




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、DISTRIBUTORSHIP AGREEMENTAgreement No.:ASS2039KG17001Version No.: V1.0This Agreement is made and entered into by and between the parties concerned in Shanghai on Dec. 20th, 2016 on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.
2、 The Parties ConcernedParty A: (Seller) Sassin International Electric Shanghai Co., LtdAdd: 2588 Jinhai Road, Pudong, Shanghai, ChinaTel: +86 21 50210891 Fax: +86 21 50217333E-mail: Party B: (Buyer) The limited liability company Tooshkan Add: 720031, Kyrgyzstan, Bishk
3、ek, str. Kulatova, 8/1Tel: + 996 312 59 14 19 E-mail: 555734000mail.ru 2. Appointment Party A hereby appoints Party B as its Distributor to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appointmen
4、t. 3. CommodityLow Voltage Electric products branded SASSIN.4. TerritoryKyrgyzstan5. Annual Purchase CommitmentUnder mutual negotiation, Party B should undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the validity period of this agreement as follows:Th
5、e first stage: 1/1/2017(m/d/y)-12/31/2017(m/d/y): USD60000 The second stage: 1/1/2018(m/d/y)-12/31/2018(m/d/y): USD100000 The third stage: 1/1/2019(m/d/y)-12/31/2019(m/d/y): USD 200000 Calculation of annual purchase commitment should be based on the on-board date stipulated in the B/L from Party A,
6、but if by the end of each year, because of Party As reason, the previous confirmed delivery date during the validity of each year was delayed to the date out of the validity of each year, the amount should be calculated into the annual purchase commitment showed above of each year. The annual purcha
7、se commitment should not include the fees such as commission, freight cost, insurance fee or bonus collected according to the agreement. In case of Party B reach to Annual Purchase Commitment, this Agreement extends for next years. 6. Price & PaymentThe prices shall be set individually for each tran
8、saction through negotiations between Party A and Party B, and shall be subject to Party As final confirmation. Payment terms shall be 30% paid by T/T in advance, balance should be paid before shipment. 7. Exclusive RightIn consideration of the exclusive rights granted herein:Party A shall not, direc
9、tly or indirectly, sell or export the commodity stipulated in Article 3 in the territory stipulated in Article 4.Party B shall not sell, distribute or promote the purchases of any products competitive with or similar to the above commodity in Article 3 from any other brands, especially the brands fr
10、om China. Other brands include but are not limited to ABB, Schneider, Simens, Higer, LS, Chint, etc.Party A shall refer to Party B any enquiries or orders for the commodity in question received by Party A from other firms in the territory of Article 4 during the validity of this agreement.Party B sh
11、all send to Party A the feedback of enquiries referred by Party A.8. Transactions between Governmental BodiesTransactions concluded between governmental bodies of Party A and Party B shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be c
12、ounted as part of the turnover stipulated in Article 5. 9. Industrial Property RightsParty B agrees that any and all patent rights, trademarks, tradenames, copyrights and other property rights in and with respect to the Products are and shall remain exclusively the property of Party A and its affili
13、ates.Party B shall immediately report to Party A any infringement by third parties of any such patents, trademarks, tradenames, copyrights and other property rights in the Territory.Party A understands to the best of its knowledge that the sale of the products does not infringe the right of any thir
14、d party. However, in the event that a legal action or patent infringement is taken by a third party against Party B with respect to sales of products in the Territory, Party A shall defend or settle such actions. Party B shall give prompt notice and assist to Party A.Party B may use the trademarks o
15、wned by Party A for the sale of the above commodity covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that the trademarks used shall remain to be the sole properties of Party A. Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps
16、 to protect the latters rights. Party B should give full respect to all the intellectual property rights of Party A. Party B has no right to register Party As trademarks. If Party B infringe Party As industrial property right, Party A shall be entitled to claim the loss amount from Party B, which sh
17、all be calculated as per the Annual Purchase Commitment stipulated in Article 5.10. Validity of AgreementThis agreement, when duly signed by the both Parties concerned, shall remain valid for 36 months from January 1, 2017 to December 31, 2019.The renewal of this agreement shall be discussed between
18、 both Parties three months before expiry; otherwise the agreement will be terminated at the end of the 36 months period (i.e. on December 31,2019).11. Termination During the validity of this agreement, if either of the two Parties is found to have violated the stipulation herein, the other Party has
