《文言文翻译yi》PPT课件.ppt_第1页
《文言文翻译yi》PPT课件.ppt_第2页
《文言文翻译yi》PPT课件.ppt_第3页
《文言文翻译yi》PPT课件.ppt_第4页
《文言文翻译yi》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,时间与财富,有一个一无所长、生活无聊的年轻人,希望哲人能够给他指明一条道路。 年轻人说:“我至今仍一无所有,恳请你给我指明一个方向,使我能够找到人生的价值。” 哲人摇了摇头,说:“我感觉你和别人一样富有啊,因为每天时间老人也在你的时间银行里存下了86400秒的时间。”,年轻人苦涩地一笑,说:“那有什么用处呢?它们既不能被当做荣誉,也不能换成一顿美餐” 哲人肃然打断了他的话,问道:“那你不妨去问一个刚刚延误乘机的游客,一分钟值多少钱;你再去问一个刚刚死里逃生的幸运儿,一秒钟值多少钱;最后,你去问一个刚刚与金牌失之交臂的运动员,一毫秒值多少钱?” 年轻人羞愧地低下了头。,温馨提示 只要我们拥有现在,那么我们就是富有的。因为,我们每天都拥有86400秒的时间可以支配。如果你不珍惜,时间就会像风一样从你身边溜过,给日子留下一片苍白。当你懂得珍惜,知道让每一秒的时间都应该给生活涂上一抹色彩,那么你的人生自然就绚丽起来了。,教学目标:,1、学习文言文语句翻译的方法。 2、提高文言文翻译的应试能力。,答题注意要点,1、以全面准确理解句子在文中的含义为基础。 2、高考要求直译,努力做到字字落实。主要判断每一个实词、虚词的用法和意义,特别注意通假字、古今异义词、词类活用、一词多义等,还要把握句式特点和句子语气。,文言句子翻译方法探 究,译文对应原文,基本遵照原文的句式,大量采用有相同语素的双音节词汇。 注意:字字落实,不窜改、不随意添加、不漏译。,1、对译法,1、鲍永虽然是将帅,然而他乘坐的车子所穿的衣服都十分陈旧朴素,这样被道路上的人们所辨识。 2、每天等着吃从东南地区转运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。,2、替换法,对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的一类词,根据原文的语境替换成现代词语,切不可将今义当古义。 注意:通假字、古今异义词、一词多义现象,1、你的父亲回来,自然会跟你算账! 2、我有个朋友在街市的屠宰场,希望委屈一下车马载我去拜访他。,3、删除法,文言中有些虚词的用法,仅有语法作用,无实际意义,故无法译出,翻译时可删出不译。 包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。,1、作战,(是靠)勇气的。 2、日夜不停地辛勤劳作。,4、保留法,古汉语中的国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,都可以保留下来照原文抄录。,庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡(岳州)做太守。,5、增补法,古汉语中常常省略一些成分,译成现代汉语就必须把这些省略的成分补充进去,使译文通顺、明确。,(我们)在这个亭子里饮酒,并以此为乐。,6、调整法,对于特殊句式,翻译时,应按现代汉语的表达习惯及时调整。 特殊句式:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置。 翻译方法:先调整语序再翻译。,1、古代的人没有欺骗我。 2、蚯蚓没有锋利的爪牙,坚硬的筋骨。 3、我的确害怕被大王您欺骗而辜负于赵国。 4、 你不聪明,太厉害了。,对1、鲍永虽然是将帅,然而他乘坐的车子所穿的衣服都十分陈旧朴素,这样被道路上的人们所辨识。(“虽”1分,“敝素1分,“为所”1分) 2、每天等着吃从东南地区转运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。 换1、你的父亲回来,自然会跟你算帐! 2、我有个朋友在街市的屠宰场,希望委屈一下车马载我去拜访他。 删1、作战,(是靠)勇气的。 2、日夜不停地辛勤劳作。 留1、庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。 补1、在这个亭子里饮酒,并以此为乐。 调1、古代的人没有欺骗我。 2、蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨。 3、我的确害怕被大王您欺骗而辜负于赵国。 4、 你不聪明,太厉害了。,1不需翻译的强行翻译 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,翻译时可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。 晋国国君和秦国国君包围郑国,因为郑国国君对晋国国君没有以礼相待。 2把今义当古义 有的词语随着社会的发展,意义已经变化了。有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变了。因此,要根据原文的语境确定词义,且不能把今义当古义。 先帝(刘备)不认为我地位低下、见识浅陋。,3该译的词没有译出来 因为蔺相如的功劳大,任命他为上卿。 4词语翻译得不恰当。 不吝啬珍珠宝器肥田沃土。 5该删除的词语仍然保留。师道之不传也久矣 从师学习的风尚已经很久不存在了。 6省略成分没有译出。 文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分要翻译出来语意才完全。 孙权把曹操的书信给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。,7该增添的内容没有增添。 在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。 在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显得流畅。 