模块10Unit重点短语和句型.doc_第1页
模块10Unit重点短语和句型.doc_第2页
模块10Unit重点短语和句型.doc_第3页
模块10Unit重点短语和句型.doc_第4页
模块10Unit重点短语和句型.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

模块10 Unit 1-4 各单元重点短语及句型(译林牛津版高三英语选修十教案教学设计)I 重点短语识记 1. 给施加压力 put pressure on 2.另外,此外 on top of 3. 全球危机 global crisis 4. 处于危险状态 at risk / in danger 5. 毫无疑问 without doubt 6. 处于十字路口at a crossroads 7. 依靠,依赖 be dependent on 8. 灾难的严重性the severity of the catastrophe 9. 为了抗击饥荒 in trying to fight hunger 10. 以危险中的人为目标target people at risk 11. 落后于 fall behind 12. 提高营养标准improve nutritional standards 13. 一个长期问题的短期解决方法 a short-term solution to a long-term problem 14. 从过渡到 switch from A to B 15. 维护尊严maintain ones dignity 16. 负债严重 be heavily in debt 17. 贷款利息 loan interest 18. 削弱财政收入weaken finance 19. 感到经济拮据feel the economic squeeze 20. 一方面,另一方面 for one thing, for another II 重点句型理解识记 1. 音乐会还受到了全世界的极大关注,这给政客们施加了巨大的压力,迫使他们为这次饥荒做了一些事情。 The concert also received so much attention around the world that it put great pressure on politicians and statesmen to do something about the famine (饥荒). 2. 除此之外,根据联合国的资料,饥荒和营养不良每年都要夺走一千万的生命。 On top of this, according to the United Nations, hunger and malnutrition claim ten million lives every year. 3. 人们相信,在未来的几十年中,世界人口将增长到约九十亿。 In the next several decades, it is believed that the worlds population will increase to about nine billion people. 4. 这应该给人们敲响了警钟,因为一个简单明了的事实是,为了让每一个人生存,在全球发展方面必须有重大改变。 This should set alarm bells ringing because the bare fact is that, in order for everyone to survive, serious changes need to be made in global development. 5. 这是一个简单的想法,不过也是一个难以付诸实施的理念。 This is a simple idea, but one which is hard to put into practice. 6. 有句俗语是这样说的:“授人以鱼,三餐之需;授人以渔,终身之用。” There is a saying goes that Give a man a fish, and you feed him for a day. Teach a man to fish, and you feed him for a lifetime. 7. 发展中国家从进口粮食过渡到生产粮食。 Developing countries switch from importing food to producing it. 8. 需要记住的另一件事情就是发展中国家的未来存在于孩子们的手中。 Another important thing to remember is that the future of developing countries lies in the hands of children. 高三英语复习 M10 U1 (Task - Project) I 重点短语识记 1. 盛大开业 grand opening 2. 展示,炫耀show off 3. 收拾行李 pack ones suitcase 4. 可持续发展sustainable development 5. 敲响警钟 set the alarm bells ringing 6. 关注环境focus on the environment 7. 将付诸实施put into practice 8. 洗澡have a shower 9. 为电器供电 power electrical equipment 10. 以很高的速度at a high rate 11. 夺走性命claim / take ones lives 12. 用光run out 13. 除此而外on top of this 14. 引发空气污染contribute to air pollution 15. 努力争取可代替能源的使用 push for the use of alternative energy sources 16. 太阳能solar energy 17. 采取尝试性的步骤take tentative steps 18. 意识到 be conscious of 19. 变得愈加受欢迎become increasingly popular 20. 传统的商业 conventional / traditional businesses II 重点句型理解识记 1. 很显然,发展援助和食品援助结合起来才是贫困问题的长期解决办法。 Clearly, development aid together with food aid is the long-term solution to the problem of poverty. 2. 我们现在消耗矿物质燃料的速度要远远超出生产这些燃料的速度。 We are currently consuming fossil fuels at a much higher rate than they are being produced. 3. 在各处的发展中国家有数以百计的这样的成功故事,表明人们正在做许多事情与贫困作斗争,但我们不能佯称斗争已结束。 There are hundreds of success stories like these from all over the developing world, showing that a lot is being done to fight poverty, but we cant pretend that the fight is over . 4. 他们是授人以渔的成果,让一个人可以一生填饱肚子。 They are the result of teaching a man to fish so that he can fill his belly for a lifetime. 5. 这应该给人们敲响警钟,因为一个简单明了的事实是,为了让每一个人生存,在全球发展方面必须有重大的改变。 This should set alarm bells ringing because the bare fact is that, in order for everyone to survive, serious changes need to be made in global development. 6. 如果继续这样,一些人相信在可预见的未来油田和煤层将会枯竭。 If this continues, some people believe that oilfields and coal seams will run out in the foreseeable future. 