中医常用名词术语英译.doc_第1页
中医常用名词术语英译.doc_第2页
中医常用名词术语英译.doc_第3页
中医常用名词术语英译.doc_第4页
中医常用名词术语英译.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上次保存者:微软用户螀羈羀薇蚆羇肃莀薂羆芅薅薈羅莇蒈袇羄肇芁螃羃腿蒆虿羃芁艿薅肂羁蒅蒁肁肃芈蝿肀膆蒃蚅聿莈芆蚁肈肈薁薇肇膀莄袆肇节薀螂肆莅莂蚈膅肄薈薄螁膇莁蒀螁艿薆蝿螀罿荿螄蝿膁蚄蚀螈芃蒇薆螇莆芀袅螆肅蒆螁螅膇芈蚇袅芀蒄薃袄罿芇葿袃膂蒂袈袂芄莅螄袁莆薀蚀袀肆莃薆衿膈蕿蒂衿芁莂螀羈羀薇蚆羇肃莀薂羆芅薅薈羅莇蒈袇羄肇芁螃羃腿蒆虿羃芁艿薅肂羁蒅蒁肁肃芈蝿肀膆蒃蚅聿莈芆蚁肈肈薁薇肇膀莄袆肇节薀螂肆莅莂蚈膅肄薈薄螁膇莁蒀螁艿薆蝿螀罿荿螄蝿膁蚄蚀螈芃蒇薆螇莆芀袅螆肅蒆螁螅膇芈蚇袅芀蒄薃袄罿芇葿袃膂蒂袈袂芄莅螄袁莆薀蚀袀肆莃薆衿膈蕿蒂衿芁莂螀羈羀薇蚆羇肃莀薂羆芅薅薈羅莇蒈袇羄肇芁螃羃腿蒆虿羃芁艿薅肂羁蒅蒁肁肃芈蝿肀膆蒃蚅聿莈芆蚁肈肈薁薇肇膀莄袆肇节薀螂肆莅莂蚈膅肄薈薄螁膇莁蒀螁艿薆蝿螀罿荿螄蝿膁蚄蚀螈芃蒇薆螇莆芀袅螆肅蒆螁螅膇芈蚇袅芀蒄薃袄罿芇葿袃膂蒂袈袂芄莅螄袁莆薀蚀袀肆莃薆衿膈蕿蒂衿芁莂螀羈羀薇蚆羇肃莀薂羆芅薅薈羅莇蒈袇羄肇芁螃羃腿蒆虿羃芁艿薅肂羁蒅蒁肁肃 中医常用名词术语英译与中医保健知识(宣传)Commonly Used Terminologies of Chinese Medicine&Health Preservation of Chinese Medicine(Pamphlet)杭州市外文学会编印浙江中医药大学外国语学院By Hangzhou Association of Foreign Languages and Literatures and College of Foreign Languages, Zhejiang Chinese Medical University2010.10内 容CONTENTS中医常用名词术语英译 2-12页Commonly Used Terminologies of Chinese Medicine Page 2-12中医的四季养生 13-19页Health Preservation in Four Seasons Based on Chinese Medicine Page 13-19一天里的“四季”养生 20页Health Preservation in Four-Season a Day Page 20中医常用名词术语英译中文英文阴yin阳yang阳气yang qi阴气yin qi五行the five phases木wood火fire土earth金metal水water五行相生the generation cycle of the five phases木生火wood generates fire火生土fire generates earth土生金earth generates metal金生水metal generates water水生木water generates wood五行相克the restriction cycle of the five phases木克土wood restricts earth火克金fire restricts metal土克水earth restricts water金克木metal restricts wood水克火water restricts fire天人相应correspondence between heaven and humankind神形合一the unity of spirit and form辨证论治pattern differentiation and treatment; treatment according to pattern differentiation脏腑zang-fu organs; viscera and bowels脏象visceral manifestation五脏the five zang organs; the five viscera心the heart肺the lung; lungs脾the spleen肝the liver肾kidney (Western medicine or anatomy: kidneys)命门mng mn (gate of vitality, 命门)六腑the six fu organs; the six bowels胆gallbladder胃stomach小肠small intestine大肠large intestine膀胱bladder三焦sanjiao胃口appetite气qi正气 healthy qi真气true qi元气original qi宗气 pectoral qi中气center qi (zhng q, 中气)卫气 wei qi (wi q, 卫气)营气ying qi血blood津液body fluids (composed of thin and thick fluids, i.e., liquid and humor)精气essential qi神spirit vitality mental activity精神 spirit; mind; consciousness (mental) vigor经络channels and collaterals经气channel qi十二经脉twelve channels手太阴肺经the hand taiyin lung channel 手阳明大肠经the hand taiyang large intestine channel足阳明胃经the foot yangming stomach channel足太阴脾经the foot taiyin spleen channel 手少阴心经the hand shaoyin heart channel手太阳小肠经the hand taiyang small intestine channel足太阳膀胱经the foot taiyang bladder channel足少阴肾经the foot shaoyin kidney channel手厥阴心包经the hand jueyin pericardium channel手少阳三焦经the hand shaoyang san jiao channel足少阳胆经the foot shaoyang gallbladder channel足厥阴肝经the foot jueyin liver channel 奇经八脉eight extraordinary vessels督脉du mai任脉ren mai冲脉chong mai带脉dai mai阴跷脉yinqiao mai阳跷脉yangqiao mai阴维脉yinwei mai阳维脉yangwei mai体质constitution病因etiology; cause of disease邪气pathogenic qi外感external contraction; externally contracted风wind外风external wind寒cold外寒external cold external cold manifestation风寒wind-cold湿热damp-heat寒湿cold-damp风湿wind-damp外燥external dryness风燥wind-dryness火邪fire pathogen热毒heat toxin内伤internal damage七情 the seven emotions the seven relations of medicinal compatibility内伤七情internal damage caused by the seven emotions恐伤肾fear damages the kidney忧伤肺grief damages the lung思伤脾excessive thinking damages the spleen喜伤心excessive joy damages