知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译_第1页
知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译_第2页
知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译_第3页
知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译_第4页
知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

会计实操文库1/66知识总结-人教版高二年级英语各单元课文翻译Unit1PeopleofAchievement有成就的人ReadingandThinking(P2):TuYouyouAwardedNobelPrize屠呦呦获诺贝尔奖6October20152015年10月6日Thisyear’sNobelPrizeforPhysiologyorMedicinehasbeenawardedtoTuYouyou(co-winner),whoseresearchledtothediscoveryofartemisinin,acrucialnewtreatmentformalaria.今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究促成了青蒿素的发现——这是治疗疟疾的关键新疗法。Artemisininhassavedhundredsofthousandsoflives,andhasledtoimprovedhealthformillionsofpeople.青蒿素挽救了数十万人的生命,并改善了数百万人的健康状况。Over200millionpeoplearoundtheworldgetmalariaeachyear,andabout600,000diefromit.全球每年有超过2亿人感染疟疾,约60万人因此丧生。Artemisininhasbecomeavitalpartofthetreatmentformalaria,andisthoughttosave100,000livesayearinAfricaalone.青蒿素已成为疟疾治疗的重要组成部分,据信仅在非洲每年就可挽救10万人的生命。TuYouyouwasborninNingbo,ZhejiangProvince,China,in1930.屠呦呦1930年出生于中国浙江省宁波市。ShestudiedmedicineatPekingUniversityHealthScienceCenter.她曾在北京大学医学部攻读医学。Aftergraduation,sheworkedattheChinaAcademyofChineseMedicalSciencesinBeijing.毕业后,她在北京的中国中医科学院工作。Inthe1960s,manypeopleweredyingofmalaria,andtheWorldHealthOrganizationwantedanewtreatment.20世纪60年代,许多人死于疟疾,世界卫生组织急需一种新的治疗方案。TuYouyouandherteamwerechosentofindacureformalaria.屠呦呦和她的团队被选中研发疟疾的治疗方法。TheystudiedancientChinesemedicaltextsandvisitedtraditionalhealers.他们研读中国古代医书,并走访民间医师。Theyfoundareferencetosweetwormwood,whichwasusedtotreatfeversinancienttimes.他们发现了一处关于青蒿的记载,这种植物在古代被用来退烧。Theytestedmanydifferentwaystoextracttheactiveingredientfromsweetwormwood.他们尝试了多种方法从青蒿中提取活性成分。Atfirst,theirexperimentswerenotsuccessful.起初,他们的实验并未成功。Then,TuYouyouhadtheideaofusinglowtemperaturestoextracttheingredient.后来,屠呦呦提出用低温萃取的方法。Thismethodpreservedtheactivesubstanceintheplant.这种方法保留了植物中的活性物质。In1971,theyfinallysucceededinisolatingartemisinin.1971年,他们终于成功分离出青蒿素。Sincethen,artemisininhasbeenusedworldwidetotreatmalaria.从那以后,青蒿素在全球范围内被用于治疗疟疾。TuYouyou’sworkhasbeenpraisedbyscientistsaroundtheworld.屠呦呦的研究得到了全球科学家的赞誉。SheisthefirstChinesewomantowinaNobelPrizeinscience,andherachievementisagreatprideforChina.她是首位获得诺贝尔科学类奖项的中国女性,她的成就令中国深感自豪。UsingLanguage(P7):ALettertoaHero致英雄的一封信DearDr.Tu,尊敬的屠博士:Iamwritingtoexpressmyadmirationforyourworkandyourdedicationtohelpingpeoplearoundtheworld.我写这封信是为了表达我对您的研究以及您致力于帮助全球民众的崇敬之情。Ifirstlearnedaboutyourstoryinmybiologyclass,andIwasdeeplymovedbyyourperseveranceandcommitmenttofindingacureformalaria.我最初是在生物课上了解到您的事迹,您为研发疟疾疗法所展现的毅力与执着让我深受触动。Yourworkhassavedcountlesslives,andithasinspiredmetopursueacareerinmedicine.您的研究挽救了无数生命,也激励我立志从医。Ihopetofollowinyourfootstepsandmakeadifferenceintheworld.我希望追随您的脚步,为世界贡献自己的力量。Thankyouforyourincrediblecontributiontohumanity.感谢您为人类做出的卓越贡献。Sincerely,谨启LiHua李华Unit2LookingIntotheFuture展望未来ReadingandThinking(P14):SmartHomestoMakeLifeEasier智能家居让生活更轻松Haveyoueverforgottentolockthedoorofyourhouse?Or,haveyoueverforgottentoswitchofftheTVorcomputer?