版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文言文的翻译方法和解题技术文言文的翻译方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,就是使用现代中文的语言逐字对应原文,使实语、虚语尽可能在文意上相对。 直译的优点是字的实行,其缺点是,有时译文的意思很难理解,语言也不通。所谓意译,就是根据句子的意思进行翻译,尽量符合原文的意思,句子尽量照顾原文的语义。 意译有一定的灵活性,文字可以增减,语言的位置可以变化,句型也可以变化。 意译的优点是文意一致,译文符合现代语的表现习惯,比较流畅、流畅、容易理解。 其不足之处有时原文不能用文字执行。这两种翻译方法应以直译为主,意译为辅。二、具体方法:留、删除、补充、交换、调整、变
2、更。保留:保留。 古今的意思相同的词语,或者古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,在翻译时是不变的。 例如,不翻译晏子使楚的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等。“删除”是删除。 删除不需要翻译的文字虚言。 例如,“寡人病倒的杨”中的“杨”是语调助词,但不翻译,这个句子的意思是“我反而不有趣”。 (晏子使楚 )“子狛、子敬共病笃、子敬先死”中的“而”虽然是连词,但不译,意思是“子狛和子敬共病、子敬先死”“补充”是补充。 (1)把单音词变成双音词。 桃花源记中“领着妻子邑人来到了这个窘境”、“妻子”一词是“妻子、孩子”的意思(2)补充省略句的省略成分。 像人琴俱亡一样翻译成“语言不悲
3、伤”。“交换”是交换。 把古语换成现代语。 把“吾、馀、预”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“君”。“调”是调整。 把古汉语倒装句调整成现代汉语句式。 例如,人琴俱亡中“为什么不听新闻”,“为什么”是“什么”的翻转,宾语前置句,意思是“为什么”。“变”是灵活的。 忠实于原文,生动地翻译有关文字。 “子狛问左右”(人琴可以死)的“左右”指的是“部下的人”,而“左右对曰”(晏子使楚的“左右”指的是“近臣”。古文翻译的口诀古文翻译,按自己的顺序,首先阅览全篇,把握大意首先明确主题,收集信息,从句到句,从句到语理解一切,一贯地处理困难的词语,需要细心注意前文,联系后文,仔细斟酌,推测语调努力,合理,语
4、言之间的联系很牢固。如果有省略,就补充真意,加括号表示增益。人名地名,无需翻译,根据人身的称呼、惯例“吾”“馀”为我,“尔”汝”为你。 省略倒装芯片有一个规则。因实语虚言、随文释义、增感语感、句子而异。翻译后,要仔细地按词语对照,体会语调句子流畅,另一行放笔。三、分析考试文言文翻译方法的十字例子(1)增加。 它是补充,在翻译时补充文字的省略句的省略成分。 注意:要补充省略的成分和语句,请加括号。1、补充原文中省略的主语、谓语或宾语。 “一看到渔夫,就受到打击,从来没有听说过。 “一看到渔夫,就吓了一跳,问他是从哪里来的。”例2 :“一口气打起干劲,再衰弱下去,达到三个。 ”“好的。”“再”“三