高三英语复习 M10 U2(Reading - Grammar) I 重点短语识记 1. 在旅途中,在迁徙中 on the move 2. 讨论人口趋向 look at some population trends 3. 朝南 head south 4. 占18% account for 18% 5. 给出各种理由 give a variety of reasons 6. 有道理,讲得通make sense 7. 迎合某人cater to sb 8. 作些改进 make some adaptations 9. 亲骨肉,亲人ones (own) flesh and blood 10. 寻求刺激 seek excitement 11. 大学毕业graduate from university 12. 依靠补贴be dependent on allowance 13. 主办 play host / hostess to sth. 14. 律师事务所 law firm 15. 做些调整make some adjustments II 重点句型理解识记 1. 移动人口激增。 There is a boom in population mobility. 2. However, as the number of older Americans moving there increases, more changes are made to cater to them. 然而,随着搬迁到那里的美国老年人增多,更多的变化发生了,以照顾到他们的需要。 3. Although rent is high here, I have already saved more than a few pence, and it feels wonderful to be no longer dependence on allowance. 尽管这儿的房租很贵,我已经结余了很多钱,不再依靠补助感觉真棒。 4. Younger people might like snow and cold, but people my age dont. 年轻人可能喜欢雪和寒冬,但像我这种年纪的人不喜欢。 5. For decades, Florida had been attracting older residents. 几十年来,福罗里达州一直吸引着老年居民。 6. The one thing that is clear, however, is that young people are speaking with one voice, “to the cities!” 但有一件事是明确的,那就是年轻人众口一词说,:“到城市去。” 7. I have to go where the big companies are because I want to be a top accountant , not a database clerk. 我必须到大公司所在的地方,因为我想成为顶尖的会计师,而不是数据库职员。 8. Ambition can drive some young people to the city to be where the big companies are. 雄心能驱动年轻人到城市去,到 “大公司所在的地方” 9. It seems that there is a trend for many retired people to move to warm places. 好像许多退休的人逐渐搬到温暖的地方。 10. For some, the move is permanent, but for others it is just seasonal. 对于一些人,搬迁是永久的,但对于其他的来说,这只是季节性的。 高三英语复习 M10 U2(Task - Project) I 重点短语识记 1. 用换exchange living abroad for a new life in China 2. 利用take advantage of 3. 从中受益benefit from 4. 政府的优惠政策 the governments preferential policies 5. 按照合同做某事 be contracted to do sth 6. 一完成学业 upon completing ones education 7. 言传,口口相传 by word of mouth 8. 有做某事的倾向have a tendency to do sth. 9. 利用国外获得的经验和技能 make use of the experience and skills gained abroad 10. 在.方面有共同点have something in common 11. 抵制做某事resist doing sth 12 服从任何政府 submit to any government 13. 徒劳做某事try in vain to do sth. 14. 拐弯抹角地in a roundabout way 15.一系列的国家 a chain of countries 16. 衣衫褴褛的流浪汉travelers in rags 17. 算命 fortune telling 18. 给某人赢得名声 earn sb a reputation as 19. 染上非法恶习take to illegal behaviors 20. 将铲除 wipe sth out 21. 大量被杀 be killed in large numbers 22. 生活在恐惧中live in terror 23. 怀疑某人做某事suspect sb. of (doing ) sth. 24. 弥补过去的偏见compensate for past prejudice II 重点句型理解识记 1. The Roma have traditionally resisted making permanent homes, choosing to move rather than become citizens of any one country. 罗姆人历来抵制建造定居家园,他们宁愿选择搬迁,而不愿成为任何一个国家的公民。 对比: Rather than being asked to pay for their degrees, more and more students who go abroad for study are now sponsored by the state or by their sponsors upon completing their education. 2. Unable to practice their traditions, many young Roma took to illegal behavior, such as stealing, and were usually the main suspects when anything went missing. 由于无法继续奉行他们的传统,许多年轻的罗姆人染上了非法恶习,比如偷窃,东西丢失的时候他们通常就是主要怀疑对象。 3. By refusing to submit to any government, the Roma cant vote. 由于拒绝服从于任何政府,罗姆人不能选举。 4. The Roma had difficulty finding work. 罗姆人找工作有困难。 5. Most European countries passed some kinds of law banning the Roma. 许多欧洲国家通过了一些法律禁止罗姆人出现。 6. This is perhaps most clearly seen in the Romas native language, of which there are now approximately sixty different dialects. 这在罗姆人本族语言上可能最明显地表现出来,他们的语言现在大约有六十种不同的方言。 M10 U3 (Reading - Grammar) I 根据中文写短语 1. 死于艾滋病 die of Aids 2. 是不治之症 Theres no cure for 3. 