你是否曾忘记锁门?或者忘记关掉电视或电脑?Thesekindsofthingshappentousallthetime,wasteresources,andcansometimesleadtoproblems.这类事情时常发生在我们身上,既浪费资源,有时还会引发麻烦。However,inthenot-too-distantfuture,wewillbelivinginsmarthomesthatwilllockthedoorforuswhenweareawayandremembertoswitchofftheelectricalappliances.然而,在不久的将来,我们将住进智能家居——在我们外出时自动锁门,并记得关闭电器。Thesesmarthomeswillkeepussafe,saveenergy,andprovideamorecomfortableenvironmenttolivein.这些智能家居将保障我们的安全、节约能源,并提供更舒适的居住环境。IntelligentControls智能控制Today,wehavetouseswitchesforourlights,knobsforourappliances,andremotecontrolsforourTVsandairconditioners.如今,我们需要用开关控制灯光、用旋钮调节家电、用遥控器操控电视和空调。Inthefuture,wewillbeabletocontrolalmosteverythinginourhomeswithourvoicesorthroughoursmartphones.未来,我们几乎可以通过语音或智能手机控制家中的一切。Yourhomewilllearnyourdailyhabitsandpreferences,soitwillknowwhentoturnonthelights,adjustthetemperature,andevenprepareyourdinner.你的家会学习你的日常习惯和偏好,从而知道何时开灯、调节温度,甚至准备好晚餐。RegularHealthChecks定期健康监测Smarthomeswillalsobeabletomonitorourhealth.智能家居还能监测我们的健康状况。Forexample,asmartbedwillrecordhowwellyousleepeverynightandcheckyourbodyweight.例如,智能床会记录你每晚的睡眠质量,并监测你的体重。Ifyoustarttohavesleeporweightproblems,itwillsendawarningtoyourphoneandgiveyousuggestionsonahealthierdietandbettersleephabits.如果你开始出现睡眠或体重问题,它会向你的手机发送警报,并为你提供更健康的饮食和睡眠习惯建议。Smarttoiletswillkeeptrackofyourhealthindicatorsandalertyoutopotentialhealthrisks,suchashighbloodpressureordiabetes.智能马桶会持续监测你的健康指标,并提醒你注意潜在的健康风险,如高血压或糖尿病。NoMoreDisasters告别灾害隐患Smarthomeswillbeabletopreventseriousdamagefromaccidents.智能家居能够预防事故造成的严重损失。Forexample,ifawaterpipestartsleakingorthereisashortcircuitintheelectricalwiring,thesmarthomesystemwilldetecttheproblemimmediatelyandsendawarningtoyourphone.例如,如果水管漏水或电线短路,智能家居系统会立即检测到问题,并向你的手机发送警报。Itwillalsoautomaticallyturnoffthewaterorelectricitytostoptheproblemfromgettingworse.它还会自动关闭水阀或电源,防止情况恶化。ReadingforWriting(P19):ALettertotheFuture致未来的一封信1January20502050年1月1日DearFutureSelf,亲爱的未来的自己:Ihopethisletterfindsyouwell.希望你一切安好。Iamwritingtoyoufrom2025,andIamcuriousaboutwhatlifewillbelikein2050.我从2025年给你写信,很好奇2050年的生活会是什么样子。Iimaginethatsmarthomeswillbeverycommon,andwewillbeabletocontroleverythingwithourvoices.我猜想,智能家居届时会非常普及,我们可以通过语音控制一切。Ialsohopethatwehavefoundsolutionstoclimatechangeandthatourplanetishealthierthaneverbefore.我也希望我们已经找到应对气候变化的办法,我们的地球比以往任何时候都更健康。Whataboutyourjob?Areyoustillworkingasascientist,orhaveyouchangedcareers?你的工作怎么样?你还在做科学家,还是换了职业?Ihopeyouarehappyandhaveachievedallyourgoals.希望你生活幸福,并且实现了所有目标。Withlove,爱你的YourYoungerSelf年轻时的你Unit3FascinatingParks迷人的公园ReadingandThinking(P26):SarekNationalPark—Europe’sHiddenNaturalTreasure萨勒克国家公园——欧洲隐藏的自然瑰宝1ASummerWheretheSunNeverSleeps永昼的夏天Iwakeuptothesoundofthewindbuffetingtheclothofmytent.我被风吹帐篷布的声音吵醒。Eventhoughthesunisbrightlyshining,itisonly7:30a.m.尽管阳光明媚,但此刻才早上7点30分。IaminSarekNationalParkinnorthernSweden,abovetheArcticCircle,whereinsummerthesunneversets.我身处瑞典北部的萨勒克国家公园,位于北极圈以北——这里的夏天终日不落山。Ileavemytentandwalkovertothemountainedge.