5、”之后要省略谓语“鼓”,在翻译时追加。 /和你一起来工具。 ”“和”之后省略了宾语“之”。2 .补充明确意义的联想词。 例:“不治之益深”是假说文,被翻译为“不治疗的话会更深”。(2)删除。 删除,古语中的发话语,句子构造中象征性的助词和音节一致的助词等虚词,因为现代汉语中没有语言,所以翻译时不需要翻译,可以删除。 “丈夫的战斗,勇气也是。 ”“好吧,这是我的错。”翻译成“战斗是勇气”。 “丈夫”是发言语,删除不译的事。 /孔子云:什么不好? ”。孔子说“有什么简陋的东西吗?”之是宾语的前置标志,删除不翻译的事。 /师道的不传也持续了很长时间。 “向老师学习的风已经很长时间不存在了。 ”“好吧
6、,这是我的错。”“也”是句子中的语调助词,起到了温和的语调,没有真正的意义。 翻译时,可以完全删除。合调。 那么,在翻译文句的倒装句时,要把古代汉语的倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语的表现习惯。 这需要调整句子的语序,有四种情况:1 .移至上述词之后。 /非常男性! 汝之不惠。 ”调整“汝之不惠甚”。2 .后置定语前进。 例如:“群臣林民,面对寡人的错误,可以得到称赞。 ”“可以在人前刺人,可以刺人臣limin”。3、以宾语为前面移动。 /为什么要战斗? ”调整“怎样战斗”。 4 .介宾句前进。 “也是从扬州来的。 ”“从扬州归还”。(4)留下。 即,古今意义相同的词、固有名词、国
7、号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等可以在翻译时原封不动地保留下来。 例如:“庆历四年春,滕子京谭守巴陵郡”译作“庆历4年春天,滕子京被巴陵郡降级为县”的“庆历4年”是年号,“巴陵郡”是地名,可以原封不动地留下来。(5)扩大。 扩张。1、将文言文中的单音节词扩展为同义的双音节词或多音节词。 /如果再扮演一个角色,再扮演一个角色,怎么办? ”“改变你的下级,恢复你的税金怎么样? ”. “角色”“赋”被扩展为双音节词。2、对于一些紧缩复句和语言简义丰的句子,如果在翻译时不按照意思扩展内容,就不能清楚地表达意思。 /抱着敌人远去,为什么拿不到? ”“让敌人投降,让远处的人回去,安抚谁,谁不来?”
8、缩成一团。 凝结,文言文中的一些句子,为了增强气势,必须故意把繁笔实用化,在翻译时凝结意思。 译文:“席卷天下,包围宇内,有包容全世界的意思,并吞八荒之心”:“(秦)有并吞天下,统一天下的野心。 ”“好吧,这是我的错。”一直。 也就是说,直译是指紧紧抓住原文,用原文的语句对等地翻译的现在的翻译方法。 对于文言文的实语、大部分虚语、活用语、通俗语,一般要直接翻译。 否则,在调查过程中不能说是准取得翻译。 例如:“清荣很高,很有趣。 “水清,木茂,山高,草盛,真的不感兴趣。”(8)意。 所谓意译,是在充分理解原文内容的基础上,为了体现原作神韵的风貌而进行整体翻译的现在翻译方法。 文言文中的一些修辞
9、格,如比喻、互文、借用、委婉等,不能直接翻译的东西要妥善处理,并进行意译。1、互文不能直译。 互文、语境各交错,互补,互看意义合并,完全满意。 例1 :“秦时明月汉时关”翻译“秦汉时的明月、秦汉时的关”。 /将军百战死,壮士十年归来。 ”“将军和壮士经过百战,有战死的战场,也有凯旋归来的。”2、比喻。 /金城千里中的“金城”不能解释为“金城建设之城”和“金属建设之城”,可以解释为“钢铁般的城防”和“坚固的城防”。3 .借钱。 /臣本布衣的“布衣”,代替没有做官的人,“万钟给我几加扬”中的“万钟”代替了高官的厚禄等。 “黄发垂头,怡然自乐”中的“黄发”指老人,“垂头”指孩子。4、委婉。 主要是禁
