




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语词汇学Chapter 7 Changes in Word meaning词义的演变,7.1 Types of Changes 词义变化的类型,Word-meaning changes by modes of extension, narrowing, degradation, elevation, and transfer. 词义的变化有词义的扩大,词义的缩小,词义的降格,词义的升格及词义的转移。 Of these, extension and narrowing are by far the most common. 在这几个变化类型中,词义的扩大和缩小是目前最常见的。,7.1.1 Ex
2、tension词义的扩大,Extension of meaning, also known as generalization, is the name given to the widening of meaning which some words undergo. It is a process by which a word which originally had a specialized meaning has now become generalized. 词义的扩大也被称为普遍化,是指词的意义的扩展。这是一个词的词义从表达某一专门的意义转化到表示概括意义的过程。,A larg
3、e proportion of polysemic words of modern English have their meanings extended sometime in the course of development. 现在英语中的大多数多义词都是在词义的发展中扩大词义的。 Extension of meaning is also found in many technical terms, which as the term suggests are confined to specialized use. 许多意义有专指的技术术语中也有词义扩大的 现象。 Words com
4、monized from proper nouns have experienced the same semantic change. 由专有名词转化而来的普通名词也经历了同样的语义变化。,7.1.2 Narrowing 词义的缩小,Narrowing of meaning, also called specialization, is the opposite of widening meaning. It is a process by which a word of wide meaning acquires a narrower or specialized sense. 词义的缩小
5、也称为词义的专业化,与词义的扩大相反。这是意义范围较大的词向意义较小的的方向演变的过程 。,When a common word is turned into a proper noun, the meaning is narrowed accordingly. 普通名词转化为专有名词时,词义也随之缩小。 For economy, some phrases are shortened and only one element of the original, usually an adjective, is left to retain the meaning of the whole.有时为
6、了简洁,有些词组只留下一部分(往往是形容词)来表示整个词组的意思。列兵 The same is true of material nouns, which are used to refer to objects made of them and thus have a more specific sense. 物质名词情况也一样,它们被用来指由这种物质构成的物体,因此它们有更具体的含义。,7.1.3 Elevation词义的的升格,Elevation or amelioration refers to the process by which words rise from humble b
7、eginnings to positions of importance.词义的的升格是指原来表示低微意义的词转而成为表示重要意义的词的词义演变过程。,7.1.4 Degradation词义的降格,Degradation or pejoration of meaning is the opposite of semantic elevation. It is a process whereby words of good origin fall into ill reputation or non-affective words come to be used in derogatory se
8、nse. 词义的降格与语义的升格相反,这是词从表示褒扬或中性的意义向表示贬义的意义的演变的过程。,Transfer 词义的转移,Words which were used to designate one thing but later changed to mean something else have experienced the process of semantic transfer. 词义的转移是指原先指称某一事物的词后来转而指称另一事物的演变过程。 There is associated transfer, for example, the lip of a wound; th
9、e tongue of a bell; the nose of a plane, in which the meaning is transferred through association. 还有一种词义转移叫联想转移。 例如, 伤口;舌铃;机首等都是通过联想产生的词义转移。,7.2 Causes of Changes 词义变化的原因,There are generally two major factors that cause changes in meaning. 一般来说,词义变化有两大主要因素。 1 Extra-linguistic factors:非语言因素 2 linguis
10、tic factors语言因素,7.2.1 Extra-linguistic factors:非语言因素,1、 Historical reason.历史原因 2、 Class reason.阶级原因 Language is just like a mirror, reflecting everything that exists in human society. Naturally, it records the speech and attitude of different social classes.阶级原因。语言就像一面镜子,反映人类社会存在的一切现象,自然也反映了社会各阶级的言语和态度。,3、Psychological reason. 心理原因 The associated transfer of meaning and euphemistic use of words, etc. are often due to psychological factors. 由联想转移和委婉语引起的词义变化都属于心理原因。,7.2.2 Linguistic Factors语言因素,The change of meaning may be caused by internal factors within the language system.语言
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 思政考试试题及答案解析
- 唐诗三首试题及答案解析
- 养殖管理办法规定
- 兽医人员管理办法
- 内控管理办法模板
- 内部创新管理办法
- 内陆渔业管理办法
- 军人退伍管理办法
- 军车登记管理办法
- 农业相关管理办法
- 软件生存周期过程控制程序
- (完整word版)英语国际音标表(48个)打印版
- JCT640-2010 顶进施工法用钢筋混凝土排水管
- penelope蓝色小考拉字幕文件
- 餐厅杂物电梯事故应急预案
- 地表水体长度和面积遥感监测技术规范
- 工程项目档案试题
- 银行账户基本信息表
- THBFIA 0004-2020 红枣制品标准
- GB/T 2652-1989焊缝及熔敷金属拉伸试验方法
- GB/T 24824-2009普通照明用LED模块测试方法
评论
0/150
提交评论