我走出帐篷,走到山边。Spreadingoutbeforeme,thelandscapeisoneofthemostbeautifulIhaveeverseen.展现在我眼前的风景,是我见过最美的景致之一。Tallmountainsriseonbothsides,andariverflowsthroughthevalleybelow.两侧高山耸立,一条河流淌过下方的山谷。2ALandofMountainandIce冰与山的国度Sarekisalandofextremes.萨勒克是一片极致之地。Forthousandsofyears,glaciershaveshapedtheland,carvingdeepvalleysandsharppeaks.数千年来,冰川塑造了这片土地,雕琢出深邃的山谷和陡峭的山峰。Eventoday,thereareabout100glaciersinthepark.如今,公园里仍有约100条冰川。Theweathercanchangequicklyhere.这里的天气瞬息万变。Oneminuteitissunnyandwarm,andthenextminuteitissnowingheavily.前一分钟还是阳光和煦,下一分钟就可能大雪纷飞。3ManatPeacewithNature与自然和谐共处的人类TheSamipeoplehavelivedinSarekforthousandsofyears.萨米人已在萨勒克生活了数千年。Theyarenomadswhomovewiththeirreindeerastheseasonschange.他们是游牧民族,随着季节变化与驯鹿一同迁徙。Theyusereindeerforfood,clothing,andshelter.他们以驯鹿为食,用鹿皮制作衣物和帐篷。Today,mostSamipeopleliveinmodernhouses,butsomestillfollowthetraditionalwayoflife.如今,大多数萨米人住在现代化的房子里,但仍有部分人沿袭着传统的生活方式。4ALandofAdventure探险之地Sarekisapopulardestinationforadventurersandhikers.萨勒克是探险家和徒步旅行者的热门目的地。Hikinghereischallengingbecauseoftheroughterrainandunpredictableweather.由于地形崎岖、天气多变,在这里徒步极具挑战性。However,thestunningscenerymakesitallworthwhile.然而,迷人的风景让一切都值得。Ifyouarelookingforanunforgettableadventure,Sarekistheplacetogo.如果你正在寻找一次难忘的探险,萨勒克绝对是你的不二之选。Unit4BodyLanguage肢体语言ReadingandThinking(P34):BodyLanguage:SilentbutPowerful肢体语言:无声却有力Haveyouevernoticedhowmuchwecommunicatewithoutusingwords?你是否注意到,我们在不使用语言的情况下也能进行大量交流?Bodylanguageincludesfacialexpressions,gestures,posture,andeyecontact.肢体语言包括面部表情、手势、姿势和眼神交流。Itisapowerfultoolthatcanhelpusexpressourfeelings,intentions,andattitudes.它是一种强大的工具,能帮助我们表达情感、意图和态度。DifferentCultures,DifferentGestures不同文化,不同手势Gesturescanhavedifferentmeaningsindifferentcultures.手势在不同文化中可能有不同的含义。Forexample,athumbs-upsignmeans“goodjob”or“OK”inmostWesterncountries,butinsomeMiddleEasternandAsiancountries,itisconsideredrude.例如,竖起大拇指在大多数西方国家表示“干得好”或“没问题”,但在一些中东和亚洲国家,这被视为无礼的举动。Similarly,noddingyourheadmeans“yes”inmostcultures,butinsomepartsofIndia,itmeans“no”.同样,点头在大多数文化中表示“是”,但在印度的一些地区则表示“否”。FacialExpressions:UniversalorCultural?面部表情:全球通用还是文化专属?Somefacialexpressionsareuniversal.有些面部表情是全球通用的。Forexample,smilingusuallymeanshappiness,andfrowningusuallymeanssadnessoranger.例如,微笑通常表示开心,皱眉则表示悲伤或愤怒。However,theintensityandcontextoftheseexpressionscanvaryacrosscultures.然而,这些表情的强度和使用场景在不同文化中可能有所不同。EyeContact眼神交流Eyecontactisanotherimportantpartofbodylanguage.眼神交流是肢体语言的另一重要组成部分。InWesterncultures,maintainingeyecontactduringaconversationisseenasasignofrespectandhonesty.在西方文化中,交谈时保持眼神交流被视为尊重和诚实的表现。InsomeAsiancultures,however,toomucheyecontactcanbeconsideredimpolite,especiallywhentalkingtoanelderorsomeoneinauthority.然而,在一些亚洲文化中,过多的眼神交流可能被视为不礼貌,尤其是在与长辈或当权者交谈时。TheImportanceofBodyLanguageinCommunication肢体语言在交流中的重要性Bodylanguageplaysacrucialroleincommunication.肢体语言在交流中起着至关重要的作用。Itcanreinforceorcontradictwhatwesayverbally.它既能强化我们的口头表达,也可能与我们的话语相悖。Forexample,ifyousay“I’mfine”butslouchandavoideyecontact,peoplemaynotbelieveyou.例如,如果你说“我没事”,但却无精打采、回避眼神交流,人们可能不会相信你。