the heart怒伤肝anger damages the liver五味偏嗜flavor predilection劳倦exhaustion-fatigue (fatigue from overstrain)痰phlegm; sputum 风痰wind-phlegm饮 rheum; fluid retention drink decoction痰湿phlegm-damp瘀血static blood病机disease mechanism; pathomechanism病势tendency of disease病位location of disease病性nature of disease虚deficiency实excess阳虚yang deficiency阴虚yin deficiency寒热错杂cold and heat in complexity表热exterior heat表寒exterior cold里热interior heat里寒interior cold气虚qi deficiency气脱qi desertion气滞qi stagnation气郁qi constraint气逆qi counterflow喜则气缓excessive joy causes qi to slacken怒则气上anger causes qi to rise思则气结excessive thinking causes qi to knot悲则气消sorrow consumes qi恐则气下fear causes qi to sink惊则气乱fright causes qi to be chaotic血虚blood deficiency血瘀blood stasis血寒blood cold内风internal wind内寒internal cold内湿internal dampness内燥internal dryness肺热lung heat肺火lung fire肺实热excess heat in the lung肺寒lung cold肺气不利dysfunction of lung qi脾虚spleen deficiency脾失健运failure of the spleen to transport to transport nutrients肝虚liver deficiency肝阴虚liver yin deficiency肝血虚liver blood deficiency肝阳上亢ascendant hyperactivity of liver yang肝气郁结binding constraint of liver qi肝火liver fire肝火上炎liver fire flaming upward肾虚kidney deficiency肾气虚kidney qi deficiency肾阳虚kidney yang deficiency肾阴虚kidney yin deficiency胃热stomach heat胃寒stomach cold胃不和stomach disharmony胃口不好poor appetite食欲不振poor appetite传变transmission and change四诊the four examinations症状symptom (more subjective than sign); signs and symptoms体征sign (more objective than symptom)四诊合参correlation of all four examinations平人healthy person望诊inspection舌诊tongue inspection舌象tongue manifestation; tongue appearance舌质tongue body舌苔tongue coating闻诊listening and smelling问诊inquiry切诊palpation脉象pulse manifestation切脉,把脉pulse-taking; feel/take the pulse; pulse examination; palpating the pulse治未病treat disease before it arises未病先防prevent disease before it arises既病防变control the development of existing disease发汗解表induce sweating to release the exterior宣肺止咳diffuse the lung and relieve cough清热生津clear heat and promote fluid production清热凉血clear heat and cool the blood清肝泻火clear liver heat and drain fire清热利胆clear heat and promote gallbladder function清热解暑clear heat and resolve summerheat祛暑化湿dispel summerheat and remove dampness养阴清热nourish yin and clear heat滋阴降火enrich yin and subdue fire疏肝理脾soothe the liver and rectify the spleen和解表里harmonize the exterior and interior清热解表clear heat to release the exterior温里散寒warm the center and dissipate cold温中止呕warm the center and arrest vomiting补气supplement qi补血supplement the blood补阴supplement yin潜阳subdue yang补阳supplement yang健脾消食fortify the spleen and promote digestion柔肝舒筋soften the liver and relax the sinews补血养肝supplement blood and nourish the liver温补肾阳warm and supplement kidney yang滋补肾阴enrich and nourish kidney yin重镇安神calm the mind with heavy sedatives芳香开窍open the orifices (resuscitate) with aromatics理气宽中rectify qi to loosen the center理气止痛rectify qi and relieve pain疏肝解郁soothe the liver and resolve constraint疏肝理气soothe the liver and rectify qi降气平喘direct qi downward and relieve panting和胃降逆harmonize the stomach and direct counterflow downward调和气血regulate and harmonize qi and blood活血化瘀invigorate blood and dissolve stasis舒筋活络relax the sinews and quicken the collaterals通络止痛unblock the collaterals and relieve pain宣痹通络diffuse b and unblock the collaterals凉血止血cool the blood and stanch bleeding平肝熄风calm the liver and extinguish wind生津止渴promote fluid production to quench thirst; engender fluids to quench