BitingtheSpring在中国许多地方,人们都遵守着立春第一天要“咬春”的习俗。人们会吃春饼和春卷,或者干脆咬几口萝卜。InmanypartsofChina,peopleobservethecustomof"bitingthespring"onthefirstdayofBeginningofSpring.Theyeatspringpancakes,springrolls,orafewmouthfulsofcarrots.立春习俗之打春牛WhippingtheSpringCattle“春牛”是用木头做骨架,冬至时取土塑成。打春牛是在立春时的一种迎春仪式,流行于中国的各个地区,打春牛有祈求在一年中风调雨顺、国泰民安等吉祥意思。“TheSpringCattle”isframedwithwoodandmoldedwithearthduringtheWinterSolstice.WhippingthespringcattleisakindofceremonytowelcomespringduringtheBeginningofSpringdays,whichispopularinallpartsofChinawiththeauspiciousconnotationofprayingforgoodweatherforthecropsandgoodfortuneforthecountryandthepeopleinthewholeyear.立春习俗之剪春花贴春字PostingCalligraphyandPaintings立春在门上贴春联春画的习俗第一次出现是在唐代(618-907)。人们会在立春第一天这么做,以此来迎接春天、祈求好运。Thecustomofpostingcalligraphyandpaintingsonone’sdooron

the

BeginningofSpringDayfirstappearedduringtheTangDynasty(618-907).PeoplewoulddosotowelcomespringandprayforgoodluckonthefirstdayoftheBeginningofSpring.立春习俗之赏梅AppreciationofPlums梅花会从农历腊月一直开到第二年二月。梅花因为能够抵抗严寒,所以在中国最受重视。在中国,梅、兰、竹、菊被誉为花中四君子。Plumsblossomfromthe12thlunarmonthtothesecondmonthofthenextyear.Theplumblossom,asitfightsagainstthecold,isthemosthighlyregarded.InChina,theplumblossom,orchid,bambooandchrysanthemumarepraisedasthefourgentlemenofChineseflowers.立春养生TipsforKeepingHealthyduringtheBeginningofSpringSeason春季人体新陈代谢开始旺盛,饮食养生应避免吃油腻生冷食物,多吃富含维生素B的食物和新鲜蔬菜。春天是肝旺之时,应多吃一些富含蛋白质、糖类和矿物质的食物。Inspring,themetabolismofone’sbodygrowsvigorous.It

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论