Therefore,itisimportanttobeawareofourbodylanguageandhowitisperceivedbyothers.因此,了解自己的肢体语言以及他人如何解读它至关重要。人教版高二年级下册英语(选择性必修第二册)各单元课文逐句对照翻译说明:人教版高二年级下册英语对应新课标高中英语选择性必修第二册(SelectiveCompulsory2),共5个单元,主题涵盖科学与科学家、跨文化交流、饮食文化、地域旅行和急救知识。以下按单元、ReadingandThinking、UsingLanguage等模块提供逐句对照翻译,包含核心词汇与句型解析,兼顾准确性与高二学生理解习惯。Unit1ScienceandScientists(科学与科学家)ReadingandThinking:JohnSnowDefeats"KingCholera"(约翰・斯诺战胜“霍乱王”)英文原文中文翻译核心词汇/句型Cholerausedtobeoneofthemostfeareddiseasesintheworld,untilaBritishdoctornamedJohnSnowshowedhowitcouldbeovercome.霍乱曾经是世界上最令人恐惧的疾病之一,直到一位名叫约翰・斯诺的英国医生展示了如何战胜它。usedtobe曾经是;oneofthemostfeareddiseases最令人恐惧的疾病之一;Britishdoctor英国医生;namedJohnSnow名叫约翰・斯诺;howitcouldbeovercome如何战胜它(宾语从句)Inthemid-19thcentury,whenanoutbreakofcholerahitLondon,thecausewasunknown,andnooneknewhowtopreventortreatit.在19世纪中叶,当伦敦爆发霍乱时,病因不明,没有人知道如何预防或治疗它。inthemid-19thcentury在19世纪中叶;outbreakofcholera霍乱爆发;hitLondon袭击伦敦;causewasunknown病因不明;preventortreat预防或治疗JohnSnowwasafamousdoctorinLondon—soexpert,indeed,thatheattendedQueenVictoriaasherpersonalphysician.约翰・斯诺是伦敦一位著名的医生——他医术精湛,甚至担任维多利亚女王的私人医生。famousdoctor著名医生;soexpertthat如此精湛以至于(结果状语从句);attendedQueenVictoria担任维多利亚女王的医生;personalphysician私人医生Butwhenhethoughtabouthelpingordinarypeopleexposedtocholera,heknewthatthemostimportantthingwastofinditscause.但当他想到要帮助那些感染霍乱的普通人时,他知道最重要的事情是找到其病因。thoughtabouthelping想到要帮助;ordinarypeople普通人;exposedtocholera感染霍乱(过去分词作定语);themostimportantthing最重要的事情;finditscause找到其病因Snowbelievedthatcholerawascausedbygermsinthewater,butheneededevidencetoprovehistheory.斯诺认为霍乱是由水中的细菌引起的,但他需要证据来证明他的理论。believedthat认为(宾语从句);wascausedby由……引起(被动语态);germsinthewater水中的细菌;neededevidence需要证据;provehistheory证明他的理论In1854,whenanotheroutbreakhitLondon,Snowbegantoinvestigate.1854年,当另一场霍乱爆发袭击伦敦时,斯诺开始调查。begantoinvestigate开始调查Hemarkedonamaptheexactplaceswhereallthosewhodiedhadlived.他在地图上标记了所有死者居住的确切地点。markedonamap在地图上标记;exactplaces确切地点;where引导定语从句;thosewhodied所有死者(定语从句)Thisgavehimavaluableclueaboutthecauseofthedisease.这为他提供了关于疾病病因的宝贵线索。gavehimavaluableclue为他提供了宝贵线索;causeofthedisease疾病病因ManyofthedeathswerenearthewaterpumpinBroadStreet(nowBroadwickStreet).许多死亡病例都发生在宽街(现在的布罗德威克街)的水泵附近。deaths(n.)死亡病例;nearthewaterpump在水泵附近Snowsuspectedthatthewaterfromthepumpwastoblame.斯诺怀疑水泵里的水是罪魁祸首。suspectedthat怀疑(宾语从句);wastoblame是罪魁祸首Next,SnowlookedintothesourceofthewaterforBroadStreetandanotherstreetnearby.接下来,斯诺调查了宽街和附近另一条街道的水源。lookedintothesource调查水源;anotherstreetnearby附近另一条街道HefoundthatthewaterfromtheBroadStreetpumpcamefromariverpollutedbywaste.他发现宽街水泵里的水来自一条被废弃物污染的河流。foundthat发现(宾语从句);camefromariver来自一条河流;pollutedbywaste被废弃物污染(过去分词作定语)Snowtoldtheauthoritiesthatthepumpmustbeclosedbecauseitswaterwasspreadingthedisease.斯诺告诉当局,必须关闭这个水泵,因为它的水正在传播疾病。toldtheauthorities告诉当局;mustbeclosed必须关闭(情态动词被动语态);because引导原因状语从句;spreadingthedisease传播疾病Atfirst,theywerereluctanttobelievehim,butSnowkeptonaskingthemtolethimremovethehandlefromthepump.起初,他们不愿意相信他,但斯诺坚持要求他们让他取下水泵的把手。atfirst起初;werereluctanttobelieve不愿意相信;keptonasking坚持要求;removethehandle取下把手Finally,theyagreed.最后,他们同意了。