2018翻硕考研热词全面汇集_第1页
2018翻硕考研热词全面汇集_第2页
2018翻硕考研热词全面汇集_第3页
2018翻硕考研热词全面汇集_第4页
2018翻硕考研热词全面汇集_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.2018 翻硕考研热词全面汇集宣誓就职 take the oath of office选举人团 Electoral College赢者通吃 winner-take-all航天强国 major power in space航天大国 major player in space闺蜜 close confidante尖端技术 cutting-edge technologies戒毒康复中心 drug rehabilitation center商业化运作 commercialized operations社交软件 social networking software食源性疾病 food-borne disease心理健康干预 mental health intervention排污费 pollutant discharge fee无污染燃料 pollution-free fuel海洋权益 maritime interests and rights维护海洋安全 safeguard maritime security自知者英,自胜者雄。Heroes are those who know themselves and can overcome their own difficulties.水能载舟,亦能覆舟。Water can carry a boat, it can also overturn it.廉洁奉公 fulfill duties honestly.全方位发展 full-range development有利于商业交流的配套设施和服务 business-friendly supporting facilities and services贫困县全部摘帽 eliminate poverty in all poverty-stricken counties加大对困难群众的精准帮扶力度 provide stronger and more-targeted support to those living in difficulty普惠金融 financial inclusion公司治理结构 corporate governance structure国有资产保值增值 preserve or increase the value of state assets政治上高度互信,经济上互利双赢 deep political trust and win-win economic cooperation两国风雨同舟、守望相助。Our two countries have stood together and supported each other.长征精神 the Long March spirit坦诚的交流 candid exchanges永久载人空间站 permanent manned space station家财险 family property insurance货币市场基金 money market fund电商小额信贷 E-commerce micro credit股权众筹 equity-based crowdfundingP2P 网络借贷 peer-to-peer online lending神舟十一号飞船 the Shenzhou XI manned spacecraft就业优先战略 jobs first strategy男女平等基本国策 basic state policy of gender equality.人人参与、人人尽力、人人享有 Everyone participates, makes a contribution, and shares in the benefits.货到付款 cash on delivery购物车 shopping cart统计造假 fake statistics/fraudulent data/manufactured statistics脱贫工作责任制 poverty alleviation responsibility system资产收益扶持制度 support through returns on asset investments综合和分类相结合的个人所得税制 personal income tax based on a combination of adjusted gross income and specific types of income深入交换意见 exchange in-depth views公款旅游 (tourist) junket电视真人秀明星 reality TV star职工养老保险个人账户制度 personal pension accounts for workers渐进式延迟退休年龄政策 policy of gradually raising the retirement age个人学习账号和学分累计制度 personal learning accounts and credit accumulation system企业新型学徒制 new apprenticeship就业失业统计指标体系 statistical indicators for employment and unemployment普惠性幼儿园 public interest kindergarten电子签名 electronic signature农村土地流转 rural land transfer积分落户制度 points system for/merit-based household registration system做到短期政策和中长期政策并重,需求侧管理和供给侧改革并重 place equal importance on both short-term and mid-to-long term policies, on both demand-side management and supply-side reform.面对当前挑战,我们应该创新发展方式,挖掘增长动能。In the face of these challenges, we should break a new path for growth and generate new growth momentum.500 米口径球面射电望远镜 Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope (FAST)射电望远镜 radio telescope光学望远镜 optical telescope求同存异、聚同化异 seek common ground while shelving and narrowing differences知行合一 honor commitment and take practical actions行胜于言 Actions speak louder than words.基因信息数据库 genetic information database多人在线竞技游戏 multiplayer online battle arena/MOBA game对话伙伴国 dialogue partner通过创新、结构性改革、新工业革命、数字经济等新方式,为世界经济开辟新道路,拓展新边界 break a new path and expand new frontier for world economy to innovation, structural reform, new industrial revolution and the development of the digital economy做到短期政策和中长期政策并重 place equal importance on both short-term and mid-to-long-term policies摩拜单车 Mobike公租自行车服务 public bike rental service消费性电子产品 consumer electronics联勤保障部队 joint logistics support force10+3 机制 ASEAN+3 mechanism电子竞技 electronic sports/e-sports宏观审慎政策 macro-prudential policy好莱坞星光大道 Hollywood Walk of Fame.机动车排放标准 vehicle emissions standards跨境电子贸易规则 cross-border electronic trade(e-trade) rules全球价值链 global value chains (GVCs)实施连贯一致的税收政策,促进包容性增长 adopt consistent and aligned tax policies to drive inclusive growth二十国集团是全球经济治理的主要平台。G20 is a major platform for global economic governance.