文言文的标点与翻译.pptx_第1页
文言文的标点与翻译.pptx_第2页
文言文的标点与翻译.pptx_第3页
文言文的标点与翻译.pptx_第4页
文言文的标点与翻译.pptx_第5页
免费预览已结束,剩余6页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、古书的标点,一、何为句读 1.何为“句读”? 我国古代称给文章断句为“句读”。古人研读经书要自己断句,一句话读完,常在字的旁边加圆圈或打勾,这种地方叫做“句”;一句话没完,但需要停顿一下,就在字的下面加以顿点儿,这种地方叫做“读”。 2.句读符号 一般用于句子中间的停顿。说文:“有所绝止而识之也。” 用于段末或句未的停顿说文:“钩识也。” 用于句未的停顿。,二、古书标点的要求,1.字句必须能讲通 2.内容必须符合情理 3.语句必须符合文言语法 4.押韵的文字必须符合古韵,三、标点古文的方法 1.识字辨义是标点古文的前提 (华佗)复与两钱散,成得药去。五六岁,亲中人有病如成者。(三国志华佗传中华

2、书局1959年版 复与两钱散,成得药,去五六岁,亲中人有病如成者。 2.要熟悉文言的词法句法 厩焚。子退朝。曰:“伤人乎?”不问马。(论语乡党) 厩焚。子退朝。曰:“伤人乎不?” 问马。 厩焚。子退朝。曰:“伤人乎?”“不。”问马。,3.要掌握足够的古代文化知识 冬,十一月,初令郡国举孝、廉各一人,从董仲舒之言也。(资治通鉴标点本) 冬,十一月,初令郡国举孝廉各一人,从董仲舒之言也。 4.充分利用文言虚词 建一官而三物成,能举善也夫。唯善,故能举其类。(左传襄公三年,中华书局1957年版春秋左传读本) 建一官而三物成,能举善也。夫唯善,故能举其类。 5.充分考虑行文特点 日下壁而沉彩月上轩而飞

3、光见红兰之受露望青楸之离霜(江淹别赋) 日下壁而沉彩,月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜。,古文的翻译,一、古文翻译的标准 严复:“译事三难:信达雅。求其信已大难矣。顾信不达,虽译犹不译也,则达尚焉。信、达而外,求其尔雅。” 1.信(译文要忠实于原文) 2.达(译文要通畅明白) 3.雅(译文要典雅优美),二、古文翻译的方法 (一)直译:按照原文的语序和语法结构进行翻译。直译重视译文中词语与原文中词语间的对应关系,要求译文和原文尽量做到词词相关联,句句相对应。适合散文的翻译。 1.对(对译) 即将文言语句中的字词,逐个对译成字面意思与之完全相同的现代的词语。 2.换(换译) 即将文言语句中的字词,转换成字面意思与之不同的现代汉语中的词语。,3.留(保留) 即保留原文中的词语,不进行翻译,一些古今相同和今天已经消失的事物,以及一些专有名词,可尽量保留。 4.删(减译) 即通过删去无法翻译的文言词语来翻译古文,对一些不再使用的句法结构和虚词,只要译文已表达清楚,可略去不译。,5.增(增译) 即通过增加词语来翻译文言语句,对一些简古的语句要补足和增加一些成分 。 6.调(转译) 合理调整语序,使一些特殊的语句符合现代汉语的表达方式。,(二)意译:就是按照原文所表达的意思去翻译。意译时可增删、调换词语,可以重新安排句子结构

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论