finally(adv.)最后;agreed(v.)同意Withthehandleremoved,nomoredeathswerereportedinthearea.把手被取下后,该地区没有再报告死亡病例。withthehandleremoved把手被取下(with复合结构);nomoredeaths没有再报告死亡病例Snowhadshownthatcholerawasspreadbygermsinthewater,notbyair,asmanypeoplehadthought.斯诺已经证明,霍乱是由水中的细菌传播的,而不是像许多人认为的那样通过空气传播。hadshownthat已经证明(过去完成时);wasspreadby由……传播(被动语态);notbyair而不是通过空气;asmanypeoplehadthought像许多人认为的那样(方式状语从句)Thiswasamajorbreakthroughinthehistoryofmedicine.这是医学史上的一个重大突破。majorbreakthrough重大突破;historyofmedicine医学史ThankstoJohnSnow,wenowknowhowtopreventcholera:weshoulddrinkcleanwaterandkeepourenvironmentclean.多亏了约翰・斯诺,我们现在知道如何预防霍乱:我们应该喝干净的水,保持环境清洁。thanksto多亏了;howtoprevent如何预防;drinkcleanwater喝干净的水;keepourenvironmentclean保持环境清洁UsingLanguage:TheGreatScientistQianXuesen(伟大的科学家钱学森)英文原文中文翻译核心词汇/句型QianXuesenwasborninHangzhouin1911andgrewupinBeijing.钱学森于1911年出生在杭州,在北京长大。wasbornin出生于;grewupin长大In1935,hewenttotheUnitedStatestostudyaeronauticalengineering.1935年,他前往美国学习航空工程。wenttotheUnitedStates前往美国;studyaeronauticalengineering学习航空工程Hereceivedhisdoctoratein1939andbecameaprofessorattheCaliforniaInstituteofTechnology(Caltech).他于1939年获得博士学位,并成为加州理工学院的教授。receivedhisdoctorate获得博士学位;becameaprofessor成为教授;CaliforniaInstituteofTechnology(Caltech)加州理工学院QianwasoneoftheleadingscientistsinthefieldofrocketscienceandplayedakeyroleinthedevelopmentoftheUSspaceprogramme.钱是火箭科学领域的顶尖科学家之一,在美国太空计划的发展中发挥了关键作用。oneoftheleadingscientists顶尖科学家之一;fieldofrocketscience火箭科学领域;playedakeyrolein在……中发挥关键作用;developmentoftheUSspaceprogramme美国太空计划的发展However,aftertheSecondWorldWar,hewasaccusedofbeingacommunistandwasnotallowedtowork.然而,第二次世界大战后,他被指控为共产党员,不被允许工作。aftertheSecondWorldWar第二次世界大战后;wasaccusedof被指控为;communist(n.)共产党员;wasnotallowedtowork不被允许工作(被动语态)Hewasevenputunderhousearrestforfiveyears.他甚至被软禁了五年。wasevenputunderhousearrest甚至被软禁QiannevergaveuphisdreamofreturningtoChina.钱从未放弃回国的梦想。nevergaveup从未放弃;dreamofreturningtoChina回国的梦想In1955,aftermanydifficulties,hefinallymanagedtocomeback.1955年,经过重重困难,他终于设法回来了。aftermanydifficulties经过重重困难;finallymanagedtocomeback终于设法回来了WhenhearrivedinChina,hewasappointedasthedirectoroftheChineseAcademyofSciences'InstituteofMechanics.当他到达中国时,他被任命为中国科学院力学研究所所长。arrivedinChina到达中国;wasappointedas被任命为(被动语态);directoroftheChineseAcademyofSciences'InstituteofMechanics中国科学院力学研究所所长QianmadegreatcontributionstothedevelopmentofChina'smissileandspaceprogrammes.钱为中国的导弹和太空计划的发展做出了巨大贡献。madegreatcontributionsto为……做出巨大贡献;developmentofChina'smissileandspaceprogrammes中国的导弹和太空计划的发展Heisknownasthe"fatherofChina'smissileandspaceprogrammes".他被称为“中国导弹和太空计划之父”。isknownas被称为(被动语态);fatherofChina'smissileandspaceprogrammes中国导弹和太空计划之父QianXuesenpassedawayin2009attheageof98,buthisspiritcontinuestoinspireChinesescientiststoday.钱学森于2009年去世,享年98岁,但他的精神至今仍在激励着中国科学家。passedaway去世;attheageof98享年98岁;spirit(n.)精神;continuestoinspire继续激励Unit2BridgingCultures(跨文化沟通)ReadingandThinking:Welcome,XieLei(欢迎你,谢蕾)英文原文中文翻译核心词汇/句型XieLei,a21-year-oldChinesestudent,hascometoouruniversitytostudyforabusinessqualification.谢蕾,一名21岁的中国学生,来到我们大学攻读商科资格证书。