电动滑板车 electric scooter绿色金融 green finance生态环境损害赔偿制度 environmental damage compensation system事业单位改革 reform of public institutions公共文化设施 public cultural facilities聚焦发展 Focus on development集众智、聚合力 Pool wisdom, form synergy谋大势、做实事 Act with a broad vision, deliver concrete outcomes投资诈骗 investment fraud诊断试验 diagnostic test全民健身活动 public fitness activities民间借贷 private lending抗震能力 earthquake resistance capacity“港人治港”The people of Hong Kong govern Hong Kong.通关一体化 customs integration统筹国内国际两个大局 keep in mind both the domestic and international situations.国际产能和装备制造合作 international cooperation on production capacity and equipment manufacturing共商共建共享原则 the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration海外利益保护体系 protection of Chinese interests overseas开放型经济新体制 new systems for developing an open economy“两岸一家亲”。 People on both sides of the Taiwan Straits are all of one family.国内漫游费 domestic roaming charges量子卫星 quantum satellite国务资政 state counselor量子卫星 quantum satellite国务资政 state counselor房产税 housing property tax僵尸企业 zombie companies/firms/businesses化解房地产库存 de-stocking inventories去产能 deal with overcapacities资金支持 financial backing敏锐头脑 a keen mind经商头脑 a business brain载人宇宙飞船 manned spaceship奥运会徽 Olympic Emblem出租车份子钱 taxi franchise fees东道主 host country.旗手 flag-bearer奥运代表团 Olympic delegation奥林匹克休战 Olympic Truce主播实名制 real-name system for live streaming hosts网络视频直播 live video streaming全面二孩政策 universal/overall two-child policy下岗潮 layoff wave亏损企业 enterprise running at a loss/money-losing firm/loss-making company网络约车 online car-hailing services专车 tailored taxi service耕地轮作休耕制度 crop rotation and fallow system近零碳排放区示范工程 initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones领导干部自然资源资产离任审计 audit outgoing officials natural resource asset management省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度 system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring工业污染源全面达标排放计划 initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度 initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits全民节能行动计划 Nation of Energy Savers Initiative循环发展引领计划 initiative to guide the shift toward circular development绿色金融 green finance.绿色低碳循环发展产业体系 industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development重点生态功能区 important ecological area (IEA)国家生态文明试验区 national ecological conservation pilot zone资源节约型、环境友好型社会 resource-conserving, environmentally friendly society美丽中国建设 Beautiful China Initiative人与自然和谐共生 harmony between humankind and nature“大水漫灌”式的强刺激 indiscriminate strong stimulus增长友好型政策 growth-friendly policies引领性、颠覆性新技术、新工具、新材料 new technologies, new tools and new materials, which are of pace-setting and transformational significance解决世界经济深层次矛盾和问题,既要加强需求管理,又要着力推进结构性改革,以消除“病灶”。To address the deep-seated problems in the world economy, we need to both strengthen demand management and advance structural reform to eliminate the root causes that trigger problems.极简主义 minimalism学术不端 academic misconduct全科医生 general practitioner常设仲裁法院 Permanent Court of Arbitration (PCA)山寨应用 fake app争端解决程序 dispute settlement procedures游戏瘾 game addiction南海问题 the South China Sea issue仲裁庭 arbitral tribunal溯本清源,以正视听 get to the root of the issue and set the record straight.海洋划界 maritime delimitation国际社会广泛承认 widely acknowledged in the international community海洋权益 maritime rights and interests历史和法理依据 historical or legal basis年度新闻人物 newsmaker of the year标题党 sensational headline writer网络虚假新闻 online fake news定向调控 targeted regulation and control背离或放弃马克思主义,我们党就会失去灵魂、迷失方向。If we deviated from or abandoned Marxism,our Party would lose its soul and direction.不忘初心 stay true to the mission taken up by the CPC 95 years agoNo matter how far we will travel and to whatever bright future, we should not forget what we have done and why we set out to do it. 走得再远、走到再光辉的未来,也不能忘记走过的过去,不能忘记为什么出发。One who wants to stride ahead should not forget the path that was trodden. 一切向前走,都不能忘记走过的路。Only by marching forward with history will there be a bright future. 只有与历史同步伐、与时代共命运的人,才能赢得光明的未来。History will march forward and will not wait for the hesitant, bystanders, slackers or the weak. 历史总是要前进的,历史从不等待一切犹豫者、观望者、懈怠者、软弱者。CPC members and the C

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论