商务信函格式讲义版.ppt_第1页
商务信函格式讲义版.ppt_第2页
商务信函格式讲义版.ppt_第3页
商务信函格式讲义版.ppt_第4页
商务信函格式讲义版.ppt_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

什么是外贸英语函电?,在国际商务往来中用以传递信息、处理商务事宜以及联络和沟通关系的信函和电讯文书。,电讯文书,电报Telegram 电传Telex 传真Fax 电子邮件E-mail,商洽函 询问函 答复函 请求函 告知函 联系函,信函类型,外贸英语函电的特点?,1、独特的语言风格和较正式用语 We are in the market for silk blouses and should be pleased if you kindly quote us your price for the goods listed below: enquiry, offer,外贸英语函电的特点?,2、夹杂大量的贸易术语、缩略语、缩写词 FOB, CIF Shanghai B/L, L/C, BRGDS,TKS,ASAP, YL11/11RVD,外贸英语函电的特点?,3、与外贸业务实践密切相关 immediate shipment 国际惯例 30天内 美国 10天内,China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. 8 Jianguomen Nei Dajie Beijing 10005, China Telephone: 86-10-6526-8888 Fax: 86-10-6527-6028 E-mail: 15th November, 20- Our Ref. Your Ref. 556 Eastcheap London, E.C. 3, England Attention: Import Dept. Dear Sirs, Subject: Aquatic Products We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply. Yours truly, China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. Sig. _ (Manager) Enclosures cc our Shanghai Branch Office P.S. We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000.,一、商务书信的组成部分(Text B) Parts of a Business Letter,1、信头(Letter Head) 2、封内地址 ( Inside Address) 3、称呼 (Salutation) 4、事由 (Subject) 5、正文 (Body of the Letter) 6、结尾套语 (Complimentary Close) 7、签名(Signature) 8、附件(Enclosure),1、信头 letter head,发信人的名称、地址、邮编、电话号码、传真号码、电子信箱等联系方式; 发信日期(Date) 信函编号(Reference Number),China National Cereals, Oils & Foodstuffs Imp & Exp Corp. 8 Jianguomen Nei Dajieh Beijing 10005, China Telephone: 86-10-6526-8888 Fax: 86-10-6527-6028 E-mail: 15th November, 20 Our Ref. Your Ref.,2、封内地址 inside name and address,收信人姓名和地址 一般列于信笺的左上方,信头之下空2行处,经办人如收信人为某公司,而发信人要求该公司某特定人收阅和经办,则可写上Attention (缩写为Attn.):,位置: 1. 收信人名称地址之下 2. 齐头式靠左,缩格式居中 3. 一般要加下划线 例 1. Attention: Mr. Smith ,Export Manager 2. Attention of Mr. Smith 3. To the attention of Mr. Smith,3、称呼写信人对收信人的称呼,位置: 封内地址下,空两行,必须齐头 写法: 对男士(正规):Dear Sir,Dear Sirs,或Gentlemen: 对女士(正规):Dear Madam, Dear Mesdames, 对关系密切的商业伙伴:Dear Jack,词首字母全大写,结尾用逗号,Gentlemen后用冒号,4、事由 subject line,位置: 1.称呼和正文之间 2.齐头式靠左,缩格式居中 3.要加下划线 例 1. Re: Your Order No.463 for1,000 Wide-screen TV Sets 2. SHEEP WOOL,5、正文 Body,函件只写在信纸的一面,很少两面都用。 如果正文较长,一页纸不够,第二页应至少有三行正文,不可没有正文而只有一个签名。 第一页最后一行的右边写上to be continued。 第二页信纸不用信头,第一行要写上收信者单位、页数和日期,如: xxx Company, 2 March 24, 2009,6、结尾套语 complimentary close,位置: 齐头式靠左对齐,缩格式偏右 正规场合下常用: 1.Yours faithfully, 2.Yours truly, 3.Faithfully yours, 4.Truly yours,第一个单词首字母大写,末尾用逗号,7、签名 signature,结尾套语,手写签名,打印签名,职务,公司名称,8、附件 enclosure,签名落款之下,左对齐 Enc./Encl. 复数形式Encls,【例】 Encls: 1. Annual Report 2 copies 2. Bill of Lading 3. commercial invoices,抄送(Carbon Copy),位置: 附件之下,左对齐 表示该信件同时抄送给他人,【例】 C.C/ cc :Mr Smith cc to:Mr Smith Copy t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论