口语翻译句子自我练习(大二).ppt_第1页
口语翻译句子自我练习(大二).ppt_第2页
口语翻译句子自我练习(大二).ppt_第3页
口语翻译句子自我练习(大二).ppt_第4页
口语翻译句子自我练习(大二).ppt_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

活泼的举止对一个四岁孩子来说是正常的。 她总想成为注意的焦点。 如果我们提前买票是不是会便宜点儿? 速度快的车对我很有吸引力但我买不起。 . 他不会放弃的。他会坚持他的观点。 他们用高薪和公车吸引他加入公司。,Lively behavior is normal for a four-year-old child.,She always wants to be the focus of attention,Is it cheaper if we buy our tickets in advance?,Fast cars appeal to me, but I cant afford one.,John wont give up. He persists in his opinion.,They tempted him to join the company by offering him a large salary and a company car.,一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人. 一个真正具有幽默感的人会很容易成为被关注的焦点 这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。 给各行各业的人写快捷而鼓舞人心的便笺是堂唐养成的习惯。 在这样一个惯于冷漠、无动于衷的世界上,这种便笺给人们带来了温暖和安慰。 我不知道这些信会不会使别人的一天别有意义,但是,对我自己确实如此。,A humorless person is not likely to be the most popular person in a group.,The truly humorous individual is often the focus of attention.,This joke is no less funny because it is so often used.,Don made a habit of writing a quick, encouraging word to people in all walks of life.,In a world too often cold and unresponsive, such notes bring warmth and reassurance.,I dont know if they will make anybody elses day, but they made mine.,来自于曾经得到过他激励(文字)的人的电话与悼函像潮水般地涌向报社。 他的员工无法电话联系上他。 我们做了很多工作应该休息一下了。 在他的演讲中他感谢父母在他事业的早期所给予的帮助。 许多野生动物几乎从地球上消失了。,The paper was flooded with calls and letters from people who had been recipients of his spirit-lifting words.,His staff were unable to contact him by telephone.,Weve done a lot of work and we deserve a break.,In his speech he acknowledged the help his parents gave him at the start of his career.,Many species of wild animals have virtually disappeared from the surface of the earth.,调查似乎暗示恶劣的居住条件和糟糕的健康状况之间存在着联系。 按照他的遗嘱,他被安葬在了他的家乡。 母亲不应该偏爱她的任何子女。 他对他们也许稍有误导,但是无心的。 这样,社会加强了它固有的价值观,并按其传统的、期望的模式造就了不同性别的人。 这是一种专家认为我们应该在学校和家里和孩子一起遵循的策略。,The survey results seem to indicate a connection between poor housing conditions and bad health.,He was buried in his hometown, in accordance with his wishes.,A mother should not favor any of her children.,Perhaps he had slightly misled them, but it was quite unintentional.,Thus, society reinforces its established values and turns out each sex in its traditional and expected mold.,It is a strategy that experts say we ought to be following with our children both at home and school.,她通过儿子间接地掌管着公司。 受益于创造性的不只限于音乐和艺术领域。 这些孩子中的许多都已经被剥夺了正常的家庭生活 能取得成功的学生和成人都是那些会寻求种办法解决问题的人。 许多教育者十分看重考试分数,强调阅读、写作和数学能力. 我们不应该因追求正确的答案而牺牲了对创造性的培养。,She still controls the company indirectly through his son.,Creativitys benefits reach beyond music and art.,A lot of these children have been deprived of a normal home life.,Successful students and adults are the ones who discover a number of ways to approach problems.,Many educators place strong emphasis on test scores and the development of reading, writing and mathematical skills.,We should not sacrifice creativity for correct answers.,专家认为必须创造一个可以自由发挥创造力的氛围. 我们确信找到了解决这个问题的可行的方法。 交通拥挤的时候要一小时内到家几乎是不可能的。 年轻人的教育对于我国的前途是极其重要的。 时间就是金钱,应该动脑筋积攒起来或理智地花。 这些素质可以培养出一个伟大的运动员,但是不一定能造就出一位伟人。,Experts say that it is important to create an atmosphere in which there is no risk in being creative.,We believe we have found a workable solution to this problem.,Its practically impossible to get home in less than an hour when the traffic is heavy.,The education of young people is vital to the future of our country.,Time is money, to be saved and spent wisely.,These qualities may well make a great athlete, but they dont necessarily make a great person.,杰克否认他打破了窗户,但我肯定是他打的。 我们没想要做行为榜样,而是大家要我们做。 他自己付出了多少时间和金钱去帮助那些敬仰他的人? 这样一来,如果孩子们心目中的英雄犯了错误时,他们就不会觉得世界末日到了。 这些生物钟并不像自动机械装置那么精确,却能适应环境的变化。 她被雇来协助经理处理一些事务。,Jack denied that he broke the window, but Im sure he did.,We dont choose to be role models, we are chosen.,How much has he given of himself, in time or in money, to help people who look up to him?,That way, if the kids heroes should make mistakes, it wont seem like the end of the world.,These living clocks are not accurate in any robot-like mechanical sense. They adjust to changes in the environment.,She was employed to assist the manager with his duties.,现代生活中充满了各种各样的威胁,诸如对我们生命的威胁,对我们未来的威胁。 关键在于要让自己了解相应的风险,然后相机行事。 我们的代理人会对你的资产作出评估。 过长时间暴晒在阳光下会导致皮肤癌。 医生应该告知病人他们所开的药品可能存在的副作用。 风险管理需要两大要素:常识以及与我们可能要承担的风险的性质和程度相关的信息。,Modern life is full of all manner of threatsto our lives and our future.,The point is to inform ourselves about the relevant risks and then act accordingly.,Our agent will assess the value of your property.,Prolonged exposure to the sun can cause skin cancer.,Doctors should inform patients about the possible side effects of any drugs they prescribe.,Risk management requires two things: common sense and information about the character and degree of the risks we may be running.,上面说的这一切,只是从另一角度说明我们所做的事没有一件是百分之百安全的。 风险是永远无法从任何情况中完全去除的。 我们培养你们去适应的是一个根本不存在的世界事实上也是不可能存在的。 你们最好不要为自己的错误辩护,而应该从中吸取教训。 由于大学成了一个轻松、自由和好玩的地方,它没有对你们尽到责任。 当他们把你们想要但不是你们应得的东西给予了你们时,要善待他们。,All of this is another way of saying that nothing we do is completely safe.,Risk can never be totally eliminated from any situation,We have prepared you for a world that does not exist.,You had better not defend errors but learn from them.,It has failed you by being easy, free and unchallenging fun.,When they give you what you want but have not earned, dont abuse them.,我们与来自世界各地的人相识,开阔了我们的视野,使我们彼此加深了解。 要是你有几门课的成绩很低,就几乎不可能进入一个好的研究生院。 这些症状会导致心脏病和中风,这是我们最大的两种死因。 知难而退也会使你变成另一个人。 当你们没有按期交作业时,我们装作不在乎。 成功失败,起起落落,这些都是现实生活的特征,它并非如人们所猜想得那么容易。,We meet people from different parts of the world that broaden our view of the world itself and help us understand each other better.,We meet people from different parts of the world that broaden our view of the world itself and help us understand each other better.,These symptoms can contribute to heart di

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论