21-year-old(adj.)21岁的;cometoouruniversity来到我们大学;studyforabusinessqualification攻读商科资格证书Sheishalfwaythroughthepreparationyear,whichmostforeignstudentscompletebeforeapplyingforadegreecourse.她正在预科年的中途,这是大多数外国学生在申请学位课程前完成的。halfwaythrough中途;preparationyear预科年;which引导非限制性定语从句;foreignstudents外国学生;completebeforeapplyingfor在申请前完成;degreecourse学位课程XieLeihighlyrecommendsthepreparationyear.谢蕾强烈推荐预科年。highlyrecommends强烈推荐"Thepreparationyearisbeneficial,"shesays."IthashelpedmeadapttoacademicrequirementsandimprovemyEnglish."“预科年很有益,”她说。“它帮助我适应了学术要求,提高了我的英语水平。”beneficial(adj.)有益的;helpedmeadaptto帮助我适应;academicrequirements学术要求;improvemyEnglish提高我的英语水平WhenshefirstarrivedinLondon,XieLeiwasconfusedbythenewculture.当她第一次到达伦敦时,谢蕾对新文化感到困惑。firstarrivedinLondon第一次到达伦敦;wasconfusedby对……感到困惑(被动语态);newculture新文化Shehadtolearnhowtousepublictransportandhowtoaskforthingsshedidn'tknowtheEnglishnamesfor.她必须学习如何使用公共交通,以及如何询问那些她不知道英文名称的东西。hadtolearn必须学习;howtousepublictransport如何使用公共交通;askforthings询问东西;shedidn'tknowtheEnglishnamesfor她不知道英文名称的(定语从句)Shealsofounditdifficulttogetusedtothefood,whichwassodifferentfromChinesefood.她还发现很难习惯这里的食物,它和中国食物如此不同。founditdifficulttogetusedto发现很难习惯(it作形式宾语);sodifferentfrom如此不同于Hertutoradvisedhertokeepanopenmindandtoseeculturaldifferencesasawaytolearnmoreaboutotherpeople.她的导师建议她保持开放的心态,把文化差异看作是更多地了解他人的一种方式。tutor(n.)导师;advisedherto建议她;keepanopenmind保持开放的心态;seeculturaldifferencesas把文化差异看作是;learnmoreaboutotherpeople更多地了解他人"I'velearnedalotaboutBritishculture,"XieLeisays."Forexample,Britishpeopleareverypoliteandalwaysqueueup.Theyalsohaveagoodsenseofhumour."“我学到了很多关于英国文化的知识,”谢蕾说。“例如,英国人非常有礼貌,总是排队。他们也很有幽默感。”learnedalotabout学到了很多关于……的知识;forexample例如;verypolite非常有礼貌;alwaysqueueup总是排队;goodsenseofhumour幽默感XieLeihasalsobeentryingtobemoreindependent.谢蕾也一直在努力变得更加独立。hasalsobeentrying一直在努力(现在完成进行时);bemoreindependent变得更加独立Shecooksforherselfandevendoesherownlaundry.她自己做饭,甚至自己洗衣服。cooksforherself自己做饭;doesherownlaundry自己洗衣服"I'vebecomemoreconfidentandmoreresponsible,"shesays.“我变得更加自信,也更有责任感了,”她说。becomemoreconfident变得更加自信;moreresponsible更有责任感"I'malsolearningtobalancemystudiesandmysociallife."“我也在学习平衡我的学习和社交生活。”learningtobalance学习平衡;studiesandmysociallife学习和社交生活XieLeiisnotonlystudyinghard,butalsoactivelypromotingChineseculture.谢蕾不仅努力学习,还积极推广中国文化。notonly...butalso...不仅……还……;studyinghard努力学习;activelypromoting积极推广;Chineseculture中国文化ShehasstartedablogtoshareChinesefoodandculturewithherforeignfriends.她开了一个博客,与外国朋友分享中国食物和文化。startedablog开了一个博客;shareChinesefoodandculturewith与……分享中国食物和文化;foreignfriends外国朋友"IwanttobuildabridgebetweenChineseandBritishcultures,"sheexplains.“我想在中国和英国文化之间架起一座桥梁,”她解释说。buildabridgebetween在……之间架起一座桥梁;explains(v.)解释"Ibelievethatculturalexchangeisimportantforinternationalunderstanding."“我相信文化交流对国际理解很重要。”believethat相信(宾语从句);culturalexchange文化交流;importantforinternationalunderstanding对国际理解很重要Asshepreparestofinishherpreparationyear,XieLeifeelsmuchmoreathomeintheUK.当她准备完成预科年时,谢蕾在英国感觉自在多了。preparestofinish准备完成;feelsmuchmoreathome感觉自在多了"I'mlookingforwardtostartingmydegreecoursenextyear,"shesays.