四川外语学院本科毕业论文开题报告.doc_第1页
四川外语学院本科毕业论文开题报告.doc_第2页
四川外语学院本科毕业论文开题报告.doc_第3页
四川外语学院本科毕业论文开题报告.doc_第4页
四川外语学院本科毕业论文开题报告.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本科毕业论文工作情况记载表院 系 英语学院 专 业 英语(语言文化) 年 级 学 生 指导教师 XXX 四川外语学院教务处制四川外语学院本科毕业论文开题报告学生姓名专 业英语(语言文化)院 系英语学院指导教师(姓名职称)XXX(副教授)论文题目(中文)浅谈英译汉化妆品广告翻译中的接受美学论文题目(外文)The Study on the Cosmetics Advertisement Translation from the Perspective of Reception Aesthetics选题的意义与基本内容:选题意义:随着中国市场消费能力的提高,越来越多的化妆品公司带着他们行销世界的产品涌入中国,在激烈的市场争夺战中,如何使自己的品牌和脍炙人口的品牌宣传语,找到汉语版本,并为广大中国人所接受成为广告策略的重要一环。品牌,广告宣传语翻译的宗旨在于一方面要使其公司及品牌在全球消费市场中有一个统一完美的形象,另一方面又要兼顾到特定的消费市场,要使消费者真正关注、接受并信服该公司的形象和广告。能够二者兼顾的就是翻译的上乘佳作,顾此失彼则可能使品牌黯然失色。本文选择化妆品广告的翻译作为考察对象,从译者与读者的角度出发,就接受美学理论作用于化妆品广告翻译做些讨论。基本内容:本文共分为四章。第一章主要介绍了接受美学理论的概念及发展历程。第二章在对化妆品广告英译汉的翻译过程中,结合接受美学的理论,对英汉语言传统、想法、历史背景等不同之处做出分析,得出翻译过程中东西方文化中存在的差异。第三章探讨了在化妆品广告翻译的过程中,应遵循的原则和应用的技巧。第四章在前文的基础上用大量具体的例证来论证在接受美学理论指导下化妆品广告翻译的策略和方法直译、意译、编译等。最后本文总结出接受美学理论指导下化妆品广告翻译的局限性,并期待本文能够给今后化妆品广告翻译研究提供新的视角,起到抛砖引玉的作用,以唤起大家对这方面更多研究。相关资料收集情况:1.Janus在其专著Toward the Aesthetic of Reception中有对接受美学理论具体详尽的论述。近年来,开始有学者将文学评论中的接受理论观点引入到翻译工作中来。2.复旦大学外文学院教授夏仲翼在其发表的文学翻译与批评理论一文中指出接受理论在文学翻译中的适用性。3.武汉大学外语学院教授马萧在文学翻译的接受美学观中也同样强调了接受理论在文学翻译中的重要作用。而利用该理论指导儿童文学翻译则是一个更为创新的观点,从2000年以后接受美学理论开始应用于广告的翻译。4.邓翠英在化妆品广告汉译的目的和策略一文中指出,化妆品广告乍看似乎可以忽视差异、文化特性或身份特征,然而在功能理论对实用文体翻译的指导下,从翻译目的论角度仔细分析可以看出“忠实”和“对等”已经不再是评判化妆品广告翻译好坏的标准。目的论将翻译从原文的枷锁中解救出来,鼓励译者利用原作中的所有信息,并选择任何认为合适的翻译策略来达成译作的功能。写作进度安排:论文提纲: The Study on the Cosmetics Advertisement Translation from the Perspective of Reception AestheticsThesis Statement: With Chinas entering WTO, globalization has also affected the world of advertising. Advertisement translation as a type of intercultural communication and as a result of international communication gradually attracts the translators attention. This research aims at improving the approaches to the English translation of Chinese cosmetics advertisement and points out that Reception Aesthetics is one of the most appropriate theories for English translation of Chinese advertisements. Introduction: . A general introduction to the Reception Aesthetics .Cultural difference in translating cosmetics advertisement from the perspective of Reception AestheticsA.Differences in historical background B.Differences in traditions and customsC.Differences in way of thinking.Principles and skills of cosmetics ad-translatingA. Cosmetics ad-translating should be simple and easily understood.B. Make the customers never forget the product.Strategies of translating cosmic advertisement from the Perspective of Reception AestheticsA. Literal translation employed in Translating Cosmetics AdvertisementB. Free Translation in Translating Cosmetics AdvertisementC. Creative Translation in Translating Cosmetics AdvertisementD. Supplementary Translation in Translating Cosmetics AdvertisementConclusionBibliography指导教师意见:指导教师签名:指导教师论文指导的主要工作情况(由指导教师本人填写): 指导教师对毕业论文的评语:论文成绩(百分制): 指导教师签名: 年 月 日 论文答辩小组评语: 答辩小组姓 名职 称单 位签 名英语学院英语学院英语学院答辩成绩(百分制): 答辩小组组长签字: 年 月 日指导教师所给成绩(百分制,占40)评阅教师所给成绩(百分制,占20)答 辩 成 绩(百分制,占40)毕业论文总成绩论文等级系(二级学院)答辩委员会审核意见:答辩委员会主席签字: 单位(签章)年 月 日教务处制四川外语学院本科毕业论文评分参考标准序号项目分数(90分以上)分数(8089)分数(7079)分数(6069)分数(60分以下)权重1选题选题有重大的价值。选题有较重大的价值。选题有一定的价值。选题一般。选题陈旧,没有意义或论题不成立102理论 水平 或实 用价 值论文有独到的见解,富有新意或对某些问题有较深刻的分 析,学术水平较高或实用价值较大。论文有一定的见解,或对某一问题分析较深 入,有一定 的学术水平 或实用价值。论文能提出自己的看法,内容能理论联系实际。论文中个人见解不多。论文有较大毛病,或学术水平、实用价值低,或有抄袭现象。353论证能力论点正确,论据确凿,论文表现出对实际问题有较强的分析能力和概括能力,有说服力。论点正确,论据可靠,有一定的分析能力和概括能力,能运用所学理论和知识阐述有关问题。论点正确,论述有理有据,但独立研究体现不足,论文缺乏一定的深度。论点基本正确,但缺乏分析概括能力和研究能力,照搬他人观点,拼凑痕迹明显。基本论点有错误,或主要材料不能说明观点,或有抄袭现象。204文字 表达论文结构严谨,逻辑性强,论述层次清晰,语句通顺,语言准确、生动。论文结构合理,符合逻辑,文章层次分明,语言通顺、准确。论文结构基本合理,层次比较清楚,文理通顺。论文结构不合理,逻辑性不强,论述基本清楚但不完整,或说服力不强文理较通顺,有少量语法错误。内容空泛,结构混乱,文字表达不清,文题不符,或文理不通,或有抄袭现象。205态度 与规 范要 求充分参考和引用与课题相

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论