《孔子观于周庙》word版.doc_第1页
《孔子观于周庙》word版.doc_第2页
《孔子观于周庙》word版.doc_第3页
《孔子观于周庙》word版.doc_第4页
《孔子观于周庙》word版.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

孔子观于周庙原文孔子观于周庙,有敧器焉。孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器。”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然。”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧。孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!” (韩诗外传) 注释:1.敧(qi):倾斜。 2.宥座:座位右边。“宥”通“右”。 3.中:这里指装水到一半。 4.恶(w):哪里,怎么。 5.覆:倾覆。 译文:孔子参观周庙,看到敧器。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右座之器。”孔子说:“我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的。”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立。孔子长叹道:“呜呼!哪里会有满而不倾覆的呢!” 品悟感想:从这个故事中,我们得到几点启示: 1. 做人要谦虚谨慎,不要狂妄自大,骄傲自满。 2. 我们要学习孔子的实践精神,不能一味听信传言,要亲自动手验证。 逆向反思: 1.不正的容器,水满了就会颠覆,所以我们首先要使自己成为正直之士,才能成为饱学之士。 2.世间的知识有许多,我们不必事事躬亲,要学会提高效率,利用现成的经验成果。 田子为相韩婴 原文田子为相,三年归休,得金百镒奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭,走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。诗曰:“宜尔子孙承承兮。”言贤母使子贤也。 注释归休:休假回家。 镒:二十两。 馆:这里指“家”。 子其去之:你把这东西拿走。 造:往,到。就狱:进监狱。就,靠近舍:舍弃。这里指“赦免”以:把,拿。 诗:此指诗经。 译文田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬。”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你赶快拿走它。”田子很惭愧地跑了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲.诗经说:“好好教育你的子孙谨慎小心啊。”说的是贤惠的母亲使子孙贤德。 文章导读本文是一则典型的儒家教育经典之作。作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的家教思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。文章可分为三个层次。第一层,田子为相三年回家,带回来一百镒黄金给母亲,受到追问。第二层,母亲认为做官也要吃饭,受钱就是不义、不忠、不孝。要赶儿子走。第三层,田子愧惭走出,把钱还给朝廷,退请就狱,田子复为相,其母受到奖赏。 通假字说“说”通“悦”,高兴;如“王贤其母,说其义”。 古今异义馆 今通用义:饭店,旅馆;文中古义:房舍,如“尽力致诚,不义之物不入馆”。 事 今通用义:事情;文中古义:侍奉,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。 安今通用义:安定;文中古义:何,怎么,如“子安得此金?” 是 今通用义:判断词,是;文中古义:指示代词,这,如“是为人子不孝也”。 亲 今通用义:亲人;文中古义:父母,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。 治 今通用义:治理;文中古义:处理,对待,如“治官如此,非吾所欲也”。 造 今通用义:制造;文中古义:到去,如“田子愧惭走出,造朝还金”。 就 今通用义:副词,就;文中古义:接受,如“造朝还金同,退请就狱”。 舍 今通用义:房舍;文中古义:免除,如“舍田子罪,令复为相”。 一词多义子 (1)名词,子女,儿子;如“为人臣不忠,是为人子不孝也”。 (2)代词,对人的尊称;如“田子造朝还金”。 (3)名词,古代五等爵位的第四等,如“公候伯子男”。 (4)名词,地支的第一位,如“子丑寅卯”。 其 (1)代词,他的,它的;如“王贤其母,说其义”。 (2)语气副词,还是;“子其去之”。 词类活用1动词的用法 “子其去之”的“去”,活用为使动动词,意思是“使离开”。 2形容词的意动用法 “王贤其母”的“贤”,活用为意动动词,意思是“以为贤”“认为贤”。 人物形象田子知错能改 田母深明大义、大局为重、无私无畏、教子有方、品德高尚 薛谭学讴薛谭学讴(ou)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。 秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。 (本文选自淮南子,战国列御寇(别名列子)编撰。) 译文薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。那歌声振动了树木,停住了空中的飞云。 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回来(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。 全文解析这个故事说明了学习必须虚心、持之以恒、不能骄傲自满。 启示这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可有成功就骄傲自满的心态。 范仲淹苦读原文范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母去,之南都入学。舍昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面,往往馕粥不充,日昃始食。遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” 字义字义:再适:第二次出嫁,即改嫁。适:出嫁。 孤:小而丧父 世家:世代为官的人家。 饘:zhn,稠的。 日昃:太阳偏西。昃,z。 孤:幼年丧父。 沃:浇。这里是“洗”的意思。 士:读书人。 去:离开 南都:临安(今杭州) 氏:姓尝:有 或:有时既:已;以后 再 :两次 旨:要义 始:曾经 昏怠:昏沉困倦 食不重肉:每餐不吃两种以上的荤菜 本文选自宋名臣言行录 译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了长山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)早、晚刻苦学习。五年中,竟然没有脱去衣服上床睡觉过。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下了造福(治理)天下的志向。他常常自己吟诵道:“读书人应在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后再快乐。” 启示:范仲淹值得我们学习的地方有:对父母的孝顺,感恩母亲的不容易,刻苦读书;勤奋的好学,不怕吃苦,不辜负母亲的期望。 傅永列传原文傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书(信)而不能答(有个朋友给他写信,但是他却不会回信),请洪仲,洪仲深让(责备)之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布(公开的文告),唯傅修期耳。” 译文傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。他二十多岁的时候,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论