“我期待着明年开始我的学位课程,”她说。lookingforwardto期待着;startingmydegreecourse开始我的学位课程"Iknowitwillbechallenging,butI'mreadyforit."“我知道这将是具有挑战性的,但我已经准备好了。”willbechallenging将是具有挑战性的;readyforit准备好了Unit3FoodandCulture(饮食与文化)ReadingandThinking:TheCulturalSignificanceofFood(食物的文化意义)英文原文中文翻译核心词汇/句型Foodismuchmorethanjustfuelforourbodies.食物不仅仅是我们身体的燃料。muchmorethanjust不仅仅是;fuelforourbodies我们身体的燃料Itisanimportantpartofcultureandidentity.它是文化和身份认同的重要组成部分。importantpartof重要组成部分;cultureandidentity文化和身份认同Differentcultureshavedifferentfoodtraditions,whichreflecttheirhistory,values,andbeliefs.不同的文化有不同的饮食传统,这反映了它们的历史、价值观和信仰。differentcultures不同的文化;foodtraditions饮食传统;which引导非限制性定语从句;reflecttheirhistory反映它们的历史;valuesandbeliefs价值观和信仰InChina,forexample,foodisoftenseenasawaytobringfamilyandfriendstogether.例如,在中国,食物通常被视为一种让家人和朋友聚在一起的方式。forexample例如;oftenseenas通常被视为(被动语态);bringfamilyandfriendstogether让家人和朋友聚在一起Familymealsareimportantoccasionswhereeveryonesitsaroundthetableandsharesfoodandstories.家庭聚餐是重要的场合,每个人围坐在桌子旁,分享食物和故事。familymeals家庭聚餐;importantoccasions重要的场合;where引导定语从句;sitsaroundthetable围坐在桌子旁;sharesfoodandstories分享食物和故事Chinesecuisineisknownforitswidevarietyofdishesanditsemphasisonfreshingredientsandbalancedflavours.中国菜以其种类繁多的菜肴以及对新鲜食材和均衡风味的重视而闻名。Chinesecuisine中国菜;knownfor以……而闻名(被动语态);widevarietyofdishes种类繁多的菜肴;emphasison对……的重视;freshingredients新鲜食材;balancedflavours均衡风味Incontrast,inWesterncountries,foodisoftenseenasawaytonourishthebody,ratherthanasocialevent.相比之下,在西方国家,食物通常被视为一种滋养身体的方式,而不是一种社交活动。incontrast相比之下;Westerncountries西方国家;nourishthebody滋养身体;ratherthan而不是;socialevent社交活动Mealsareoftensmallerandfaster,andpeoplemayeataloneoronthego.餐食通常更小、更快,人们可能独自用餐或边走边吃。smallerandfaster更小、更快;eatalone独自用餐;onthego边走边吃However,therearealsomanysimilaritiesbetweenChineseandWesternfoodcultures.然而,中西饮食文化之间也有许多相似之处。however(adv.)然而;manysimilaritiesbetween之间的许多相似之处;ChineseandWesternfoodcultures中西饮食文化Bothculturesvaluehospitalityandenjoysharingfoodwithguests.两种文化都重视热情好客,喜欢与客人分享食物。bothcultures两种文化;valuehospitality重视热情好客;enjoysharingfoodwithguests喜欢与客人分享食物Bothalsohavealonghistoryoffoodtraditionsandtakeprideintheirculinaryheritage.两者都有悠久的饮食传统历史,并为自己的烹饪传统感到自豪。longhistoryoffoodtraditions悠久的饮食传统历史;takepridein为……感到自豪;culinaryheritage烹饪传统Foodalsoplaysanimportantroleinfestivalsandcelebrations.食物在节日和庆祝活动中也扮演着重要角色。playsanimportantrolein在……中扮演着重要角色;festivalsandcelebrations节日和庆祝活动InChina,dumplingsareeatenduringtheSpringFestival,whilemooncakesareasymboloftheMid-AutumnFestival.在中国,春节期间吃饺子,而月饼是中秋节的象征。dumplings(n.)饺子;eatenduringtheSpringFestival春节期间吃;mooncakes(n.)月饼;symboloftheMid-AutumnFestival中秋节的象征IntheWest,turkeyisatraditionalfoodforThanksgiving,andChristmaspuddingisservedonChristmasDay.在西方,火鸡是感恩节的传统食物,圣诞布丁在圣诞节供应。turkey(n.)火鸡;traditionalfoodforThanksgiving感恩节的传统食物;Christmaspudding圣诞布丁;servedonChristmasDay在圣诞节供应Astheworldbecomesmoreglobalized,foodculturesarealsoblendingtogether.随着世界变得更加全球化,饮食文化也在融合。