10、忌。 国王的死叫“山陵崩溃”,自己的死叫“填补沟”,厕所叫“更衣”。代替。 取而代之的是1 .用现代语替换古代语。 用同义或近义的现代语或短语替换古语。 例1 :“知道商量,以为宫里的事不是大小的事情,而是愚蠢。”其中的“愚”应该用“我”来代替“了解”,用“都”来代替“商量”。 把“先帝不臣卑劣”中的“卑劣”换成“出身谦虚见识浅”。2、用现代语和结构替换文言文中的固定结构。 “如果是这样的话”是“如果是这样的话”“为什么? “替换为”根据什么。(十)选举。 因为选择、文言文中的单词多义,单词多的现象很常见,所以选择适当的语义翻译来正确句子。 “威天下不是兵革的利。 “兵”是多义词,是拥有“武器
11、”的士兵、军队、军事、战争等假肢。 例句中的“兵”的翻译应该选择“武器”。为了便于同学们的记忆,特别总结了文言文的翻译方法文言文直接翻译,把握大意注入字句人名地名不需要翻译,古义现代语可以代替。倒装片成分的位置偏移,被动地省略翻译规则遇到虚言,句子翻译,语调流利。“增、删除、调、留、扩展、缩、直、意、替、选”是文字翻译的基本方法,在具体的运用中并不是孤立的,而是经常组合几种方法,我们必须根据表现的需要来活用。四、文言文翻译的要求(1)文言文的翻译必须是“信、达、雅”三个字。 所谓“信”,译文必须正确,就是把译文忠实于原文,忠实于现代中文,恰当地使用原文翻译。 所谓“达”,就是译文必须顺利地达到
12、,译文符合现代中文的语法和用语习惯,语言流畅,没有语病。 “雅”意味着译文美丽自然,要让译文形象生动,完美地表达原文的文章风格。(2)文言文翻译原则在文言文的翻译过程中,要遵循“字有着落,直译、意译结合,以直译为主”的原则。 这要求我们在进行具体的翻译时,对于句子中的所有单词,如果它有一定的意义的话,所有的单词都要被执行,必须坐在指定的座位上。 翻译时,要根据原文的语义和语序,把文言文替换成相应的现代中文,使语言不离开语言,使语言不离开语言。 如果直译不明白意思的话,把意译作为辅助手段来应用,尽量做到完美。(3)文言文翻译“四重奏”最近两年的高考中的文言翻译考察,从正误的选择变成了翻译。 这增
13、加了解答的难度,而且出的问题出了课外,好像没有笔迹,很难动手。 其实,还是拘泥于技术,可以从以下4个方面开始演奏美丽的“文言文翻译四重奏”1 .翻译要注意补充省略的句子成分。 文言文中存在很多省略现象,包括省略主语、省略谓语动词、省略前置词、省略宾语等。 大家做翻译问题时,要注意首先完全弥补原文中省略的句子成分。 不那样的话,译文很难理解,听不懂。2 .翻译要注意调整语序。 文言文中经常出现变式文,有主述后置、连体后置、前置词结构后置、宾语前置4种。 翻译时调整语序的话,翻译就容易了。 不然翻译就容易了,觉得“丈二和尚摸不着头脑”。3 .翻译要注意运用现象。 文言文中的几个内容词,可以在一定的
14、语言环境中暂时改变其词性和用法,这是很有效的。 主要是动词、形容词、名词的用途、形容词、名词的意动用法、名词作为动词使用,名词作为状态语使用。 翻译的时候,请掌握语言的暂时意义。4 .翻译要抓住关键词,结合上下文,重点突破。 在文言文的阅读中,一些句子经常通过个别词影响全文的理解。 这句话是关键词。 关于那个,我们必须结合上下文来理解和理解。如上所述,文言文的翻译,平时努力,注意以上4点,如果灵活把握的话,就很难正确地翻译。五、文言文翻译得分把握技术“与现代汉语不同的句子形式和用法”进入了高考范围,对这一知识点的考察最有可能出现在翻译问题上,所以如何做文章的翻译问题成为考生们关注的焦点。1 .