thirst润燥止咳moisten dryness and relieve cough芳香化浊aromatic medicinals remove turbidity芳香辟秽dispel filth with aromatic medicinals健脾化湿fortify the spleen and remove dampness利水渗湿promote urination and percolate dampness利尿promote urination通淋排石relieve strangury and expel stones化气利水transform qi and promote urination化痰止咳dissolve phlegm and relieve cough消食导滞promote digestion and guide out food stagnation软坚散结soften hardness and dissipate masses针灸acupuncture and moxibustion三棱针法three-edged needling皮肤针法dermal needling穴位注射疗法point injection therapy穴位埋线catgut embedment in acupoint头针scalp acupuncture耳针ear acupuncture; auricular acupuncture毫针filiform needle皮肤针dermal needle行针needling needling manipulation得气arrival of qi; sensation of qi arrival; obtaining qi针感needling sensation气至病所arrival of qi at the location of disease; arrival of qi at the affected area留针needle retention出针法needle withdrawal/removal method灸法moxibustion艾灸moxibustion竹罐bamboo cup火罐法fire cupping刺络拔罐cupping following collateral bloodletting按摩massage推拿tui na (Chinese medical massage)中药Chinese medicinal; Chinese herb (if plant matter)方剂formula处方prescription君chief臣deputy佐assistant使envoy道地药材genuine regional medicinal(s)中药性能properties and actions of Chinese medicinals升降浮沉ascending and descending, floating and sinking 归经channel entry引经 envoy药引 yo yn (an ingredient added to enhance the efficacy of a dose of medicine, 药引)配伍combination of medicinals; combine medicinals药性medicinal nature药味medicinal flavor寒cold热hot温warm凉cool平neutral辛acrid甘sweet酸sour苦bitter咸salty淡bland涩astringent芳香;香aromatic功能action(s) 主治indication(s)食忌dietary contraindication服药食忌dietary incompatibility炮制medicinal processing烊化melted in decoction汤剂decoction (preparation)煎剂decoction片剂tablet膏剂paste散剂powder丸剂pill颗粒剂granules冲剂soluble granules; infusion granules胶囊剂capsule熏洗剂formula for fumigation and washing; steam-wash preparation注射剂injection丹剂pellet酊剂tincture酒剂wine preparation药膏medicinal paste (for oral administration)流浸膏liquid extract软膏ointment (soft plaster)药酒medicinal wine糊丸flour and water paste pill蜜丸honey pill滴丸drop pill浓缩丸concentrated pill糖浆syrup煎药法decocting method水煎decocted with water先煎to be decocted first 后下to be added at the end 包煎decoct while wrapped另煎decocted separately单煎decocted alone溶化dissolve冲服take infused熬boil; boiling顿服take in a single dose文火low/mild flame武火high/strong flame感冒common cold瘟疫pestilence epidemic哮喘wheezing and panting肺痨lung consumption中风1. wind-strike (Shang Han Lun, TCM concept)2. stroke; CVA; apoplexy (Western medicine concept)卒中sudden stroke (apoplexy)失眠insomnia健忘poor memory; forgetfulness痴呆dementia疝气shn q (疝气)呃逆hiccup泄泻diarrhea便秘constipation黄疸jaundice淋证strangury虚劳deficiency-consumption (x lo, 虚劳 or 虚痨)痰饮phlegm rheum痹证b syndrome (痹证)疮疡sores and ulcers疡ulcer(s) surgical conditions疮sore(s)痈abscess (carbuncle)疽abscess疱疹vesicle蛇串疮snake string sores (herpes zoster, sh chun chung, 蛇串疮)疣wart脓疱pustule癣tinea (ringworm)麻风numbing wind (leprosy, m fng, 麻风)疥疮scabies牛皮癣oxhide lichen (neurodermatitis)粉刺acne痂crust; scab痔疮hemorrhoids冻疮chilblain; frostbite褥疮bedsore鸡眼corn月经病menstrual disease/disorder月经来潮arrival of the menses (the first day of menstrual flow in a menstrual cycle)月经初潮menarche妊娠呕吐vomiting during pregnancy早产premature labor/delivery难产difficult labor/delivery恶露lochia乳汁不通inhibited lactation子宫脱垂prolapse of the uterus; uterine prolapse伤食food damage (dyspepsia)疳积infantile malnutrition with accumulation惊风infan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论