2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练_第1页
2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练_第2页
2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练_第3页
2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练_第4页
2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年大学英语六级考试写作与翻译能力提升训练一、写作(共2题,每题15分,总分30分)1.题目:Topic:TheImpactofTechnologyonCommunicationinModernSocietyInstructions:Inthemodernera,technologyhasrevolutionizedthewaypeoplecommunicate.Somearguethattechnologyhasmadecommunicationmoreefficientandconnected,whileothersbelieveithasledtosuperficialinteractionsandreducedface-to-facecommunication.Writeanessayofatleast150words,discussingboththepositiveandnegativeeffectsoftechnologyoncommunication.Providespecificexamplestosupportyour观点andconcludewithyourownperspectiveonhowtobalancetheuseoftechnologyforcommunication.2.题目:Topic:TheImportanceofEnvironmentalProtectioninUrbanAreasInstructions:Urbanizationhasbroughtnumerousbenefitstosocietybuthasalsoresultedinsignificantenvironmentalchallenges.Discussthekeyenvironmentalissuesfacedbycitiestoday,suchasairpollution,wastemanagement,andgreenspacedepletion.Proposeatleastthreepracticalmeasuresthatgovernmentsandcitizenscantaketomitigatetheseproblems.Youressayshouldbewell-structured,withclearargumentsandalogicalflow.二、翻译(共2题,每题15分,总分30分)1.题目:TranslatethefollowingpassageintoEnglish(nomorethan100words):中文原文:近年来,中国大力发展可再生能源,如太阳能和风能,以减少对化石燃料的依赖。这些清洁能源不仅有助于改善空气质量,还能促进经济可持续发展。然而,可再生能源的推广仍面临一些挑战,例如基础设施不足和储能技术不成熟。政府需要加大对这些领域的投资,并鼓励技术创新,以确保可再生能源能够真正成为未来能源供应的主力。2.题目:TranslatethefollowingpassageintoChinese(nomorethan100words):EnglishOriginal:Therapiddevelopmentofartificialintelligencehasraisedconcernsaboutitsethicalimplications.WhileAIcanautomatetasksandimproveefficiency,italsoposesriskssuchasjobdisplacementandprivacyviolations.Toaddresstheseissues,policymakersmustestablishclearguidelinesandregulationstoensureAIisusedresponsibly.Additionally,companiesandresearchersshouldprioritizetransparencyandfairnessinAIsystemstobuildpublictrustandpreventmisuse.答案与解析写作答案与解析1.TheImpactofTechnologyonCommunicationinModernSocietySampleAnswer:Technologyhasprofoundlytransformedhowpeoplecommunicateinthemodernworld.Ononehand,digitalplatformslikesocialmediaandmessagingappshavemadeiteasiertostayconnectedwithfriendsandfamilyacrosslongdistances.Forinstance,videocallsallowlovedonestoshareexperiencesinrealtime,whileinstantmessagingenablesquickexchangesofinformation.Moreover,technologyhasfacilitatedglobalcollaboration,asprofessionalsfromdifferentcountriescanworktogetheronprojectsseamlessly.However,excessiverelianceontechnologycanleadtonegativeconsequences.Manypeople,especiallytheyoungergeneration,tendtocommunicatethroughtextratherthanface-to-faceinteractions,whichmayweakenemotionalbonds.Additionally,thespreadofmisinformationonlinehasmadeithardertodistinguishtruthfromlies.Inmyopinion,technologyshouldbeusedwiselytoenhance,notreplace,meaningfulhumanconnections.Strikingabalancebetweendigitalandin-personcommunicationisessentialforfosteringhealthyrelationships.解析:-结构清晰:文章分为引言、正论(正反观点)、结论三部分,逻辑连贯。-论据充分:使用具体例子(视频通话、即时消息)支持观点,增强说服力。-语言流畅:句子多样化,避免重复,用词准确(如"profoundlytransformed,""facilitatedglobalcollaboration")。-观点明确:结尾提出个人建议(平衡使用),体现独立思考。2.TheImportanceofEnvironmentalProtectioninUrbanAreasSampleAnswer:Urbanareasfacesevereenvironmentalchallengesduetorapidpopulationgrowthandindustrialization.Onemajorissueisairpollution,causedbyvehicleemissionsandfactoryexhaust,whichleadstorespiratorydiseasesandreduceslifeexpectancy.Anotherproblemiswastemanagement,ascitiesgenerateenormousamountsoftrashdaily,straininglandfillsandpollutingwatersources.Furthermore,thelackofgreenspacesinurbanareascontributestoheatislandsandbiodiversityloss.Toaddresstheseproblems,governmentsshouldinvestinpublictransportationsystemstoreducecarusage.Recyclingprogramsshouldbeimplementedtominimizewaste.Additionally,citiescancreatemoreparksandplanttreestoimproveairqualityandprovidenaturalhabitats.Individualsalsoplayarolebyadoptingeco-friendlyhabits,suchasusingreusablebagsandreducingenergyconsumption.Onlythroughcollectiveeffortscanwebuildsustainablecitiesforthefuture.解析:-问题明确:指出三大环境问题(空气污染、垃圾管理、绿地不足),层次分明。-措施具体:提出可行性建议(公共交通、回收计划、植树),体现实用性。-语言严谨:使用专业词汇(如"respiratorydiseases,""heatislands"),句子结构复杂多样。-呼吁行动:强调政府和个人责任,结尾升华主题。翻译答案与解析1.TranslatethefollowingpassageintoEnglish:SampleTranslation:Inrecentyears,Chinahasvigorouslydevelopedrenewableenergysources,suchassolarandwindpower,toreducedependenceonfossilfuels.Thesecleanenergytechnologiesnotonlyhelpimproveairqualitybutalsopromotesustainableeconomicgrowth.However,thepromotionofrenewableenergystillfaceschallenges,suchasinadequateinfrastructureandimmatureenergystoragetechnologies.Thegovernmentneedstoincreaseinvestmentintheseareasandencouragetechnologicalinnovationtoensurethatrenewableenergycantrulybecomethemainstayoffutureenergysupply.解析:-术语准确:"renewableenergysources,""fossilfuels,""energystoragetechnologies"等术语使用正确。-逻辑连贯:使用过渡词("However,""notonly...butalso")连接句子,使语义清晰。-时态一致:全文使用一般现在时,符合科技类文章的写作规范。2.TranslatethefollowingpassageintoChinese:SampleTranslation:Therapiddevelopmentofartificialintelligen

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论