现在刘表刚刚死亡,两个儿子不团结。 8应当译出的词语却遗漏了。 没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。 孔子说:“学习后要按时复习,不也是很高兴的事吗?” 9译句不符合现代汉语语法规则。 在古代汉语中倒装句较多,这类句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。 寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。,翻译歌诀,文言语句要直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义现代词语替。 倒装成分位置移,被动省略重规律, 碰见虚词因句译,领会语气求流利。,7、意译法,使用比喻、借代、夸张、婉曲、互文、用典等修辞手法,应该意译。 典故,要适当译出典故的含义; 比喻,要翻译成“像”,或直接译出比喻的本体; 借代,只把所借代的事物写出即可; 夸张,状态、程度方面在前面加上“像要”或“快要”;数量方面把数量词换成“多”“高”“大”等 互文,要结合在一起翻译而不能分开译。 委婉说法,要按现代汉语的表达习惯来译;,秦王有像虎狼一样凶狠的心肠 。 考虑到元军也许还能够用言语来打动。 魏忠贤也迟疑不决,害怕正义,篡位的阴谋难于立刻发动。 沛公承受不住酒力,不能前来告辞。 等到李牧因为谗言被杀害,赵国成了秦国的一个郡。 蔺相如于是拿着和氏壁退后站在那里,靠在柱子上,愤怒得头发像要顶起帽子。,诚渐长,性孝友,不忍兄劬1,阴劝母;母弗听。一日,讷入山樵,未终,值大风雨,避身岩下,雨止而日已暮。腹中大馁,遂负薪归。母验之少,怒不与食。饥火烧心,入室僵卧。诚自塾中来,见讷嗒然,问:“病乎?”曰:“饿耳。”问其故,以情告。诚愀然便去,移时,怀饼来食兄。兄问其所自来,曰:“余窃面倩邻妇为者,但食勿言也。”讷食之,嘱曰:“后勿复然,事发累弟。且日一啖,饥当不死。”诚曰:“兄故弱,恶能多樵!”次日食后,窃赴山,至兄樵处。兄见之,惊问:“将何作?”答曰:“将助采樵。”问:“谁之使?”曰:“我自来耳。”兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。诚不听,以手足断柴助兄。且曰:“明日当以斧来。”兄近止之。见其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速归,我即以斧自刭死!”诚乃归。,张诚一天天长大了。他为人厚道,不忍心看着哥哥辛苦,常常私下里劝母亲不要那样对待哥哥,母亲不听。有一天,张讷照例上山砍柴,但一担柴没砍够,忽然风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨。等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫。他只得背着先砍的那点柴走回家。继母一看他的柴不够,很生气,便不给他饭吃。张讷饿得揪心,便进房躺在床上。张诚从私塾放学回来,见哥哥神色不好,便问他是不是病了,哥哥说是太饿了。张诚问哥哥是什么缘故,张讷便把没打够柴被继母停食的事说了一遍。张诚听了以后很难过地走了。过了一会儿,他怀揣着炊饼回来了,并拿出炊饼给哥哥吃。哥哥问他炊饼是从哪里来的,他说:“我从家里偷了些面粉,请邻居家的妇女烙的。你只管吃,不要说出去。”,饥饿的哥哥大口大口地把饼吃了。哥哥吃完饼叮嘱弟弟:“你不要再这样做了,要是被发现,会连累你的。何况一天吃一顿饭,不会饿死人的。”弟弟说:“你的身体本来就单薄,怎么能每天砍那么多柴呢?”第二天,吃过早饭后,张诚便偷偷地进了山,来到哥哥打柴的地方。哥哥看见他,大吃一惊。问他来干什么,他说帮哥哥砍柴。哥哥又问谁让来的,他说是自己来的。张讷一听,很着急,他对弟弟说:“不要说你不会砍柴,就是你会砍,这样也不行。”他催弟弟赶快回去,弟弟不听,并用手和脚折断树枝帮助哥哥,他一边做,一边说:“明天我要带把斧子来。”哥哥上前去阻止他,发现他手指已被划破,鞋子也被扎了孔。于是难过地说:“你要是不马上回去,我就用斧子砍死自己。”张诚这才回家。,楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有忧色。申公巫臣进曰:“君朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,是以有忧色也。”,楚庄王谋划每一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫走上前问道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没才能的人,在朝廷上商量大事,群臣就没有比得不上我的,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”,人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。” 伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。,(1)申甫进入(隐居)嵩山,又遇到了过去小孩子时见到的道人,(向他)请求(学习)那本领,用对待师长的礼节侍奉他。 (2)申甫屡次凭借他的本领干谒各位公卿,一直不被听从信任。 (3)在这时掌权的权贵争着责怪申甫,并且批评刘公、金公不能识别人(的优劣)。 解析:(1)注意“复”,“故”,“乞”名词用作动词,“师”名词作状语。注意全句的文意。(2)注意“数”“以”,“见”表被动。(3)注意“于是”古今异义,“咎”“讥”。,(4)贼寇进攻三天不得入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。 (5)遇上败军抢走船只把他们丢弃在江中,靠着断木漂浮进入芦苇洲中,采摘莲子喂养小儿,七天都未死去。 (6)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论