19、 the right to terminate this agreement.If Party B failed to finish the Annual Purchase Commitment stipulated in article 5, Party A has the right, at its sole option, to terminate this agreement.If Party B violates Article 7 of this agreement, being a distributor or agent for similar or competitive p
20、roducts of other brand, Party A shall terminate the AgreementIf Party B violates the Article 6, delaying payment of products delivered by Party A on the term of payment stipulated in Article 6, Party A shall terminate the Agreement.Party B shall not sell the commodity stipulated in Article 3 to othe
21、r territories which are excluded in the territory stipulated in Article 4 without approval of Party A. If any violation of this term, that is Party B sell the commodities to other territories which are not stipulated in Article 4, Party B shall compensate Party A double value of commodities. If Part
22、y B violate this term more than 3 times within the validity of this agreement, Party A shall terminate the Agreement at its sole option.12. Force MajeureEither Party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any Party of this agreement due to flood, fire, earthquake, draug
23、ht, war, political crisis and strikes or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative Party. However, the Party affected by the event of Force Majeure shall inform the other Party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send t
24、o the other Party a certificate of the event issued by the relevant authorities within 15 days after its occurrence.If the event of force majeure continues for a period of more than 3 (three) months the party not prevented by force majeure may terminate this Agreement by 30 (thirty) days written not
25、ice.13. Arbitration All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Comm
26、ission (Shanghai) and the rules of this Commission shall be applied. The both parties agree that the arbitral tribunal consists of three arbitrators rather than a sole arbitrator and English as the working language for proceedings. The award of the arbitration shall be final and binding upon both Pa
27、rties.14. ConfidentialityEach Party acknowledges that Confidential Information will be disclosed to it to perform its obligations under this Agreement. The receiving Party will not, without the prior written consent of the disclosing Party, either during the term of this Agreement or thereafter, dis
28、close or transfer the Confidential Information to any person other than its employees, who must have access to such information in order to carry out its obligations under this Agreement provided such employees shall be bound in writing toward the other Party by the same terms as the Party itself un
29、der this Agreement.For the purposes of this clause, the expression “Confidential Information” shall bear its usual meaning, including, but without derogating form the generality of the foregoing, processed, solutions, plans, drawings, formulae, materials, equipment, financial conditions, prices, cos
30、ting, know-how, suppliers, customers, raw materials, raw material supply sources and the like.Each Party shall return to the other Party upon expiration or termination of this Agreement all Confidential Information and any other technical and commercial data and information acquired from the other P
31、arty, Information shall not constitute confidential Information to the extent that:(1)It was known to the Recipient or was developed by the Recipient independent of any disclosure by the disclosing Party.(2) It was known to the public or generally available to the public prior to the date the inform
32、ation was disclosed to the recipient by the disclosing Party.(3) It becomes known to the public or generally available to the public after the date it was received by the recipient form the other Party, other than because of the recipients negligence or fault.(4)It is disclosed to the recipient at a
33、ny time by an external Party who has proofs of having good and legal right to disclose it to the Recipient.(5) It is disclosed at the request of an authority operating under law.15. General Provisions(1) AssignmentIt is mutually agreed that, except as otherwise herein provided, this Agreement shall
34、be binding upon and inure to the benefit of the successors of the parties, but shall not be assigned by either party to the third parties without prior written consent of the other party. (2) ModificationAny modifications or adjustments to this agreement should be duly confirmed by both Parties through negotiations and should be made in writing. The modifications or annexes will be considered as a Party of this agreement.(3) NoticesAll notices, requests,demands or other communications hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been duly given if delivered or sent by ce
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 选煤厂自动化控制系统故障诊断与处理方案
- 驱动芯片覆晶封装测试建设项目节能评估报告
- 超高纯电子级气体生产建设项目环境影响报告书
- 干管流域污水管网整治工程环境影响报告书
- 拆除工程周边环境影响控制方案
- 2025年焊工培训考试试题及答案
- 实验动物模拟试题及答案
- 精密导体生产线项目施工方案
- 城乡供水一体化提升改造工程建设工程方案
- 创业团队股权分配及离婚后权益保障协议书样本
- 2025年度餐饮店知识产权保护与合伙人合同
- 《大掺量粉煤灰在混凝土中应用技术规程》
- 农行公务卡管理办法
- 2025河南水投资源开发管理集团招聘11人笔试参考题库附带答案详解
- 小学生词性课件
- 佳能闪光灯信号发射器ST-E2中文说明书
- 上海市周浦中学2025年化学高一下期末统考试题含解析
- 易地移民搬迁政策课件
- 无人机产业股权合作收益分配与技术研发协议
- 2025至2030中国环卫行业市场发展现状及竞争格局与投资机会报告
- 反邪教责任管理制度
评论
0/150
提交评论