as引导时间状语从句;worldbecomesmoreglobalized世界变得更加全球化;foodcultures饮食文化;blendingtogether融合WecannowfindChineserestaurantsinalmosteverycityintheworld,andWesternfoodisbecomingincreasinglypopularinChina.我们现在可以在世界上几乎每个城市找到中餐馆,西餐在中国也越来越受欢迎。findChineserestaurants找到中餐馆;almosteverycity几乎每个城市;Westernfood西餐;becomingincreasinglypopular变得越来越受欢迎Thisculturalexchangeisenrichingbothfoodculturesandpromotinginternationalunderstanding.这种文化交流正在丰富两种饮食文化,促进国际理解。culturalexchange文化交流;enrichingbothfoodcultures丰富两种饮食文化;promotinginternationalunderstanding促进国际理解Unit4JourneyAcrossaVastLand(穿越广袤大地之旅)ReadingandThinking:AJourneyAlongtheSilkRoad(丝绸之路之旅)英文原文中文翻译核心词汇/句型TheSilkRoadwasanancientnetworkoftraderoutesthatconnectedChinawiththeMediterraneanworld.丝绸之路是古代连接中国与地中海世界的贸易路线网络。SilkRoad丝绸之路;ancientnetworkoftraderoutes古代贸易路线网络;that引导定语从句;connectedChinawith连接中国与;Mediterraneanworld地中海世界Itwasnamedafterthevaluablesilkthatwastradedalongtheseroutes.它以沿这些路线交易的珍贵丝绸命名。wasnamedafter以……命名(被动语态);valuablesilk珍贵丝绸;thatwastraded被交易(定语从句,被动语态);alongtheseroutes沿这些路线TheSilkRoadwasnotasingleroad,butaseriesofroutesthatcrossedmountains,deserts,andgrasslands.丝绸之路不是一条单一的道路,而是一系列穿越山脉、沙漠和草原的路线。notasingleroad不是一条单一的道路;butaseriesofroutes而是一系列路线;thatcrossed穿越(定语从句);mountains,deserts,andgrasslands山脉、沙漠和草原Itwasusedfortradinggoodssuchassilk,spices,tea,andporcelainfromChinatotheWest,andforbringinggold,silver,andotherproductsfromtheWesttoChina.它被用来从中国向西运输丝绸、香料、茶叶和瓷器等商品,以及从西方向中国运输黄金、白银和其他产品。wasusedfortradinggoods被用来运输商品(被动语态);suchas例如;silk,spices,tea,andporcelain丝绸、香料、茶叶和瓷器;fromChinatotheWest从中国向西;bringinggold,silver,andotherproducts运输黄金、白银和其他产品TheSilkRoadwasalsoanimportantculturalandtechnologicalexchangeroute.丝绸之路也是重要的文化和技术交流路线。importantculturalandtechnologicalexchangeroute重要的文化和技术交流路线Ideas,religions,andtechnologieswerespreadalongtheSilkRoad.思想、宗教和技术沿丝绸之路传播。ideas,religions,andtechnologies思想、宗教和技术;werespread传播(被动语态);alongtheSilkRoad沿丝绸之路Forexample,BuddhismwasintroducedtoChinafromIndiaalongtheSilkRoad,andpapermakingandprintingtechnologieswerespreadfromChinatotheWest.例如,佛教沿丝绸之路从印度传入中国,造纸和印刷技术从中国传播到西方。forexample例如;Buddhism(n.)佛教;wasintroducedto被传入(被动语态);fromIndia从印度;papermakingandprintingtechnologies造纸和印刷技术;werespreadfrom从……传播(被动语态)TheSilkRoadplayedakeyroleinthedevelopmentofcivilizationsinChina,CentralAsia,andEurope.丝绸之路在中国、中亚和欧洲文明的发展中发挥了关键作用。playedakeyrolein在……中发挥关键作用;developmentofcivilizations文明的发展;China,CentralAsia,andEurope中国、中亚和欧洲Today,theSilkRoadisbeingrevivedaspartoftheBeltandRoadInitiative.今天,丝绸之路作为“一带一路”倡议的一部分正在复兴。today(adv.)今天;isbeingrevived正在复兴(现在进行时被动语态);aspartof作为……的一部分;BeltandRoadInitiative“一带一路”倡议ThisinitiativeaimstostrengtheneconomiccooperationandculturalexchangebetweencountriesalongtheancientSilkRoad.该倡议旨在加强古代丝绸之路沿线国家之间的经济合作和文化交流。initiative(n.)倡议;aimstostrengthen旨在加强;economiccooperation经济合作;culturalexchange文化交流;betweencountries国家之间;alongtheancientSilkRoad沿古代丝绸之路MyjourneyalongtheSilkRoadbeganinXi'an,thestartingpointoftheancientSilkRoad.我的丝绸之路之旅始于西安,古代丝绸之路的起点。journeyalongtheSilkRoad丝绸之路之旅;beganinXi'an始于西安;startingpoi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论