以惊人的速度在全世界传播spread across the world at a frightening rate 4. 占75% account for 75% 5. 拿某人的健康冒险 risk ones health 6. 对熟悉 be familiar with 7. 同意这个观点subscribe to the view that 8. 根据估计according to the estimates 9. 除了政府的努力apart from government efforts 10. 投入全身心做某事 devote ones body and soul to (doing) sth put ones body and soul into (doing) sth 11. 使全世界注意 bring international attention to sth 12. 此外,in addition 13. 参与,参加be involved in 14 据估计Its estimated that 15. 忍住哭泣choke back sobs II 根据中文将句子补充完整 1. 这种病毒通过三种途径传播 未加防护的性行为、血液接触和母婴传播。 The virus is spread in three ways through unprotected sex, blood-to-blood contact and mother-to-child transmission. 2. 所有这些都明显地表明人们必须做点事情来消灭这种致命疾病。 All of this makes it clear that something must be done to stop this deadly disease. 3. 教育处于危险中的人以及治疗已经感染的人是在未来消灭这一疾病的关键。 Educating people at risk, as well as treating infected people, is the key to stopping the disease in the future. M10 U3 (Task- Project) I 根据中文写短语 1. 处于很大的压力下 be under a lot of pressure 2. 反叛家庭rebel against ones families 3. 非法吸毒take illegal drugs 4. 身体上或心理上令人上瘾的addictive physically or psychologically 5. 在有些情况下in some cases 6. 戒烟难have trouble quitting smoking 7. 被称之为be referred to as 8. 慢慢上瘾slide into addiction 9. 如果大量饮用if consumed in large quantities 10. 范围从到(不等)range from to 11. 人生的污点(remove)a stain on ones life 12. 倒转人生rewind ones lives 13. 从头再来 start over again 14. 首先 in the first place 15. 拒绝毒品 say no to drugs II 根据中文将句子补充完整 1. 正如许多吸烟者可能告诉你的那样,尼古丁是非常让人在生理上上瘾的,这就是很多人难以戒烟的原因。 As many smokers may tell you, nicotine is very physically addictive, which is why many people have trouble quitting smoking. 2. 例如海洛因,使用者可能在几周内就滑到成瘾的境地。 In the case of heroin, users may slide into addiction within weeks of use. 3. 惩罚从小的罚款、拘留几天到大笔罚款和死刑不等。 Punishments range from a small fine and a few days in prison to a large fine and death penalty. 4. 戒毒是非常难和痛苦的,但值得努力。 Breaking drug addiction is difficult and painful, but worth the struggle. 5. 一个人被警察抓获时携带的非法毒品的种类和数量决定了惩罚的轻重。 The type and quantity of illegal drugs a person is carrying when caught by police determine the punishment. M10 U4 (Reading - Grammar) I 根据中文写短语 1. 进行网络犯罪 commit crime online 2. 挣钱且没有被捕的风险 make money with little risk of being caught 3. 一个相对较新的词条 a relatively new term 4. 把分为四类classify sth into four categories 5. 侵犯知识产权违反产权法break intellectual property and copyright laws 6. 确认并打击网络犯罪 identify and combat cybercrime 7. 成为邮件诈骗的目标be the targets of e-mail fraud 8. 一个于2002年进行的调查 a survey conducted in 2002 9. 在上一年in the previous year 10. 采取步骤做某事take steps to do sth. 11. 毫无疑问 no doubt 12. 提供严密的安全provide tight security 13. 访问不适合网站 view unsuitable websites 14. 任何被发现泄露相关信息的人 any employee found leaking information regarding this 15. 怀疑某人做某事 suspect sb of doing II 根据中文将句子补充完整 1. 随着近几年英特网迅速扩张,犯罪的机会也同样随之增加。 As the Internet has expanded in recent years, the opportunities for crime have as well. 2. 打击这样的犯罪,及网络犯罪,需要极大的努力和各国协力工作。 Fighting this kind of crime, with is called cybercrime, requires great effort and involves countries working together. 3. 尽管类似的针对个人的案例的数目不断增长,但针对大公司的诈骗是更大的问题。 Although there are an increasing number of such cases against individuals, fraud against large companies is a bigger problem. 4. 而且,我们可以准确地说,网络犯罪每年让全世界商务损失几千亿美元。 Furthermore, we can say with some accuracy that, cybercrime is costing businesses worldwide hundreds of billions of dollars annually. (cost sb sth.) 5. 有关网络犯罪的法律状况使情况更加复杂。 All of this is further complicated by the legal situation regarding / concerning (有关) cybercrime. M10 U4 (Task - Project) I 根据中文写短语 1. 为我的行为道歉apologize for my behavior 2. 使灯亮着 leave my lamp on 3. 用光钱

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论