15、看词性从词性活用现象方面把握备注对策:这是文言文特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。 翻译时,活用的词必须善于分析句子的语法结构来决定词类和语义。2、观句式从句式的特征把握备注对策:句式已经在高考范围内,要把握句式的不同特征。 尤其要掌握判断句、被动句、省略句、宾语前置句。 由于这些句型一般都有语言标志,所以通过识别这些语言标志,可以判断是哪个句型的特征。3、悟性词义从重要内容词的意义上把握备注对策:所谓重要的内容词,是指在句子中具有重要意义,一般与现代汉语不同或具有多个意义项的词。 句子中重要的实词,动词最多,形容词、名词其次多。 另外,也要注意文中的通俗字、古今异义词等。4、
16、区分用法从主要的虚语用法方面把握备注对策:虚词是句子构成不可或缺的部分,在考试大纲的文词虚词中经常被考的是“而、以、因、用、乃、因此,则、之”等,在考试前要总结它们的用法来加强训练以加深印象。 翻译时,要注意语境的关系,注意意思的联系和一贯性,以便“言不离,文不离”。因此,在文言文的翻译中,要注意看词类、观文式、语义、用法的区别等方法,敏锐地发现这些得分,正确地翻译,顺利地翻译。 这样的话,文言文的翻译就可以得到高分。文言问题的解题技术一、文言文的钥匙整体阅读,一般的阅读顺序如下1 .首先仔细阅读原文,目的是理解全文的内容。 现在的全国问题大多以人物为中心展开故事,选择了叙述性的文字。2 .第
17、二步是最后看总结全文的判断问题。 因为这个问题一般要求选错的,是个小问题。 这样读了之后,我掌握了全文的内容。3 .第三步,然后读原文,每个人做一个问题。 因为你越了解全文,问题的准确度就越高,问题的速度也越快。 (当然,这必须和自己的问题习惯联系起来。)二、目前文言文的命题构想有以下变化1 .接近教材。 文言虚语的试题多引用教材的例子,所以熟悉古文的基本插话很有用。2 .对全文整体认知的考察越来越具体。 考察事件经过的理解和把握、观点认识的提取等。三、实词考察:1 .把意思代入原文,调查和词性是否相通,如果不能排除的话,回到原文,看具体的上下文。2 .实词释义方法:文言文的结构整齐,重视战斗,可以利用这个结构的特征来推测语义。 (接近还是反对)例如,可以不使用忠。 贤不需要应对“用”,所以可以解释为“用”。“人穷就是反本,所以疲劳极疲劳”“疲劳”是同义,“疲劳极”也是同义,“疲劳极”是“疲劳极”的意思因为“每次读书都导致治乱得失”“得失”是反义词,所以“治乱”也应该是反义词
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 37977.44-2026静电学第4-4部分:特定应用中的标准试验方法柔性中型散装容器(FIBC)的静电分类
- Python基础与大数据应用(第2版)(微课版) 教案 单元 09 数据分析基础
- 精.品解析:【全国县级联考】2024学年七年级下学期期末考试地理试卷(解析版)
- 火灾基础技术10
- 军舰损管堵漏与应急消防训练大纲
- 湖南省岳阳市2026年中考二模试卷历史试题附答案
- 家庭面条机面水比调节指南
- T∕CNLIC 0189-2025 食品加工用燕窝
- 学生磁场考试题及答案
- 联产3225吨二氧化硅、13910吨氯化钾、1300吨十水硫酸钠建设项目可行性研究报告模板立项申批备案
- 第13课 每个人都有梦想 课件(内嵌视频)2025-2026学年道德与法治二年级下册统编版
- 提高医药代表拜访效果的时间管理技巧
- 数字媒体与社会治理
- 2023年秋国家开放大学《城市管理学》自测题参考答案(7-11)
- 肩袖损伤诊断与治疗
- 银行诉讼案件管理办法
- 肿瘤标志物的免疫检验(免疫学检验课件)
- 金属材料的基础知识
- 井口工具的使用及维护保养方法演示文稿
- 猪回肠炎教学课件
- GB/T 4945-2002石油产品和润滑剂酸值和碱值测定法(颜色指示剂法)
评论
0/150
提交评论