最伟大的演讲(全词).docx_第1页
最伟大的演讲(全词).docx_第2页
最伟大的演讲(全词).docx_第3页
最伟大的演讲(全词).docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Im sorry, but I dont want to be an emperor.对不起,但我不想成为什么皇帝。Thats not my business.那不是我的事情。I dont want to rule or conquer anyone.我不想统治或征服任何人。I should like to help everyone if possible: Jew, gentile, black man, white.我想帮助每个人: 犹太人,非犹太人,黑人,白人。We all want to help one another. Human beings are like that.我们要彼此帮助,人类就应该那样。We want to live by each others happiness, not by each others misery.我们要幸福的生活,而不是悲惨的。We dont want to hate or despise one another.我们不希望彼此憎恨。In this world,there is roomfor everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.在这个世界上,土地是富足的,它能养活每一个人。The way of life can be free and beautiful,but we have lost the way.生活本可以是自由且美好的,但是我们迷失了方向。Greed has poisoned mens souls,has barricaded the world with hate,has goose-stepped us into misery and bloodshed.贪婪侵蚀了人们的灵魂 ,用憎恨阻隔了世界,我们一步步走向血腥。We have developed speed but we have shut ourselves in.我们飞速发展,但是同时又自我封闭。Machinery that gives abundance has left us in want.工业时代让我们物欲横流。Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情。We think too much and feel too little.我们考虑得太多而感知得太少。More than machinery we need humanity.除了机器我们更需要人性。More than cleverness we need kindness and gentleness.除了智慧我们更需要仁慈和礼貌。Without these qualities, life will be violent and all will be lost.没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在The aeroplane and radio have brought us closer together.飞机和收音机让我们彼此靠得更近。These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.这些发明呼唤人类的良知,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起。Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture ,and imprison innocent people.现在我的声音传到数以百万的,数以百万的绝望的男人,女人和孩子们的耳朵里,被那些在暴政制度下痛苦折磨的受难者,和无端入狱的人们的听到。To those who can hear me I say, do not despair. The misery upon us is but the passing of greed,the bitterness of men who fear the way of human progress.我要对那些能够听到我讲话的人们说,不要绝望!我们正经受的悲惨遭遇不过是那些畏惧人类进步的,贪婪的人所承受的痛苦。The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.人们间憎恨将会过去,独裁者也会消亡,被他们夺走的权力将会重新回到人民的手中。So long as men die liberty will never perish.只要人类没有灭亡自由之火就永不会熄灭。Soldiers! Dont give yourselves to brutes, men whodespiseyou,enslaveyou, whoregimentyour lives, tell you what to do, what to think and what to feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannonfodder.士兵们,不要替那些畜生们卖命,他们鄙视你们,奴役你们,操纵你们的生命,告诉你们该做什么,想什么,感觉什么,他们把你们当牛一样训练为的只是拿你们去当炮灰。Dont give yourselves to these men, machine men with machine minds mand machine hearts.不要把自己的命运交给给这些人,这些像机器一样思想机械毫无感情的人。You are not machines, you are not cattle, you are men! You have the love of humanity in you.你们不是机器,你们不是牛,你们是人!你们每个人的心中有着人性的爱。Dont hate. Only the unloved and the unnatural hate. Soldiers, dont fight for slavery, fight for liberty!不要憎恨,只有那些没有人爱和邪恶的人才会憎恨。士兵们,不要为奴役而战斗,要为了自由而战斗!St Luke says, The Kingdom of God is within man. Not in one man nor a group of men, but in all men. In you!圣徒路加说过,上帝的国就就在人间 。不在一个人也不是在一群人中,而是在所有的人中,就在你们之中!You have the power to create machines, the power to create happiness.You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.你们有能力创造机器,有能力去创造快乐,你们有能力使生活自由而美好,把生活当作一场美妙的冒险。In the name of democracy, let us use that power. Let us all unite, let us fight for a new world,a world that will give men a chance to work,that will give youth a future and old age security.以民主的名义,让我们使用这种能力吧,让我们联合起来,为创造一个崭新的世界而奋斗,在这个世界人们将不会失业,它会给青年人更好的未来,老人也老有所养。Promising these things, brutes have risen.But they lie! They do not fulfil that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people.Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world, to do away with national barriers to do away with greed, with hate and intolerance.那些畜生们对我们承诺过的,全都是谎言!他们没有实现那些诺言永远都不会!独裁者使自己享受了自由却奴役其他人,现在,让我们为实现那个诺言而斗争吧!让我们为了自由的世界而斗争,为了废除国界而斗争,为了驱除贪婪,憎恨和狭隘而斗争.Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all mens happiness. Soldiers, in the name of democracy, let us unite!让我们为了自由的世界而斗争,为了废除国界而斗争。为了驱除贪婪,憎恨和狭隘而斗争。让我们为一个公正世界而斗争,一个科学和进步将会为全体人类创造幸福的世界。士兵们,以民主的名义让我们联合起来!Can you hear me? Wherever you are, look up, Hannah. The clouds are lifting, the sun is breaking through.We are coming out of the darkness,into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality.你能听到我吗?无论你在哪里,抬起头来,乌云正在散去,阳光正穿破乌云 ,我们正在从黑暗中走出来,走进一个新的世界,一个更友好的世界 。在那里人们将不会有憎恨,贪婪和残忍。Look up, Hanna

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论